Page 14 - Muraszombat_es_videke_1908
P. 14

„MURASZOMBAT  ÉS  VIDÉKE0              JANUÁR  26.
     MURASZOMBAT,  1908.________m = = = = =
                                 hanem  a  menettartam is rövidebb lehetne legalább   elvégre  is  az  örökös  ígérgetéssel  nem  lehet  ezl
   szombati  vasutat  és  szomorúan  fog  meggyőződni          az  ügyet  elintézni,  annál  kevésbbé,  mert  hogy  a
   arról,  hogy  e  hírek  épen  nem  túlzottak.  40-50  perczczel.  muraszombatiaknak  jogos  igényük  van  arra.  hogy
      A muraszombatiak joggal remélhették,  hogy a   Nagyot  csalódott  az  üzleti  világ  is  a  vasúi­  tisztességes  kocsikat  kapjanak,  s  hogy  általában
   vasút  közelebb  hozza  őket  a világhoz,  És  mindjárt   ban.  A  tehertaiifák  oly  horribilisán magasak,  hogy   vasutjuk  vasút  legyen.
   az első feltevésükben csalatkoztak,  mert  ma vasúton   a  muraszombati  kereskedő  áruezikkeinek  csak egy   A  vasul  költségeinek  egy  igen  nagy  részét
   menve  sem  lehet  hamarább  megközelíteni  az első   igen  csekély  részét  tudja ezen a vasúton szállítani,
   fővonali  állomást,  mint  régcnte  kocsin.  Az  igaz,   mert  ha  az  árut  Uadkersburgba  vagy a 30 kilomé-  .  azaz  érdekeltség  adta  össze,  amely  a  vasutat
                                                               használja,  s  amely  most  méltán  panaszkodik.  Éh­
   hogy  tán  kényelmesebb a  vasút — különösen télen   fer  távolságra  levő  Alsólcndvára  küldeti,  s  onnét
   —  mint  a  kocsi,  de  épen  nem rövidebb, sőt hosz-   tengelyen  hozatja  be  Muraszombatba,  még mindig   ből  az  összegből  tudomásunk  szerint  3UOOOO  I'1
                                                               rónát  forgalmi  eszközök  beszerzése  czimón  ;
   szabb.  Kocsin  valamire  való  lovakon  4  óra  alatt   kevesebb  fuvarköltsége  van,  mintha  a  körmein!
   el  lehetett  jutni  a  legközelebbi  vasúti  állomásra   muraszombati  vasúton  hozatja.  Éz  az  egy  dolog   államvasutak  pénztárába  kötelezett  befizetni
                                                               miniszter.  Hát  hová  lett  ez  a  pénz ?  Hisz  ebböi
   Szent-Gotthárdra,  sőt  magánfogat  3  óra  alatt  is  ,   azonban,  amiről  nem  egyedül  a  máv.  tehet. Éhben   az  összegből  lehetett  volna  egynéhány  igen  tisz­
   megfutotta  ez  utat,  inig  a  jelenlegi  vasúti  menet-  j   a  kérdésben  a  fő  döntés  a  vasút  részvénytársasá-
   rend  szerint  nincs  olyan  vasút,  mely  4  óra  alatt   got  illeti,  s  ez  csak  önmagának  csinál  kárt,  ha  a  j  tességes  és  modern  kocsit  beszerezni,  vág  lega­
                                                               lább  ugyanannyi  régi  kocsit  megfelelöleg  óta
   elrobogna  Muraszombattól  Körmendig.  Igaz,  hogy   tarifákat  le  nem  szállítja.
   ez  az  ut  30  kilométerrel  hosszabb  a  kocsi  útnál,   De  a  legbotrányosabb  és  minden  kritikát   tani!  Mindenesetre  szomorú  állapotok  ezek,  au.
   de  elvégre  azért  vasul,  hogy  ez  a  diferentia  no   kihívó  állapotot  a  személykocsiknál  találunk. A  mi   lyek  arra  engednek  következtetni,  hogy a  máv.-nái
                                                               tényleg  nagy  a  baj.  Értesülésünk  szerint  a  mura-
   legyen  érezhető.  A  több  oldalról  felhangzott  pa­  ócska  vas,  elnyűtt  fapad,  kopott  bőr.  piszkos  bár­
   naszra  az  a  stereotip  válasz, hogy a pálya uj, nem   sony  szövet,  rosszul  záró  ablak  és  ajtó,  úgyneve­  szombatiak  csak  az  alkalmat,  várják,  hogy  .'élel­
                                                               meiket  egy  küldöttség  utján  a  legfelsőbb  helyen
   lehet  gyorsabban  haladni  rajta.  Elfogadjuk*  ezt   zett  személykocsi  alakjában a  máv.  kocsiparkjában
   az  érvelést  és  várunk,  de  egyet  mást  nem  hall   csak  található,  az  mind  a  körmend-muraszombati   is  elpanaszolják,  sürgős  orvoslását  kerve  vasúti
   gathatunk  el.  Az  engedély  okiratban  a  vasul  40   vasúton  van.  Olyan  züllött  és  lerongyolódott  kül­  bajaiknak.
