﻿{"id":750,"date":"2015-08-24T09:25:01","date_gmt":"2015-08-24T07:25:01","guid":{"rendered":"http:\/\/www.kl-kl.si\/?page_id=750"},"modified":"2015-11-23T14:25:00","modified_gmt":"2015-11-23T13:25:00","slug":"dr-fabcic-melanija-larisa","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.kl-kl.si\/hu\/honismeret\/tudomanyos-arckepcsarnok\/dr-fabcic-melanija-larisa\/","title":{"rendered":"dr. Fab\u010di\u010d, Melanija Larisa"},"content":{"rendered":"<div id=\"pl-750\"  class=\"panel-layout\" ><div id=\"pg-750-0\"  class=\"panel-grid panel-no-style\" ><div id=\"pgc-750-0-0\"  class=\"panel-grid-cell\" ><div id=\"panel-750-0-0-0\" class=\"so-panel widget_black-studio-tinymce widget_black_studio_tinymce panel-first-child panel-last-child\" data-index=\"0\" ><div class=\"textwidget\"><a href=\"http:\/\/www.kl-kl.si\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/T_FabcicMelanijaLarisa.jpg\" rel=\"lightbox[750]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"200\" height=\"300\" class=\"portret-img alignnone size-medium wp-image-1052\" src=\"http:\/\/www.kl-kl.si\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/T_FabcicMelanijaLarisa-200x300.jpg\" title=\"Fab\u010di\u010d Melanija Larisa <br srcset=\"https:\/\/www.kl-kl.si\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/T_FabcicMelanijaLarisa-200x300.jpg 200w, https:\/\/www.kl-kl.si\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/T_FabcicMelanijaLarisa-682x1024.jpg 682w, https:\/\/www.kl-kl.si\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/T_FabcicMelanijaLarisa.jpg 1181w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/> Forr\u00e1s: Fab\u010di\u010d Melanija Larisa\" width=\"200\" height=\"300\" \/><\/a><\/div><\/div><\/div><div id=\"pgc-750-0-1\"  class=\"panel-grid-cell\" ><div id=\"panel-750-0-1-0\" class=\"so-panel widget_black-studio-tinymce widget_black_studio_tinymce panel-first-child panel-last-child\" data-index=\"1\" ><div class=\"textwidget\"><p><br \/>Tudom\u00e1nyter\u00fclet: <em>b\u00f6lcs\u00e9szettudom\u00e1nyok<br \/><\/em>Szakter\u00fclet: <em>nyelv\u00e9szet<br \/><\/em>Munkahely: <em>a Maribori Egyetem B\u00f6lcs\u00e9szettudom\u00e1nyi Kara Germanisztika Tansz\u00e9k\u00e9nek modern n\u00e9met nyelvi docense<\/em><\/p><p><i id=\"fac_6a1c217b2d04d\" class=\"fa fa-envelope-o\"><\/i>\n <a href=\"mailto:melanie.f@triera.net\">melanie.f@triera.net<\/a>\u00a0<u><\/u><\/p><\/div><\/div><\/div><\/div><div id=\"pg-750-1\"  class=\"panel-grid panel-no-style\" ><div id=\"pgc-750-1-0\"  class=\"panel-grid-cell\" ><div id=\"panel-750-1-0-0\" class=\"so-panel widget_black-studio-tinymce widget_black_studio_tinymce panel-first-child\" data-index=\"2\" ><div class=\"textwidget\"><p>Fab\u010di\u010d Melanija Larisa 1969. december 21-\u00e9n sz\u00fcletett Postojn\u00e1n. Elv\u00e9gezte a lendvai k\u00e9tnyelv\u0171 \u00e1ltal\u00e1nos iskol\u00e1t, majd az 1. Sz. Maribori Gimn\u00e1ziumot. 