Page 184 - Muraszombat_es_videke_1887
P. 184

Harmadik  évfolyam.                     43.  szám.        Muraszombat,  1887.  október  23.












        A  „Muraszombati  gazdasági  fiók-egyíet‘‘  s  a  „Muraszombati  dal-  és  zene-egylet“  hivatalos  közlönye.
                             --------  n r .o jK i .K V i K   n i x   i ; : .  t  t ; u t >   t i * .   —
           E l ő f i z e t é s i   á r :                         Kéziratok,  levelek  s egyéb  szerkesztőségi  közlemények a
   Kgész  évre  3  frt.  Félévre  1  fi t  50  kr.  Negyedévre  7">  kr.   Felelős  szerkesztő:  k o v á c s   k a r o l y .   szerkesztőséghez  intézendók.
            Egyes  szám  ára  10  kr.                            Hirdetési dij :  1  hasábos petitsor egyszeri hirdetésnél  10 kr
    Előfizetési  pénzek  és  reelamatiők  a  kiadóhivatalhoz   Kiadó-laptulajdonos:  G R Ü N B AU M   M ÁRK.  többszöri  hirdetésnél  soronkint 6 kr.  ltélyegdij  30  kr.
          (Grünbaum  Márk)  intézendók.                                  Nyilttér  petitsora  25  kr.
              A  magyar  társadalomról.         j        Od  vogrszkoga  tivarisüvanya.
      Treíort  Ágoston  közoktatásügyi  miniszter  ur  a  következő  nyílt  |    (ioszpou  Trefort  Ágoston  szó  ete  odprejti  liszt  poszlali  Budapesti
   levelet  intézte  a  Budapesti  Szemle  szerkesztőjéhez:  „Minden  tanév   Szemle  broduiki:  Vucsenva  vszákoga  leta  zacsétek  priliko  dá  meni
   kezdete  alkalmul  szolgál  nekem  arra,  hogy  a  magyar  társadalmi   na  tón.  ka  na  vogerszkoga  tüvárisüvanya  gledoucs,  uistere  vszigdár
   életre  vonatkozólag  néhány,  mindig  egyenlően  megújuló,  észleletet   ponovlene  zamerkanya  naj  vcsiniin.  Z-tej  zamerkany  je  eduo:  pred-
   tegyek.  Ez  észleletek  egyike:  az  előszeretet  a giuuáziumi  oktatás  iránt  nyejsa  lübézen  vu  gimnáziumi  na  vucsenoszt.
      Ha  ez  előszeretetben  a  tudomány  iránti  szeretet  tükröződnék   Csi  vu  toj  prednyejsoj  lübézni,  prouti  vucseuoszti  lübézen  szik­
   vissza,  örvendetes  jelenségnek  kellene  azt  tartanom.  Ámde  látom,  hogy   lila  nazáj,  lak  bi  ono  za  radoszt  mogao  derzsati.  Ali  vidiin  ka  vez-
   e  jelenségnek  valódi  alapja  nem  az  előszeretetben,  hanem  a  kézimunka   daj  te  isztinszki  fundamentom  ne  sztojí  vu  prednyejsoj  lübéznoszti,
   lenézésében,  hogy  úgy  mondjam,  megvetésében  áll.  negu  rouk  delavnoszti  dőli  glédauyi,  ali  szi  ka  naj  tak  právim  za-
      A  kézi  munka  pedig  nem  csak  hogy  a  társadalomnak  okvetlenül   vrzseuoszti.  —   Rouk  delo  pa  nej  szamo  ka  je  lüvárisüvanyi  potrejbuo,
   szükséges,  hanem  az  egyént  is  becsüléshez,  vagyonhoz  juttatja.  Ehhez   nego  tóga  csloveka  na  postenyé  i  k-vrejdnoszti  psipela,  k-tomi  szlisi
   járul,  hogy  a  munka  az  ész  közremunkálkodó  tevékenysége  nélkül   ka  delo  brez  pametne  delavnoszti  uancs  nemore  kebzüvati.  Jeli  tóga
   el  sem  képzelhető.  Vajon  a  könyvkötő,  az  órás,  az  asztalos  munkás­  knig  ve/ára  ali  szi  kompaktura,  vörara,  tislara  delavnoszt  ne  hódi
   sága  nem  jár-e  legalább  is  annyi  szellemi  tevékenységgel,  mint  azon   pámetnov  delavnosztjov,  liki  tóga  pozadnyejsega  csesztnika  ali  szi
   alárendelt  hivatalnoké,  a  ki  naphosszat  de  papiro  ad  chartám  másol   piszácsa,  ki  czejli  dén  szamo  zpapéra  na  drügi  papér  dőli  pise,  ali
   vagy  bizonyos  scliemák  szerint  papirosokat  rendez?  Vajon  nem  lehet-e   vcsászi  szamo  papére  vküp  dejva?  Jeli  nemore  on,  ki  je  szamo  vu
   az,  a  ki  foglalkozására  nézve  kézműves,  észjárására  és  modorára  nézve   zsitki  mesterszid  cslovik,  v-pametnoszti  ali  oponásanyi  vucse i  biti.
