Page 1 - Muraszombat_es_videke_1885
P. 1

1 .  S Z a m .     T Y fiiv n c T r v m V in f   1   i n n u ú v   A










                               --------   n K o . m : u : \ i i í   j i i x h e x   y a n A k m  i *.  ______
     Kéziratok, levelek  s  egyel)  szerkesztőségi  közlemények   E l ő f i z e t é s i   Art  Hirdetési  dij :  4 hasábos petitsor egyszeri hirdetésnél  5 kr
                                  Égés*  évre  a  frt  Félévre  1  fit.  50  kr.  Negyedévre  75  kr.
            szerkesztőséghez  intézendők.                        többszöri  hirdetésnél  soronkint  4  kr.  Bélyegdij  30  kr.
                                  Egyes  szám  ára  10  kr.  —  Előfizetési  pénzek  és r e c 1 a ma­
        K é z ir a t o k   v is s z a   nem   a d a tn a k .  t t  ó k  a  kiadóhivatalhoz  intézendők.  Nyilt-tér  petitsora  25  kr.
                                                            „Biájzseno  nouvo  leto   »
               „Boldog uj évet kívánok!*1
                                                                vám  zselém!“
                                                                               . - 4
        R égi  és  kegyeleles  szokás,  hogy  újévkor,  barát,  rokon  és  isme­  Sztára  i  dobra  návada  je  ka  k-nouvomi  leti  prijátelje,  zsláhta
     rés  „b old og  uj  évet  kíván "  egymásnak.  A   „Muraszom bat  és  vidéke"   ino  znanci  endrügomi  „biájzseno  nouvo  leto  zseléjo."  I  „M uraszom ­
     is  —   bárcsak  most  született  és  kezdé  meg  pályafutását  —   „boldog   bat  és  vidéke"  esi  rávno  je   li  zdaj  prisla  11a  szvet’oszt  i  zacsnola
     uj  évet"  kivan  minden  rendit  és  rangú  olvasójának.  szvoje  szteze  bezsáj  „biájzseno  nouvo  leto  zselé"  vszákoga  réda  i
        Oh  de  csak  az  a  boldogság  no  volna  annyira  a  környezet-  és   sztána  cstenyárom  szvojim.
     körülményekhez,  az  idő  kedvező  és  kedvezőtlen  folyásához,  az  em­  Oh  dabi  szamo  tou  blájzsensztvo  nejbilou  nateliko  k-okoulje  i
     beri  term észet-és  foglalkozáshoz  kötve,  hanem  csak  úgy  hozzájutnánk,   násztajom,  k-vrejmena  vugodnomi  i  nevugoduomi  tekáji  privézano,  kaj
     m int  hajdan  az  arábiai  puszták  vándorai  az  égi  m a n n á h o z!? — M ai   bi  li  tak  zlehka  k-nyemi  prísli  kak  nigda  izraelitánci  vu  arabiánszkoj
     napság  hiába  valóság  volna  már  a  boldogságot  összetett  kezekkel   püsztíni  k-uebeszkoj  mani!  A li  v-zdásnyem  cájti  bi  zse  zaman  csa-
     várni,  m ert  nem  jön  el  magától,  hanem  rá,  vagyis  inkább  ki  kell   kali  blájzsensztvo  z-vküpdjánimi  rokaini,  ár  ono  po  szebi  ne  príde
     szolgálni,  úgy  egyesek,  mint  egész  családok  és  nemzeteknek.  E zért   k-nam,  nego  szi  je   vö  májo  zaszlűzsiti  tak  poszebni  lüdjé,  kak  cejlc
