Page 1 - Muraszombat_es_videke_1897
P. 1
T a r n »<1 a ■m i é n k » x g a * <1 a s tig I ii e I 1 1 a p.
A „Muraszombat-járási Magyarositó- és Közművelődési Szakosztály14 hivatalos közlönye-
— V A N Á K N A P . __ __ _
E l ő f i z e t é s i á r :
gj;,. **r<* S frt. Félévre I frt 50 kr. Egyes szám 10 kr. Feleld! szerkesztő: C S O R N A J E N Ő . Kéziratok, levelek s egyéb szerkesztőségi közlemények
a szerkesztőséghez küldendők,
Gazdasági egyesületi fagoknak és közegeknek 2 frt. Társszerktsztő és kiadó: d r . K h á l E l e k . Hirdetési díj s 1 hasábos petitsor egyszeri hirdetésnél 10 kr
glöii - i (telizek é« reclam nUék dr. KTIÁL ELEK ügy- többszöri hirdetésnél soronkint ű kr. Bélyegdij 30 kr.
vi'JT irodájába (Vérén ház) eaimére küldendők. Laptulajdonoi: A muraszombati gazdasági fiókegylet.
N yllttér petitsora 25 kr.
Beköszöntő. vonta kebelére az úgynevezett nemze lyet az iskolában tanítanak s melyet
Sok szíp, csillogó szóval, himes tiségeket mint tulajdon édes véreit. szorgalomból, jóakaratból már olyan
bes/.i'üdel minek köszöntének az aj esz E vidék derék lakói is kimutatták sokan megtanultak.
tendőt, hisz nem tudjuk mit has sorsul hazaszeretetüket az ezredévi ünnepsé Adnunk kell tehát népünknek köny-
az ember fiának. 'u>"' b": at az Is gek temeges látogatása által. Es most, nyen érthető magyarnyelvű olvasmányt,
tennek az elmúld.. J . ...... ..zen, akit midőn ez a szép esztendő leáldozott, hazalias, erkölcsös és vallásos irány
nem ért csapás, vigasztalódjék, kit az hálás köszönetét mondunk a közvéle ban, melyIy el jellemét képezze és is
Ur keze meglátogatott. m ény nevében mindazoknak, a kik e mereteit gyarapítsa.
Ezután pedig nézzünk vissza meg hazafias kötelességet miat -ezetők és Ez legyen egyik kiváló feladata az
hatott pillantással az 1896 iki dicső résztvevők teljesítették. alakuló félben levő közművelődési egye
séges esztendőre. — Mint a feilobbanő A vend nép minden kétséget kizáró sületnek s e czél szolgálásíra mindent
fény a setét éjszakában, akként világit és feltétlen hazaliassága élénk tápot elkövet majd lapunk, mely nemcsak a
ez a modern idők egyforma szürkesége nyert a tővarosban tartóznod t s az on magasabb köröknek, hanem a töldini-
közepeit. A múlt és a jelen minden nan hazatértek elbeszélése által. Meg ves és iparos osziálynak is lapja és
ékességét fölvette a magyar nemzet, győződhetett arról minden gondolkozó ezeknek kiválóan őszinte és szókimondó
hogy megüljt! ezeréves léteiének nagy ember, hogy midőn a vendség nyelvé barátja.
ünnepét, a mely békés pompájában ben is elválaszthatatlanul össze akar Buldog ujesztendőtl T. SZ.
mélió helyet nyer majd krónikánk lap lorrni a magyar néppel, az egyedül he
jain a nemzeti bátorság nagy tettei lyes u'on halad. Ez az ut a műveltség Gazda uram olvasmánya.
mellett, és a boldogulás útja. Telnek bizony .urcsa ez a mostani tél.
A korral haladó magyar nemzet Hiszen minden törekvés hiábavaló A hó alig tartózkodott két hétig a hegye
ken és mezőkön, aztán feneketlen sár vál
fejet hajtott ezeréves múltjának kima inár. hogy e tanulékony és ügyes népet totta fel úgy, hogy a ga&daeinber még a ház
gasló alakjai előtt és megmutatta öu- a szlávság részére megmentsék. Nyelv körűi is restell forgolódni, hát még mennyit
erejéből szerzett kincseit a bámuló vi tana, szótára, irodalma nincsen, nyelv boszankodott, akinek ügyes bajos dolga akadt,
lágnak. Hasznos, sőt szükséges tanul járása oly távol áll a legközelebbi szláv szekere megrekedt, csizmája lemaradt e de
ság vo t ez úgy barátaink, mint ellen nyelvhez: a szlovénhez, hogy annaz rék város kellős közepén.
Karácsony után megkeményedett az idő,
ségeink részére. Az előbbiek rokonszenve irodalmi nyelvét csak nehezen érti meg de a föld nem vette fel újból téli köntösét;
fokozódott, az utóbbiak megszégyenülve és az iskolában meg neui tanulhatná, most Ies3ük az ab'akból; tán mire olvasod
látták, hogy a vádak, melyekkel a ma mert nincs aki e nyelven tanítani ké e sorokat, jó birátom, leesett már a hó.
gyart világszerte alkalmazták, merőben pes volna. Már pedig egyszerű fóldrni- Jó! esik ilyenkor elbeszélgetni a meleg
légből kapottak. Különösen láthatták, ves ember is megkívánja mai napság kályh; mellett. A uip.áradat sem olvashatod
hogy az ország nemzeti jellegét megadd a szellemi táplálékot — s igy népünk mindig, mert hamar e.figy. J j könyv egyéb
nem igen akad a háznál, — no majd erről
magyar táj mily egyforma szeretettel arra a magyar nyelvre van utalva, me beszélünk máskor, — az auyjok se győzi
Sylveszter-éji vezeklés. , Az volt aztán a skandál, de a kovács nem tá
gított.