   kilométer  óránkénti  sebességgel  van engedélyezve,   sejük és belsejük van e vonatoknak, hogy az ember
   s  ehhez  képest  az  építők  kötelezve  voltak a vona­  szive  megesik  a  máv.  nagy  nyomorúságán.  Mert
   lat  úgy  megépíteni,  hogy  az  a  40  kilométeres   csak  a  nagy  nyomorúság viheti arra, hogy az utazó  |
   sebességet  ki  is  bírja.  A  vasút  azonban,  tekintve,   közönséget ’ ilyen  kocsikban  járatja.  Valósággal   H Í R E K .
   hogy  73  és  fél  kilométert  négy  és  fél  óra  alatt   lábbal  tiporása  ez  a  közönség  jogos  igényeinek,
   tesz  meg  most  csak  20  kilométert halad óránként,   mely  méltán  megkövetelheti,  hogy  amidőn  4  és  j
   ami  azt  bizonyítja,  hogy  a  pálya  csak  félannyira   fél  óráig  ül  vasúton, legalább emberi  méltóságának   H a lá lo s szerencsétle nség T u rn isch á n .
   jól  van  megcsinálva,  amint  az  elő  volt  Írva.  Ic-   megfelelő  helyen  utazzék.  A  vasul  kőkorszakábol
   kintve  pedig,  hogy az építkezést a máv. ellenőrizte,  \  való  és  mindenünnen  kimustrált  kocsik  futnak  itt.  Hétfőn  éjjel  borzalmas  szerencsétlenség  tör­
   csak  egyedül  a  máv.  vonható  felelősségre  azért,       tént  a   szomszédos  zala vármegyei  Turnischa
   hogy  az  engedély  okmányban  előirt  műszaki  fel­  Szinte  csodálatos,  hogy  a  máv.-nál  nem  lát­  községben.  Az  ottani  közbirtokosság  nemrég  uj
   tételek  be  nem  tartattak.  ják  be  azt,  hogy  egy  ötödfél  órás  vasúti  utat  a
       És e kétségbeejtő lassúság mellett még késnek   i>iai  korban  már  nem  lehet  szakaszos  kocsikban   malmot  épitetelt, a  hol  a  hajtó  erőt  egy  hatalmas
   is  a  vonatok,  nemcsak  akkor,  ha  csatlakozások  -megtenni;  amelyekből  csak  a  szabad  ég  alá  van   nyersolajmotor  szolgáltatja.  Az  őrlési  munkálato­
    bevárása  folytán a fővonali  késések  miatt későbben   kijárás!  És  amellett,  hogy  nem  hosszjáratmik   kat  felváltva  a  fömolnár  és egy  fiatal  molnár inas
    indulhatnak,  hanem  e  nélkül  is.  Énnek  oka  ismét   a  kocsik,  még  rosszuk  is  a  szó  teljes  értelmében.  ;   teljesitik.  Hétfőn  éjjel  12  óráig  a  molnár  inas
    a  máv.  sziikkeblüsége,  mert nem  indít külön teher-  i  A  kocsi  középén  nem  lehet  ülni,  meri  szemmel
    vonatokat. A körmend-muraszombati vasúton ugyanis   láthatólag  tódul  be  a  gőz.  az  ablak  mellett  szin­  volt  szolgálatban  kevéssel  12 óra előtt a motorhoz
    csak vegyes vonalok közlekednek, azaz a szállításra   tén  nem  foglalhatni  helyet,  mert  ott  meg  ezer   ment,  hogy  a  szijkeréken  igazítson  valamit szeren­
    váró  elegyet  a  rendes  személyszállító  vonatok   apró  lyukon  csak  úgy  sivit  be  a  téli  szél.  Válto­  csétlenségére  a  kabátját  elkapta  a  szíj,  a  fiút  a
    viszik  magukkal.  És  az  elegy  igen  gyakran  oly   zatosság  okáért  előfordul,  hogy  a  kocsi  tetején   trunsmissió  kerékhez  vágta,  a  mi  a  boldogtalan
    nagy,  hogy  az  egyes  állomásokon  való  ki-  és  be­  beszivárog  az  eső,  s  megtörtént  már,  hogy  a   fiút  borzalmasan  összecsavaria.