     mondják  :  „K ik i  saját  boldogságának  kovácsa."  M időn  kinek-kinek   rodbine  i  vesz  národje.  Záto  sze  p r á v i:  „V s zá k i  cslovek  je  szvojga
     „boldog  újévet  kívánok",  ugyanekkor  kívánnom  kell  hölgyeinknek   blájzsensztva  kovács."  Gda  jász  ednomi  vszákom i  „blájzseu i  nouvo
     erőt  és  akaratot  a  minden  szép  és  nemes  pártolására,  a  család  és   leto  zseléin,"  rávno  teda  zseleti  mám  tak  nasiin  páverszkim   zsenám,
     haza  boldogságát  veszélyeztető  divat  majmolás  és  túlságos  fényűzés   kak  visisega  sztáua  goszpám  moucs  i  volo,  da  sze  po  segi  nenoszijo,
     legyőzésére,  erőt  és  akaratot  kell  kívánnom  nekik  arra,  hogy  a  be­  velkoj  précimbi  i  nouroj  gízdoszti  nepodájo,  ár  ctak  rodbine  i  domo-
     folyásuk  ala tt  álló  férfiakat  a  ballépések,  káros  szokások  és  cselek­  víne  blájzsensztvo  zlehka  zakockajo,  moucs  i  volo  zseleti  inam  nyini
     vésektől  visszatarthassák  s  hogy  gyerm ekeiket  az  Isten,  haza  és  fe ­  k-tomi,  da  pod  szvojov  oblásztjov  sztojécse  mouzse  od  liűdi  sztopájov,
     lebaráti  szeretetben  nevelhessék  s  ezáltal  a  „honleány"  elnevezést   kvárni  návad  i  csinény  zadrzsávati,  szvojo  d ec'o  vu  lubézni  Boga,
     kiérdem elhessék;  közügyeinket  vezető  férfiúinknak  kívánok  erőt  s   domovíne  i  blízsnyega  gorihrániti  i  z-téin  tálom  szebé  vrejdne  vcsi-
     akaratot  hivataluknak  pontos  és  lelkiism eretes  betöltésére  és  a  ha­  n iti  morejo  za  „cseri  dom ovíne"  sze  im enflvati;  obcsinszki  dejl  nasi
     zának   olyaténképen  való  szerctésére,  m ely  ne  csak  szavakban,  de   ravnitclom   zselém  moucs  i  volo,  da  szvojo  csészt  oupicsno  i  pouleg
     tettekben  is  nyilvánuljon.  Ricáinknak  kívánom,  hogy  itélet-mondásuk-   düsne  vejsztí  szpunyávajo,  i  domovíno  nej  szamo  z  vűsztami,  nego  i
     nál,  nehéz  feladatukban  mi  se  gátolja,  egyedül  lelkiism eretük  a  tör­  z-djányem  lübíjo.  Nasiin  szodezom  zselém,  da  ji  pri  szoudjenyi  vu
     vény  és  az  igazság  szavára  hallgathatni.  —   Ügyvédeink  csak  olyan   tezskom  goridányi  nyihovam  nikse  doubi  násztaj  nezadrzsáva,  steri  bi
     köz-  és  m agánügyet  védelm ezzenek,  m elyek  a  jo g   és  igazsággal  meg­  sze  z-recsjouv  düsne  vejszti,  právile  i  pravice  protivio.  —   Fiskalisje
     egyeznek,  s  különösen  a  váltó-ügyekre  tett  ünnepélyes  fogadalm a­  nasi  naj  szamo  táksa  obcsinszUa  i  poszebna  dugoványa  bránijo,  stera
     kat  férfiasán  váltsák  be.  —   Orvosaink  számára  is  kívánok  valam it   sze  z-právsztvom   i  pravícov  vjedínajo,  i  poszebno  morejo  zdrzsati  kak
     és  pedig  nem  sok  és  gazdag  beteget,  hanem  azon  idő  mielőbbi  el­  mouzsje  ono  ouszvetno  oblübo,  stero  szó  11a  „v á ltó "  oupravicc  doli-
     jövetelét.,  am ikor  főfoglalatosságukat  mint  az  egészség  őrei,  az  egész­  djáli.
