Page 7 - Muraszombat_es_videke_1916
P. 7

Muraszombat,  1916.
 .M U R A S Z O M B A T   ÉS  V ID É K E .  JANUÁR  2.  Harminczkettedtk  évfolyam  2.  szám.
 MURASZOMBAT,  1916.  A  b e la tin c i  u r a d a lo m                             Vasárnap,  január  hó  9.
 Aktuális  életbiztosítás.  1916.  évi  vásárjog-bérlete
 Naptárak  I9'6.  január  l  étöl   1918.  d e c e m b e r
 A/.  Első  Magyar  Általános  Biztosító
 Társaságnál  4 3 -  5 0   éves  népfelkelők   31-ig  berbeadatik.
 p ó t d i j
 Aki  ezen  bérletre  reflektál,  az  adja  be  v
 nélkül  háború  esetére  életbiztosítást  köt­  Kapható:  BALKÁNYI  ERNO  Írásban  a  beígérendő  bérösszeget  1916  ja­
 hetnek.  Bővebb  felvilágosítással  szolgai   nuár  ho  15-én  délelőtt  10  óráig,  mi­  L a p t u la jc ic n o s   a  M u r a s z o m b a t jíir á s l  G a z d a s z ö v e t s é g
 könyv-  és  papirkereskedésében
 A s c h e r   B ,   é s   F i a  kor  is  azok  11  órakor  fel  lesznek  bontva   ELŐFIZETÉSI  ÁP:  telolós  szerkesztő:  l)r.  CZIFRÁK  J Á N O S .
 az  Első  Magyar  Általános  Biztositó  Fársaság   :  :   Muraszombat.   :  :  s  a  legtöbbet  Ígérőnek  lesz  az  kiadva.  - gisz  évre  6  kor.,  fél  évre  3  kor.,  egyes  szám  ’u  fillér.  Fóinunkötárs  ŠTE RN   HUGO.  Ko/iratok,  le clch  s  egyéb  szerkesztőségi  közlemények
                                                                                ip  s/i rkesztósé^ébe  küldendők*
 járási  ügynöksége.  Hat  vásár  van  tartva  Belatincon,  ebb  »1    Előfizetési  és  hirdetési  pénzek  és  rekUimácziók   Kiad-   Hirdetési díj .  .!  hasábos  petitsor egyszeri  Hirdetésnél  20  fiit’
 Bolt  bérbeadás.  5  vásáron  az.  uradalom!  bérlő  szedhet  hely-   BALKANCI  ERNO  cimére Muraszombat  küldendők.  A  Vendvidéki  .Magyar Közművelődési  Egyesület.  többszöri  hirdetésnél  soronkint  12  ííllér.
                                       _____ MEGJELENIK  MINI  N VÁSÁRNÁL.

 pénzt,  mig  a  hatodik  vásár  a  plébániát                                   Nyllltér  sora  50  fillér.
 le  n   fiiszer-   illeti,  amelyért  a  plébánossal  kell  érintke­  Igazmondás  és  költészet.  Hasonló  költészet  t  mi  ebben  a  közei   eszíi  sétaja  közben,  hogy  azok  pótlására
 re  ;  lielvi-  zésire  lépni.      másfél  év  óta  tartó  háborúban  mar  meg­  kevés  az  olasz  férfiú
 A  helypénz-szedés  nemcsak  a  vásár­  Az  erőviszonyok  és  győzelmi  esélyek   szoktunk  Nem  is  annyira  a  tények  félre­  Az  antánt  azért  mégis  vígan  dobálod-
     rlegelésében  az  ántánt  művészi  zseni-   értését  látjuk  ebben,  máit  inkább  a  csalás
 téren,  hanem  a  templom  melletti  piactérén                        zik  a  földből  taposandó  milliós  hadsere­
   '  írással  tudja  poelikus  érzületét  érvényre
 m i t  a  sátrak  után  is  gyakorolható,  a  Itat  >sag  juttatni  Kitűnően  ért  ahhoz,  hogy  a  té-   szándékát  azt  a  törekvést,  hogy  másokkal   gekkel  Legyen  meg  neki  az  öröme,  te­
 h aszn á ljá k   a  Kai* er -  ami  r  tol  által  jóváhagyott  rendelet  szerint.  :  veket  költői  lendülettel  csillogó  czafran-   hitessék  el,  amiben  maguk  sem  hisznek.   gyünk  úgy,  mintha  a  milliókat  készpénznek
                                     Addig,  amíg  még  lűb  ;tek  abban,  hogy
                                                                       vennök  De  mit  akar  kezdeni  azzal  a  sok