1995-ben szerzett n\u00e9met nyelv \u00e9s irodalom szakos diplom\u00e1t Budapesten, az E\u00f6tv\u00f6s Lor\u00e1nd Tudom\u00e1nyegyetem B\u00f6lcs\u00e9szettudom\u00e1nyi Kar\u00e1n. A Maribori Egyetem B\u00f6lcs\u00e9szettudom\u00e1nyi Kar\u00e1n 2000-ben mesteri, majd 2003-ban doktori tudom\u00e1nyos fokozatot szerzett modern n\u00e9met nyelvb\u0151l. Dolgozat\u00e1nak c\u00edme: Der Text als existenziale Kategorie \u2013 expliziert am Beispiel der Textsorte \"autobiographisches Notat\u201d. 1997-t\u0151l a Maribori Egyetem Pedag\u00f3giai Kara, 2007-t\u0151l pedig a B\u00f6lcs\u00e9szettudom\u00e1nyi Kar Germanisztika Tansz\u00e9k\u00e9n dolgozik a modern n\u00e9met nyelv docensek\u00e9nt. El\u0151ad az EMLex (Europ\u00e4ischer Master zur theoretischen und praktischen Lexikographie (<a href=\"http:\/\/www.emlex.phil.uni-erlangen.de\/\" target=\"_blank\">http:\/\/www.emlex.phil.uni-erlangen.de\/<\/a>) nemzetk\u00f6zi mesterk\u00e9pz\u0151 (MA) programban.<\/p>\n<p>N\u00e9met nyelv\u00e9szeti tanulm\u00e1nyokat folytat, k\u00fcl\u00f6n hangs\u00falyt fektetve a kognit\u00edv \u00e9s alkalmazott stilisztik\u00e1ra, kognit\u00edv sz\u00f6vegtanra, valamint a kognit\u00edv \u00e9s kontraszt\u00edv frazeol\u00f3gi\u00e1ra. K\u00e9t jelent\u0151s nemzetk\u00f6zi projektben is r\u00e9szt vett, \u00e9spedig a \u00bbSprichWort\u00ab (2008\u20132010) eur\u00f3pai uni\u00f3s \u00e9lethosszig tart\u00f3 tanul\u00e1si projektben \u00e9s az \u00bbEPHRAS\u00ab (2004\u20132006), Socrates-Lingua projektben, amely 2006-ban Szlov\u00e9ni\u00e1ban elnyerte a leginnovat\u00edvabb nyelvtanul\u00e1si \u00e9s nyelvtan\u00edt\u00e1si projektnek jar\u00f3 Eur\u00f3pai Nyelvi D\u00edjat (European Language Label). Tagja az Eur\u00f3pai Frazeol\u00f3giai T\u00e1rsas\u00e1gnak (EUROPHRAS), a K\u00f6z\u00e9p-Eur\u00f3pai Germanisztikai Egyes\u00fcletnek (MGV), a Mura-vid\u00e9ki Akad\u00e9miai Tudom\u00e1nyos Uni\u00f3nak (PAZU) \u00e9s a Muravid\u00e9ki Magyar Tudom\u00e1nyos T\u00e1rsas\u00e1gnak. Mariborban \u00e9l.<\/p>\n<\/div><\/div><div id=\"panel-750-1-0-1\" class=\"so-panel widget_black-studio-tinymce widget_black_studio_tinymce\" data-index=\"3\" ><div class=\"textwidget\"><p>Legfontosabb tudom\u00e1nyos \u00e9s szakmai publik\u00e1ci\u00f3i:<\/p>\n<ul class=\"nastevanje-book\">\n<li><em>Hybride Textsorten in Ernst J\u00fcngers Werk - zwischen Essayistik, Diaristik und Fragment<\/em><em>.<\/em> Mednarodna zalo\u017eba Oddelka za slovanske jezike in knji\u017eevnosti, Filozofska fakulteta, Maribor (Mednarodna knji\u017ena zbirka Zora, 112), 2015.<\/li>\n<li><em>Frazemi in pregovori v stiku: kulturolo\u0161ki in semanti\u010dno-pragmati\u010dni vidiki<\/em><em>.<\/em> Filozofska fakulteta, Oddelek za germanistiko, Maribor, 2014.<\/li>\n<li><em>Der Text als existenziale Kategorie: expliziert am Beispiel der Textsorte \"autobiographisches Notat\".<\/em>Slavisti\u010dno dru\u0161tvo, Maribor (Zora, 20), 2003.<\/li>\n<li>Bei Petrus anklopfen - Matilda je pobrala koga - Szent Mih\u00e1ly lov\u00e1ra \u00fcl - onymische Komponenten in deutscher, slowenischer und ungarischer Phraseologie. <em>Jezikoslovlje<\/em>, 15. \u00e9vf., 2\u20133. sz. 199\u2013229.<\/li>\n<li>Mentalna podoba \u010dloveka v slovenskih, nem\u0161kih in mad\u017earskih primerjalnih frazemih. <em>Slavisti\u010dna revija<\/em>, 62. \u00e9vf., 2. sz. 195\u2013215.