     ség  fenntartásában  találják  s  m egérdem lett  javadalm azásukat  is  főleg   Nasim  vracsiteloin  tüdi  nika  zselém,  ali  nej  dosztá  i  bogati  be-
     ezután  húzhatják.  —   Lelkipásztorainknak  türelmet  a  nyájak  lé ik é i­  tezsníkov,  nego  tou,  naj  on  cajt  kak  najprvle  naprejpríde,  gda  oni
     nek  őrzéséhez  és  a  néptanítói  karnak,  m elyhez  én  magam  is  tarto­  szvojo glávno  oupravico  kak  zdrávja  varivácske  vu  obdrzsávanyi  zdrávja
     zom,  kívánom,  hogy  fáradozása  egyszer  már  ne  csak  elism erő  szavak   lűdi  nahájajo,  i  tüdi  zaszlüseno  plácso  szvojo  nájbole  za  tou  vővdáb-
     és  a  saját t lelkiism eretű  által  jutalm aztassák.  lati   m ájo;   dühovnim   pasztérom  nasiin   zselém   trplívn oszt,  da
                 T  Á  R  G Z  A.                Kaj szi Miska  gazda ino goszpon notárus a - csaszi

                                                               A-császi  guesíjo.
                                                    M iska:  Jeli  je   pa  to  isztina,  goszpon  notárus'  ka  de  v-Szoboti  od  szvé-
      Nőtáras  uram  ős  Mihály  gazda  beszélgetései.  toga  dnéva  mao,  edna  novina  vödána  vu  szlovenszkom  i  vogrszkom  jeziki?
        M.  Hát  az  igaz  notárus  ur,  hogy  karácsonytól  fogva  egy  újságot  adnak   Notárus:  Isztina je,  Miska  priátel.  Jász  jo  tüdi  dám  nosziti.  Ár  szám,
     ki  Muraszombatban,  amelyiknek  a  fele  magyarul,  fele  pedig  vendül  van?  zs-nyé  steo  éden  lejpi  falat,  i  szám  jáko  dobro  miszeo  najso  to  zacsinyanye.
        X .  liiz  igaz  Mihály  barátom,  én  is  meghozatom,  mert  olvastam  belőle   M.  No  jász  pa  nikaj hasznovitnoga ne vidim v-toj novini.  Ka je potrejbno
     egy  darabot,  és  én  igen  jó  gondolatnak  tartom  ezt  a  kezdeményezést.  ednomi  szrinák  csloveki  znati,  to  sze  lejko  vu  szvojoj  vészi  navesí  od  öcsé  i
        M.  No  már  én  nem  látom  annak  az  újságnak  semmi  hasznát sem! Amit   znánezov.  V-novini  sze  szamo  za  goszpode  najdejo  dela  i  szrmák  cslovek  z-
     szegény  embernek  tudnia  kell,  azt  megtanulja  falujában  az  apjától  meg  az   tisztoga  niksega  haszka  néma,
     ismerőseitől.  Az  újságban  csak  az  uraknak  való  dolgok  vannak,  szegény  em­  X.  Ohó  Miska!  Ai  jáko  po  lagojoj  ponti  hodite,  da etak miszlite.  I)nesz
     bernek  abból  semmi  haszna  sincs.        zse,  jedino  z-telovnov  mocsjov  oprávlenih  dél  liaszck  —   je   jáko  máli.  Dnesz
        X.  Igen  igen  rósz  utón  jár  Mihály  gazda,  midőn  igy  beszél.  Ma  már   zse  tám  sztojímo,  ka  pameti (rázum)  prvoszt  moremo  szpoznati  vuvszem  ober
     csupán  a  nyers  erő  felhasználása  mellett  teljesített  munkának  —   vajmi  cse­  tejla.  Pamet  sze  pa,  moj  drági,  nejporodi  vöoprávlena:  nego  moremo  jo  z-
     kély  hasznát  látjuk.  —   Ott  állunk,  hogy  az  észnek  az  elsőbbségét  a  tett  fö­  dobrim  i  z-lejpim  z-stenyom  i  hasznovitni  v-esenyom  z-bisztriti.  —  A’-Szoboti
     lött  minduntalan  el  kell  ismernünk.  Az  az  ész  pedig  édes barátom nem terem   ono  novino  pa  táksi  litljé  pisejo,  ki  med  nami  zsivocsi  dobro  znájo  i  poznajo
     kikészítve,  hanem  azt  gyarapítani  —   pallérozni  kell,  ezt  pedig  csak  hasznos   naso  nevóle  i  potrejbesine.  I’ a  tüdi  májo  vucsenoszt  i  dobrov  vólov  vküppri-
     olvasmányok  által  érhetjük  el.           kapcseno,  nam  pokázati  one  prilike,  z-sterimi nase  nevole i  potrejbesine lezsej
        Azt* az  újságot  olyan  emberek  Írják ott Muraszombatban, akik  közöttünk   odrínemo  i  zvrácsimo.