— Lapnak eredeti tárcsája. — Irta: Veraer Je*ó.
Részvéttel go..doltam az asszonyra, a pinezér
Sylveszter este vau a templomban rnegkon- ped;g igy folytatta :
Szerelem. dul az esti harang Az agglegénynek fütetlen szo Pedig az a durva kovács igazáu engedhetett
bájában kellemetlen gondolatai vannak ilyenkor
irta: U udujóin..ky Gyula. volna a könnyeknek. A majszteraé igazán szép
a szubjektivitások is megbocsájthatók.
Sserdlem, szerelem, N mii a csüggedt, komor Egy sylveszten estémet beszelem el. asszony barna szemekkel, szép sápadt szenvedő
Te titkos hatalom ! Sötét ember vagyok ; arczczai És a ková:s üti, tessék elhinni, — üti.
Csodát tetféi velem, A vérem újra forr, Végig jártam az utczát, mintha nekem is Most is viselte a nyomát. Sierencsére itt nem
Hiába tagadom. Szemem, arctom ragyog, menőkéin lenne valamelyik jó kedvű finikához, merte bántalmazni mert ezt már p.nczér létemre
.Minek is tagadjam: Friss reményűn bokráu hogy lessem az uj évbe siető pillanaté, De az
Aranyos vess tővel, Ró'.sabimbók nyíltuk, agglegényé ilyenkor is ciak a íiistös kávéház, , el nem néztem volna Már közel voltam ehhez,
Hogy megérintettél Gyönyörködve mzem, melynek uutatós festett jószága konveueziónális j mikor a négy éhe .6 gyermekét emlegette a ki
É . e láthatatlan. Hogy au moio yog rám | elől eliszsza a kenyérnek valót, — at ütleiémbsr
Rejtelmes erővel, Két hajnali csillag. mosolyiyal fogad, akinek én is néhány bauá'is ká eiósen viaskidott bentiem a résztvevő kebe.lel.
Újjá teremtettél. Két babonás kék sz:m . véházi bókkal tartozom, mely sivár.' j vagy go
rombaság. Betértem az agglegénye anyájára Hogy könvörgött az a szép asszony ( hoóy nem
Viharos éjeken Szerelem, szerelem, Egyik má-vány asztalnál három öttal em hallgatott reá a tivoruyás seüoaaa'. Míg a kis
'Szilaj bófergeteg Te egyetlen csoda I fiát is mrgival hozta, a knek nyári iuhi födte
Sivatag életem Varázsod vegtelen — ber ült s a kit Janinak hivtak, azt valami fásult ványadt tagjait, ebből is meztelenen vigyorgott
Pu istáján kergetett, ü a, ne hagyj el soha. busón gás kergette pityókás állapotba.
Már-már leioskadtam, A világ vádolhat, Öklével csapkodta az asztalt, szeme olyan elő a fagy-szíttá könyöke.
A mikor teremtő Hogy a kopár, meddő A pinezér i$en színesen beszélte el, mintha
■Sugarad rám szállott, Mu tat eltemettem : lázban égett, mint a kit egy kis gutaütéstól vagy novellniró lenni s a Bródy Sándor embereit ol
S irne moit, tavaiz van, Lobogjon hatalmad deliriumtól kell félten' Össze vissza beszélt, sót vasta volna.
Lombos, dallos erdő Uj életre keltő néha szitkozódott. A pinczért szólítottam
Közepében állok. Napfénye felettem 1 — K-k ezek ? — He nézze, pinezér, magának van szive,
—- Ez a kettő p nezér legény, a részeg kovács. hát miért nem löki ki az ilyen embert, mig jó
Lehet-e édesebb? — És mért engednek meg eféle szezéuákat ? zan; minek áztatjí el; végre is az ilyea embe
— Tűrnünk kell; a gazdám bora ment fe rek rontják a kávéház tekintélyét!
Lehet-e édesebb, iahet-e szebb annál, jükbe le kell vonnunk a konzekvenciákat, mon
Szerető szív meilett, állni az oltárnál, dotta pinczeii hidegvérrel. — Való. De ha mi kilökjük, pulikba megy.
Sugárzó szemekkel nézui a jövőbe : Ntluak legalább urasan ven el a pániét, aztán
Gyönyörök tengerén erűi kikö óbe. — Hát valmi gyöngéd utalás a hazamene uram az ilyenek u„áu éi a kávés, nem a délutáni
Mi lehet keserűbb, mi lehetne fájóbb : telre nem tenné meg a hatást P feketekávé sok után !
Pap áldását venni s érezni, hogy átok. — Olaj a tűzre. Már a felesége itt járt a
A kovács mesésen túl költeni. Szenvedélye
SZALÓKY ELEK. kovácsnak, de azóta duhajkodik csak igazán. Sze az utolsó krajezirig kólteui. Pedig az az asszouy
gény asszony hunyorgóit, áthúzódott, szitkozódott. megérdemelné, hogy féltve őrizzék.