   müveit  ember?                                   Tak  sze  vidi,  ka  tüvárisüvanye  ne  derzsi  tou,  ka  bi  nej.  Tou  je
       Társadalmunk,  úgy  látszik,  azt  tartja,  hogy:  nem.  És  e  ferde   oupacsno  gorprijétuoszt,  ali  szrámni  zrok  doprnása  tou,  ka  sziromaski
   fölfogás  vagy  álszégyen  okozza  azt,  hogy  szegény  szülőknek  gyermekei,   roditelov  decza,  ki  na  vcscnyé  nemajo  moucsi,  ni  voule,  ka  oui  morejo
   a  kiknek  a  tanuláshoz  sem  tehetségűk,  sem  pedig  kedvök  nincsen,   na  szvojo  neszrecso,  domovini  i  tüvárisüvauyi  ua  ltvár,  tak  imenüvano
    kénytelenek  —   saját  szerencsétlenségökre,  az  állam  és  a  társadalom   soiszko  csészt  sztoupiti.
    kárára  —   az  úgynevezett  iskolázott  pályákra  lépni.  Tou  rávno  tak  k-tem  priszpodoben  pocsivajoucsa  vola,  ka  vidimo
       Ez,  valamint  az  ezzel  azonos  aiapou  nyugvó  hajlam,  szokás  vagy   vu  zsitki  doszta  kvárni  priliajáuy.
   erkölcsnek  közgazdasági  életünkben sok  káros  következményét  láthatjuk.  Csi  te  vö  vucsene  zvünszke  országé  poglédnemo,  vsze  povszud
       Ha  a  müveit  külföldet  szemléljük,  mindenütt  nagy  iparos-,  keres­  velke  mesterszke,  trszcze,  bankliizse  nájdemo,  stere  eden  za  tim  drü-
    kedő-  és  bankházakat  találunk,  a  melyeket  egymásra  következő  nem­  gira  szhájajoucai  trplivo  delavuoszt,  —   poszebuiin  farailiam  i  tüvári-
    zedékek  kitartó  munkája,  —   az  egyes  családok  és  a  társadalom  hasz­  süvanyi  na  haszek  —   isztinszke  inocsuoszti  posztávi.
    nára  —   valódi  hatalmakat  fejlesztett.       Prinász  sze  tákse  példe  komaj  nájdejo,  kaj  vecs  mesterszki  lüdi
       Nálunk  ily  példák  alig  léteznek.  A  legtöbb  iparos  és  kereskedő   i  trszczov  zsmetno  z-bremenom  zacsue,  ka  naj  tak  právim  te  A-B-C
    a  kezdet  nehézségeivel  küzdve,  hogy  úgy  mondjam  az  ABC-nél  kény­  more  szvojo  mestrio  zacsnoti.  Náj  bole  szmo  záto  tak  zaosztányeni
    telen  üzletét  megkezdeni.  Főkép  ezért  vagyunk  annyira  elmaradva  a   pri  vrejdnoszti  szprávlanyi.  Tou  je  ti  nouvi  mesterszki  i  trszczov
    vagyonszerzés  terén.  Ez  uj  iparos  és  kereskedő  családjainknak  rendes   famii  rédui  sors,  ka  prvle  kak  bi  sze  uyim  hizsa  na  veliko  szpou-
    sorsa,  hogy  mielőtt  házuk  uagygyá  fejlődött  volna,  már  első  ivadékaik   vrla,  zse  ti  prvi  otroki  v-drügi  sztan  sztoupijo  prek.  Tem  teda  za-
    ujabbi  idegen  körbe  lépnek  át.  Ott  aztán  elsatnvulnak,  tönkre  mennek,   osztánejo,  na  nikoj  prido  i  proletárje  posztánejo.
    proletárokká  lesznek.                           Beteg  je  tü.  Tou  pitanye:  kak  bi  tou  mogli  zvrácsiti?  Pouleg
       A  betegség  meg  van  A  kérdés:  hogyan  lehetne  azt  orvosolni?   moje  iniszli  po  trej  potoj.  Pouleg  soule,  piszk  i  tüvárisüvanya  pa-
    Nézetem  szerint  főleg  három  utón.  Az  iskola,  az  irodalom,  továbbá  metne  bivoszti  bougse  csinejnya  pouti.  Ta  soula  v-tom  táli  dvouje
                    TÁUC2A.                                       TÁRCZA.