<\/li>\n<li>Interkulturelle Unterschiede in der Konzeptualisierung von Sparsamkeit. In: BENAYOUN, Jean-Michel (szerk.): <em>Par\u00e9miologie: proverbes et formes voisines<\/em>. Presses Universitaires de Sainte Gemme (Collection M\u00e9taphrastique), Sainte Gemme, 2013.<\/li>\n<li>Typologie der deutsch-slowenischen Sprichwort\u00e4quivalente in der Sprichwortdatenbank. Eine Untersuchung basierend auf den Unterschieden in der Konzeptualisierung. In: STEYER, Kathrin (szerk.): <em>Sprichw\u00f6rter multilingual: Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Par\u00f6miologie<\/em><em>.<\/em> Narr, T\u00fcbingen, 2012.<\/li>\n<li>Eine kognitiv-semantische Interpretation der phraseologischen \u00c4quivalenz am Beispiel der EPHRAS-Datenbank (Kontrast Deutsch-Slowenisch). \u00a0In: F\u00d6LDES Cs. (szerk.):\u00a0<em>Phraseologie disziplin\u00e4r und interdisziplin\u00e4r.<\/em> G\u00fcnter Narr Verlag, T\u00fcbingen, 2009.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/div><div id=\"panel-750-1-0-2\" class=\"so-panel widget_black-studio-tinymce widget_black_studio_tinymce panel-last-child\" data-index=\"4\" ><div class=\"textwidget\"><p><i class=\"fa fa-pencil-square\"><\/i> <small>Utols\u00f3 m\u00f3dos\u00edt\u00e1s: 2015-11-23 14:25:00 <\/small><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tudom\u00e1nyter\u00fclet: b\u00f6lcs\u00e9szettudom\u00e1nyokSzakter\u00fclet: nyelv\u00e9szetMunkahely: a Maribori Egyetem B\u00f6lcs\u00e9szettudom\u00e1nyi Kara Germanisztika Tansz\u00e9k\u00e9nek modern n\u00e9met nyelvi docense melanie.f@triera.net\u00a0 Fab\u010di\u010d Melanija Larisa 1969. december 21-\u00e9n sz\u00fcletett Postojn\u00e1n. Elv\u00e9gezte a lendvai k\u00e9tnyelv\u0171 \u00e1ltal\u00e1nos iskol\u00e1t, majd az 1. Sz. Maribori Gimn\u00e1ziumot. 1995-ben szerzett n\u00e9met nyelv \u00e9s irodalom szakos diplom\u00e1t Budapesten, az E\u00f6tv\u00f6s Lor\u00e1nd Tudom\u00e1nyegyetem B\u00f6lcs\u00e9szettudom\u00e1nyi Kar\u00e1n. A Maribori Egyetem B\u00f6lcs\u00e9szettudom\u00e1nyi Kar\u00e1n [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":314,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-750","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.kl-kl.si\/hu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/750","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.kl-kl.si\/hu\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.kl-kl.si\/hu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kl-kl.si\/hu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kl-kl.si\/hu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=750"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.kl-kl.si\/hu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/750\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2995,"href":"https:\/\/www.kl-kl.si\/hu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/750\/revisions\/2995"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kl-kl.si\/hu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/314"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.kl-kl.si\/hu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=750"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}