 Iák  három   fenyov   • Á *■10   -  Uradalmi  marha  után  helypénzt  szedni   gokkal  feldisziive  úgy  csoportosítsa,  hogy   győzni  fognak,  hazugságaikat  hangulatkel­  millió  katonával,  akikkel  minket  rettegésbe
 -
 bizonyítvány  orv  \i jeli  nem  lehet.  azokból  nagyszerű  hősköltemények  lesznek   tésnek,  lelki sedés  gyártásnak  lehetett  tar­  akar  ejteni  ezeket ?  Ki  fogja  kiképezni,  ki
  'Történelmet  ezekből  a  hőskölteméiiyekböl
 igazolja  bi/to-.  hma  ■■  A  bérlő  az  évközben  meg  nem  tartott   e  inálni  ugyn.ii  nem  lehet,  viszont  azonban   tani  De  ma  már,  »miikor  bizonyos,  hogy   fogja  vezetni  ezeket  az.  ujonezokat,  akik
 U K  j O I S £ F  vendéglős         a  háborút  megnyertük,  amikor  az  antant
 Kellemes  izü  czukorkák  csom agonként a>   vásárokért  kárpótlást  az  uradalomtól  nem  i muságot  tesznek  az  antant  magasröptű,   győzelméről  csak  az  esetben  lehetne  álom   nem  is  kétséges  érzelmekkel,  de  egyenesen
 és  40  fillér,  dobozban  (>0  fillérért   V.uraszombat.  igényelhet.  semmi  realitástól  vissza  nem  riadó  fantá­  képeket  szőni,  ha  nem  a  habom  folytatá­  borzongassa,!  ellenszenvvel  indulnának  há­
 kapható  Muraszombatban  Or. Bölcs  G\u>.  Jelen  árajánlat  az  uradalmi  pénztár   ziájáról.  sáról,  hanem  egészen  uj  háború  megkez­  borúba?  Honnan  veszik  ezekhez  az  ujon-
 gyógvszei táróban.  címére  postán  is  beküldhető  Belatincra.  G mdoljunk  csak  púidat!  arra  a  lelke­  déséről  volna  szó,  amelyben  nemcsak  az   ezokhoz  a  tiszteket,  az  altiszteket?  Vagy
 =   VASVARMEGYE   sedésre,  melyre  az  angol   képviselöház         tán  arra  számítanak,  hogy  a  mi  fogolytá­
 Belatinc,  1915.  december  hó  ' 27-én.  áltálunk  meghódított  területeket  visszasze-   borainkból  fogják  őket  szerezni?
 -------------- —  -  =  =  -  tagjai  ragadtatták  magukat,  amikor  meg
 LEÍRÁSA  E                         le/ni,  az  clernyedt,  részben  megsemmisített   Az.  antánt  vezérférfiai  ép  oly  jój  tud­
 Belatinci  uradalmi  pénztár.  tudták,  mily  szerencsésen  vonullak  vissza   hadseregeket   újból  feltámasztani,  illetve   ják,  mint  mi,  hogy  a  további  küzdelem
 Ügyvédi,  Irodai  és  I Vn/inté/a i   népszerű  tiizeteeske iskolai  és magan  célra,   Hajdú.  vitéz  katonáik  a  GaÜipoli  félszigeten.  Tel­  pótolni,  sőt  tetemesen  szaporítani  kellene,   haszontalan  vérontás,  részükről  istenkisér-
  jesen  megfeledkeztek  arról,  hogy  miért  is   ma  inár  csak  nevetségszámban  mehet
 a  vármegye  több  iskola  lil  osztályába   mentek  voltaképe  i  ezek  a  katonák  oda  és   tés  Nagyhangú  dicsekedéíseikke!  csak  saját
 H A T Á R I D Ő  N A P L Ó  A k i   U m l n / i e s i  r e   u t a z i k ,   n é z z e   m e g    olyan  pöffeszkedés,  amely  a  sokszorosait   honfitársaikat,  szövetségeseiket  ámítják,  A
 bevezetett  tantárgya.  Ara  20  fillér.  Kap­  mire való  volt  a  sok  véráldozat  A  kony­  megvert  antant  végleges  győzelmét  biztosra
 P a s a r é t i   lü\  é s z á r k o t !   —  A z    o r s z á g     fejvesztés  réme  fenyegeti  álliitftvezéreiket
 Kapható:  ható  BALKANVI  ERNŐ  k  myv-  és  papir-   hába  sompolygó  eb,  melyet  meglepve  kor   veszi.  Hadseregeket  nem  lehet  a  kabátujj-   nem  mernek  elöállani  a  vesztett  báboru
 kereskedesében,  Muraszombatban.  ; \ i ‘t le n   l i m l i   lé i v á n v o s s á g a .  bácscsa!  vernek  ki,  behúzza  a  farkát  es  ból  kirázni.  Az  orosz  kolosszus  tehetetlenül
 BALKÁNY1  ERNŐNÉL  Mnraszi inibatban.                                beismerésével,  azért  hazudnak  tovább  is
  legfeljebb  fájdalmasan  vonit  de  nem  ug-   hever  a  sárban,  L|rit ,.nia  a  legjobb  esetben
  rántioziK  csaH7)iva. "Nem  úgy  az  angol.   tudnfllfk  az  általános  védkötelezettség  be­  remélve  egy  lehetetlen  szerencsében,  mely
                                                                      megóvja  őket  a  lámpavastól.
  Neki  a  kiverés  örömet  szerez  Hadd  puk-   hozatala  esetén  legfeljebb  még  másfél  mii
 Ipar  es  kereskedelem .  Előfizetőnk  ingyenes   kadjon  a  török  és  minden  barátja,  aki  az   Megváljak,  kezdetben  még  minket  is
 Előfizetőnk  Ingyenes   hirdetés-rovata.  lió  katonát  tudna  jókésőn  kiállítani.  Rran-   zavarba  ejtett  merész  liazudozásu  manőve­
 hirdetés-rovata.  angol  győzelem  nagyságát  felbecsülni  nem   cziaország  a  tizenhétéveseket  hívja  be.  a   rűk,  amelynek  útvesztőiben  csak  nagyne-
  tudja.  Hát  nem  poetikus  ez?   kis  hűtlen  pedig  annyi  embert  vészit  tri-
 VIDÉKIEK:                                                            hezen  tudtunk  kiigazodni.  Most  ntár  azon-
 HELYBELIEK:  K A L L Ó S   .ló/.Sl-T  V.I.  -.eie.-k«  ■
 ni'-pi'k  a I 11 -I l .1 - .1
 ASCHER B. és  FIA fiiszer-,  leslek  .  csemege-,   Il.\.\liSTI.IN  ISTVÁN  kéményseprő-mester
 liszt-,  vetemény-magvak.  ugvsziiiten  uv<   k \i,<:i i i;i;i. \ \ i .i:  ; >\ I  Szombathely,  t A b o  a .  Orosz  harezos.  Csapaljától   Török  novellák.