    rakás.  Ica kasztás  és  felkapcsolás  folytán  akkora   szellőztetés  czéljaból  leereszleli  ablakot  többé
   késések  állanak  elő.  hogy  az  a  keserves  és   emberi  erővel  felhúzni  nem  lehetett.  És  a  világí­  Éjfélkor  a  fömolnár  felkelt,  bogv  a  fiút  a
    ötödfél  órai  ut  még  30—110  perczczel  meghosz-   tás!  Az  meg  épen  kétségbeejtő  dolog.  Természe­  szolgálatban  felváltsa,  a  mint  a  gépszobába  be­
    szabbodik.  Amint,  hogy  minden  közintézmény  a   tesen  csak  olajlámpák  pislognak,  de  ezek  is  mi­  ment  csodálkozva  tapasztalta,  hogy  a  maion  áll,
    közönségért  és  nem  megfordítva van,  úgy  all ez a   lyenek !  A  déli  vasúton  is  még  nagyrészt  olaj­  kutatni  kezdte  az  okát  s  meglátta  a  fiú összeron­
    vasutakra  nézve  is.        lámpával  világítanak,  de  ezek  mégis  lámpák  és
       A  közönség érdekeinek figyelembe  vétele  első   valami  világosságot  árasztanak,  hanem  a  mura-   csolt  testét,  a  mint  az  a  keréken  függött.  Segít­
    és  legfőbb  kötelessége  a  vasútnak,  mert  e  közön­  szombati  vasút  mécsesei  azok  csak  füstölögni   ségért  ment  s  a  községbeliek  közül  többen  men­
    ség  tartja  azt  fenn.  Már  pedig  eddig  a  máv.  a   tudnak  s  nem  egyszer  történik  meg,  hogy  elalsza­  tek  a  malomba,  a  Siói  aztán  az  áldozatul  esett
    körmend-muraszombati  vasúton  mindennek  ellen-  ,  nak,  amikor  a  kalauz  egyszerűen  azt  feleli,  hogy   molnár  inas  holttestét  levették  a  kerékről.  A
    kezöjet  csinálja.  Égv  tebervonalot  bevezetni  nem   útközben  nem  lehet  a  lámpákat  megtölteni.  Szó-  j   cscndőrjárör  is  megjelent  a  szerencsétlenség
    kerül  olyan  költségbe,  hogy  az  e  vasút  forgalma  i  val  a  személy  szállítás  botrányos  módon  lesz  ;
    mellett,  ráfizetéssel  járna.  És  nem  is  kellene min-  j  lebonyolítva  e  vonalon,  s  szegény  muraszombat  i  színhelyén  s  megállapította,  hogy  a  baleset  a  fin
    den  napra  bevezetni,  ha  nincs  elegy  egyáltalán  járásbeliek  hiába  panaszkodnak  fűnek  fának,  a  ]  vigyázatlanságából  eredt  igy  másokat  nem  terhel
    nem  volna  szükség  rá.  És  egy  tehervonat  mellett  |  bojón  csak  nem  segít  senki.  Azt  felelik  nincsen  !  felelősség.
    nemcsak  a  gyakori  késések  volnának elkerülhetők,  j más  kocsi,  javításban  vannak,  és  majd  lesz.  De
        Utazzál el, édesem, a  szerencsét nem  lehet  '   —  Ön  itt,  nagyságos  asszonyom?  Mi  hozta   —  Fogd,  ez  a  tied.  Helyetted  játszottam  s
    erőszakolni.                 ide?  —  kérdezte  mögötte  egy  hang.  megnyertem  a  maximumot.
                                     Lendler Frigyes állt mellette s jóságos szemek­  —  Tudtam!  Megmentetted az életemet s bol­
        -  Hagyj  békén!  —  pattant föl a hadnagy. —  |
    Olcsó  frázisokkal  nincs  rajtam  segítve!  kel  kémlelte  halvány  arczát.  dogságomat,  drágám.
                                                                   Éva  szelíden  eltolta  magától.