     élve  tudják  —   ismerik  bajainkat,  akiknek  tapasztalata  —   tanulmánya,  pá­  Naj  véksi  liaszek  té  novine  pa  sztoji  vu  tóm,  ka  je  vu  dvöma  jezíkoma
     rosulva  jóakaratukkal  segíteni  fi g,  hogy  mej.  smerhessük  a  módokat,  melyek­  piszana.  Ár  sze  zs-nyé  lejko  navesíjo,  najmre:  csesztniki,  fiskálisi,  i  vszi,
     kel  már  meglevő  bajainkat  orvosolhassuk,  s  a  netán  bekövetkezőket  elhárít­  stere  szlovin  vecskrát  potrebüje.  Ali  ki  szamo  szlovenszki  jezik  guesijo,  oui
     hassuk.  Első  és  főhaszna,  hogy  kétféle  nyelven  lesz  Írva.  Ez  egyik részről azt   sze  pa  lejko  vogrszkoga  navesíjo.  I  tak  vékso  dobro  nam  s/.koro  drűgi  niscse
     eredményezi,  hogy  hivatalnokaink,  ügyvédeink  s mindazok,  akikre  reá  szoru­  nemre  szkázati.  kak  on.  ki  to  k-eíli  prpelati  zselej.
     lunk  s  kik  a  vend  nyelvet  vagy  épen  nem,  vagy  csak  kevéssé bírják,  —  meg­  Tak  mis/lim,  ka  szte  to  zse  számi  prestimávali  Miska,  ka  kak  velka
     fognak  abból  vendül  tanulni,  és  a  másik  részről azoknak,  kik  csupán  a  vend   nevola  je,  esi  cslovik  vu  szvojij  delaj  sze  nemre  z-lasztivnim  jezikom  po-
     nyelvet  bírják,  —   alkalmuk  lesz  a  magyar  nyelvet, elsajátítani.  Már  pedig na­  gúcsati.
     gyobi)  jót  nem  tehet velünk senki,  mint  aki  ezen  kot  czélt  lehetségesei.  I)e  nej  szamo  liasznovitno  delo  je   tou,  esi  sze  jiouleg  szlovenszkoga  je-
        Azt  úgy  hiszem  maga  is  tapasztalta  már  Mihály  gazda,  hogy  mily  nagy­  zika  i  vogrszki  jezik  navesímo  —   nego  je  to  tüdi  nasa  velka  duzsnoszt?
     baj,  lm  az  ügyes-bajos  ember  nem  tudja  magát,  a  saját  nyelvén  megértetni.  A'ejm  je  A’ogerszki  Ország  nasa  lübléna  domovina  i  ta  je  roditelszka
        De  nemcsak  hasznos  dolog  az,  hogy  saját  vend  nyelvünk  mellett  még  a   nasa  mati.  Jeli  tak  nebi  bíla  ta  níj  véksa  nezaválnoszt  od  deicz,  esi  bi  sze
     magyart  is  tutijuk:  hanem  kötelesség  is.  nebi  trűdili  navesiti  materinszki  jezik  te,  gda  11a  to  priliko  májo.
   1   2   3   4   5   6