 és  porcelláiikereskodése.  l-érlt  es  női  r/ipo   (illo.-Z  S\Ml!  vendéglős  Urdomb.   Valahogyan  elszakadt.
 ■iTisgV i:eo  -ke   ......

 i
 raktár.  Vesz  mindenfele  gabonái.  ORosZ  MoR  vegyeskereskedő  Felsölendva.  Menedeket  keres  itl  az
                                        Ódon  templom-bolt  alatt                  Üdvözlés.
 ANTAUK.B JÓZSEF bab-űtn   Ki I.n . - . - A   . IA N t  ■rh-  .  ■I  M  II  KAROLY  vendéglős  Felsölendva.   Találkozás.

 BENKI)  JÓZSEF Szaliótlája   . Ele | ;l | ll " -11 oZ.  IbMlYATII  l\'ÁN  vendéglős  Lendvanemesd.   Lelkűk  messze  elkalandoz   Ibrahim  kereskedő  messzi  útról  jött  haza.
 K o 11N  1.11‘oT  Bent  a  vadon  mély  ölében   I ul  hegyen  és  völgyön  át.   Otthon !  Már  magánál  e  gondolatnál  meg­
 /

 i ■1; 111 111  Elhagyatva,  egyedül


 BITI EB MANN  TIY  l>\K  I-   ilAIIN  III  UMAX  vegyeskereskedő  Bodóliegy.  Meg  sem  látja  a  homályban   szállta  a  honvágy  és  pompás  paripán  száguldott
     Kis  kápolna.  A  siirii  hó
                                        Egyike  a  másikát.           a  város,  háza,  boldogsága  tele.  Es  szolgát  siettek
 BOlb  -  RENő   ■    \1  \l|  i  /   I\ \ <I-  11    -.111  I.II'OT  vegyeskereskedő  Köbiibm.  Nagy  pelyhekben  fgyre  dűl.  urukat  üdvözölni.   -


 i;. 1 .                                Csak  azt  a  kis  kunvhot  látják   „Allah  legyen  veletek,••  mondta,  és  nyu­
 CZII‘OTT  MIK! A»-  KI  /  áii  -   MÁTYÁS  vendéglős  Battyand.