            Kurucz  Péter  az  Istenkáromló.                Kurucz  Peter  bogáblazník.   (N*d*li’*“ie-)
                Igáz  történet.  Irta:  1’.  Szatlimáry  Károly.   (Folytatás.)  Isztinszka  zgodba,  —  piszana  po  P.  SZATIIMÁRY  KÁROLYI.
             Szurttte  öt  magái,  elnézte  munkáját,      Rada  ga  je  inejla,  glédala  vu  deli,
             Hitte  tőle  nyeri  földi  boldogságát.       Stímala  zsuyiui  de  blájzsena  na  zemli.
             De  hogy  gyakrabban  járt  Péter  a  házukhoz,  Ali  da  je  vecskrát  Peter  k-hizsi  priso,
             Bár  szeretőjének  hol  ezt,  hol  amazt  hoz :  Csi  glih  je  lubi  vszigdár  edno-drügo  küpo:
             A  káromkodással  megspékelt  beszédre        Z-masznim  blaznüvanyom  naspíkane  gucse,
             Juliska  mindegyre  olyanformát  érze,        Da  bi  nyoj  prebodno  mécs  szrczé  lübécse,
             Mintha  tőrt  ütnének  szerető  szivébe,      J<*  Jula  ua  edno  tak  nika  csütila,
             8   egy  fekete  fa]lég  borulna  elébe.      Csarna  oblacsína  uyé  nébo  zakríla,
             —  Az  Istenit  rózsára!  Mikor  úgy  szeretlek.  —  Az  Istenit  Inba,  ka  te  jász  tak  lübim,
             Mint  párját  a  galam b;  hogy  nem  hitegetlek.  Kak  grlicza  szvoj  pár,  ka  te  jász  uevkanim,
             Esküszöm  ha  vau  feuu,  arra  az  Istenre,  Priszéguem  csi  jeszte  na  zsivoga  Boga,
             Kinek  azt  hiszem,  kis  gondja  mindezekre !  Ki  kak  raiszliiu  ua  tá  vszo  rnalo  szkrbi  má!
             —  Ugyan  ne  káromolj  Péter,  minden  szentet,  —  —   Vej  pa  nepreklinyaj  Peter  szvécze  poprejk,
             Mondja  a  szelíd  lány,  vetve  a  keresztet;  Véli  krotka  dekia  ’krizsivsi  sze  naprej;
             Mert  bizony  úgy  megver  még  engem  is  véled,  Ka  náj  tak  pobije  ou  dén  gvüsno  Goszpoud,
             Hogy  nem  kapja  csontunk  meg  a  végítélet!  Da  uaraa  ni  csonté  ne  dobi  szlednyi  szond!
             —  Az  angyalát  Julcsám,  csak  beszéd  az  egész,  —  V-augyeli  Julika  nepíta  tou  niscse,
             Az  ilyen  méregtől  a  kutya  meg  nem  vész ;  Od  tóga  cseraéra  nezgíue  pesz  escse,
             Nem  árt  az  senkinek,  csak  legfölebb  nekem,  Nikomi  ne  skodi  drügomi  csi  meni,
             8   nekem  sem  rontja  el  igaz  becsületein.  I  meni  nevzeme  iiué  tih  postenib.
             —  De  bizony  rontja  az,  —  mondja  a  kis  Julcsa,  —  De  bőgnie  t.i  vzeme,  —  mála  Ju la  véli,
             Hiszen  épen  az  ám  a  dologban  a  furcsa,  Pa  rávno  tou  csüdiio  Peter  v-tvojeni  deli.
             Hogy  te  jó  ember  vagy  s  a  nyelved  olyan  rósz.  D.i  szi  dober  cslovik,  jezik  ti  pa  büdi
             Inkább  gyarlóbb  lennel  s  nyelved  nem  oly  gonosz.  Bio  bi  ti  prbki  i  jezik  ti  nej  luti.
             Epén  nagy  péntek  volt;  a  kereplő  szólott,  Velki  pétek  rávno  klepetalo  rünii.
             Egész  falu  népe  a  templomba  om lott;     V-czérkev  naj’de  cslovik,  ka  sze  dorná  raüdi;
             8zent  gyászba  borítva  a  Krisztus  keresztje,  Z-csarnira  krus  pokriti,  zsalosztua  meguyeua,
   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189