                                     —  Játszani  akarok  —  mondá fáradt mosoly-
       Éva  rémülten  nézeti  rá.  Többször  volt  már   lyal.  —  Van  szabad  hely ?  —  Az életedet talán, de a  boldogságodhoz  . . .
    vele  ily  goromba  s  mindig  aggódva  kérdezte  ön­  Odavezette  egy  roulette-asztalhoz  s  megállt   immár  semmi  közöm.
    magától,  hogy  talán  ez  a  rendes  természete ?
                                  mögötte.                         Gerd  rémülten  nézett  rá.
        -  Ilyenek  az  asszonyok!  —  folytató  Gerd   Éva  kinyitotta  ezüst  tárczáját  s  egy  tokeres   —  Mit  beszélsz,  az  istenért?
   brutálisan.  —  A  helyett,  hogy  segítenének,  frázi­  aranyat  lett  maga  elé.
   sokkal  állanak  elő.  Százszor  kértem  már,  hogy   Azután  hol  ide,  hol  oda  rakott  néhány   Nem  nyújthatsz  biztosítékot  a  jövőre
   játszszál  helyettem,  de  persze  ezt tiltják az elveid   aranyat.  nézve,  Gerd  —  mondá  Éva  halkan,  de  határozot­
                                                                    Nem  tudok  melletted  élni.  Nem  szeretlek
                                                                tan.
   Fütyülök  az  elvekre,  ha  nincs  pénzem.  Vesztett,  de  nem  is  várt  mást.  ügy  fájt  a  .
       Éva  jéghidegséget  érzett u szivében, de  azért   szive.  Öntudatlanul  lett  egy  aranyat  a  zérusra.  többé.
                                                                   Gerd  furcsa,  rekedt  hangot  hallatott.
   barátságosan  kérdé:              —  Zéró!  —  jelentette  a  croupier.  —  Szerettelek,  —  foly tata  Éva.  —  Minden
       —  Talán  kisegithetlek.  Gerd?  A  harminczhat  darab  aranyat,  melyet  nyert,  ,   vonzalmamat  és  türelmemet  neked  adtam,  de  a
       —  Köszönöm  —  mondá  büszkén.  —  Tőled   otthagyta.   maximumot  már  túlhaladtad  bennem.  Isten  veled '
    nem  fogadok  el  pénzt.         —  Zéró!  hangzott  másodszor  is.
       Éva  szive  örömtől  repesett.  Tehát  mégis   Ezerfrankosokat  s  aranyrakást  tettek  elébe,  j
    lovagias  érzületü  ember  volt.  Álmatagon  nézte  s  pár  pcrczig  szünetelt.  Azután  !    Lendler  Frigyes  néhány  rózsát  nyújtott  föl

       — Tudod, hogy kissé  babonás vagyok —  foly-  I fogott  hatezer  frankot  s  ismét  u  zérusra  lelte.  abba  a vonatszakaszba,  melyben  a  hölgyek utaz’  a
    talá  Gerd.  —  Azt  jövendölte  valaki,  hogy  szőke   —  Zéró!  —  mondá  a  croupier.  —  S  remélhetek-e  viszontlátást,  nagyság"
   asszonytól  nem  szabad  pénzt  kölcsönözni.  —  Maximum 1 Maximum !  —  mondák  körös-  j asszonyom ?  —  kérdezte,  alig  türtőztetve  a  nyug

       —  Vagy  ügyi  — mormoló Éva. — Ha barna   körül.        t a lanságát.
   lennék  .  .  .                   Általános  mozgolódás.  Éva alig hallgatott oda.  j   Éva  barátságosan  nézett  rá.
       —  Ne  tégy  idegesebbé,  mint a minő  vagyok,   Fogta  a  rengetek  pénzt  s  fölkelt.  —  Biztosan  viszont  fogjuk  egymást látni.  De
   írj  pár  szót  a  nagybátyámnak,  hogy  segítsen  ki.  Lendlerrel  együtt  támolyogva  hagyta  el  a   megvárja-e  ugy e,  inig  hívom.
       —  Nem  —  menün  Éva  nyugodtan  és  hide­                 Lendler  kezet  csókolt  neki  s  sokáig  nézett a
   gen.  —  De  várj  kissé,  mindjárt jövök.  Talán  segít­  termet.  távozó  vonat  után.
   hetek  rajtad.                    Gerd  u  hotelszobában  türelmetlenül  várt  rá,   Hiszen  az  ember  szívesen  elvár  — bizonyos
       Vette  kalapját,  keztyüjét  s  távozott.  Támo­  csodálkozva  hosszas  elmaradásán.  körülmények  közt.
   lyogva  ment  a  játéktermekbe.   —  Hol  toltál,  Éva ?
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19