      Csata  dúlt  itt.  Eiistfoszlányok   Hogy  elhagyták,  hej  be  rég !  gosztalja  szemeit  kegyesen  t aitatok,  mikén!  én
 Kol  s /  AN I AL  vendéglős Bpest VII.  Sip*u. 5.   Csüngnek  még  a  fák  közölt   A  hol  értök  aggódó  szem   is  szívesen  látlak  benneteket-,  mert  tudom,  hogy
 DICK  s  \  $  nem  száradt  fel  még  a  vér,  mely   Ciyötrő,  forró  kön,ben  ég.  derekasan  dogoztattok  azalatt,  mig  távol  voltain,
 Rol  I. \K  JOZSE1  KIM ÁR   TVÁN  vendéglős  Mező vár.
 ERNST  SÁNDOR  ILres  füvet  öntözött.                               meg  is  fogom  jutalmazni  hiiségtőket.
                                        Az  imának  vége  szakad.
 Ki  BÁR  IÁN0S  Vendéglős  Battyáiul.                                    Háza  fedele  sütkérezett  a  nap  aránybs  su­
 FÜRST  A.  és  FIA  tu-  m  n   t i  i;k \  i   Feldúlt  lelkűk  megpihen   garaiban  és  ki  állt  ott  a  ház  küszöbén ? ' öreg
 liszt-,  vetemény-io.o \   1  KI   \R  I  I MÁN  vendéglős  Márkusiiázán.   A  kápolna  oltáránál   S  tekintetük  hogy  felvetik,  dajkája  és  kitárta  elibe  karjait.
 és  poreellanió ie.-ki >  I‘ \1.11  I- I VAN  I lonvédhuszár  térdepel   Nézik  egymást  szelíden
 o lt\i  -ANDOR  vendéglős  Bodóhegy   Sóhajok  közt,  áhítattal          „Allah  áldjon  meg,  jóságidaik.-ím.  is  óvjon
 FldsZÁ R   JÓZSEF   pillét-  :.-zbd<  Száll  imája  égbe  fel.       meg.  gyeinokeííJdel  együtt f“
 R.\ Il\i »I,  II


 Motorerőre  bereiub   n  -  \Y  .  .1\N 0S  vendéglős  Kisszombat.   ■    i  Kezet  fognak  szótalanuj.  így  szólt  Ibrahim  ía  dajkájához  •»
                                        Mint  két  régi,  jó  barát.   -  .
 KB.  HIRSCHL  divatáruba/.  Legoie.-óbb  be­  - H \  \N  FERENCZ  vendéglős  K öhida.^   Kimerül ve  fohászkodik   Kunt  a  havas  fenyői közi  pinty   Ekkor  pillantotta  meg  .elvte  stoto   .,
 vásárlási  forrás.  Fő  uteza  •lekp  b  nem  is  hallja  azt  talán.  Hallatja  most  vig  dalát.-  „Aranyos,  kedves!"  szóit  és  hev^en  meg­
 "II-  A,.  MIHÁLY  vendéglős  Sürüliaz.  Hogy  a  rozsdás  zár  csikorog   ölelte
 HEIMEB  1GNÁC.Z  deszka-,  faszén-,  m, s/.-.
     A  kápolna  ajtaján.
 czement-  és vegyeskereskedése  Lendva-ulea.  1»M '• i   .  JÓZSEF  vendéglős  Felsölendva.   Es  a  szürke  ielhök  közül   . Jött  az  anyja

 s í i   i á i ;  i . \                A  meleg  nap  kiragyog,           „Anyám I "  kiáltott  fel  és  karjaiba  zárta,
 HALBARTH  HENRIK  vendéglős.  T  A.\  ISTVÁN  vendéglős  Radkersburg^   l eihomály  van.  Egy  katona   Mintha  Isten  szeme  volna   hosszú,  forró  csókot  nyomva  ajkára
 I LIIK  .b t/.-i ,1  Sompolyog  be.  Föl  se  néz.   S  mosolyogná :  Itt  vagyok !  „  Anyám!  “  Csak  ezt  az  egy  szót  mondta.
 KÉMÉNY  Moll  „Korona-  kávéltáza.  \  :./.ER  JÓZSEF  vendéglős  Márton hely.  ^
     térdre  borul  az  oltárnál.                                         Igen  igy  szólt  IbráKIm  az  anyjához.
                                                         Felckí  Sándor.
 WOLFARTH LAJOS  ép.  mérnök  Mezőutca.  r its z i  i.í.-/.ki  i'i  n i  L'  n  >  Fitiras  ZIllNSZKY  ISTVÁN  gépkovács  Alsómorací.  Hol  imát  mond  a  vitéz-  Ezután  jött  a  felesége,  kis  gyermekükkel -és
 i

 Nvnmntntt  Halkanvi  f I 111I  I V  .nití’ő   Vli.roe  T I O -74rt   b n i o i i i l /    1 /lL /n zv l/  ti   i ■  le t  t ó  v\  n  n    I/
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12