Page 9 - Also-lendvai_hirado_1907
P. 9

Alsólendva,  1907.            XII.  évfolyam  4.  szám.    Vasárnap,  január  27.








          Előfizetési  ára  Felelős  szerkesztő:  laptulajdonos  és  kiadó:  Köziratokat  nem  .-utunk  vissza.
                          K O R O M  G Y Ö R G Y .  B A L  KÁN  Y l  E R N Ő .  S/oikesztösci;  és kiadóhivatal:  U a I k á n y i
                                                            Ernő  könyvkereskedésében  Alsólcndván.
           i/.ám  ára  -’0  fiile;  M EGJELENIK  MINDEN  VASARNAP.  A  nvilttér  sora  egy  korona.
   Minden  poklokon  keresztül...  lyebben  gyökerező fekély nemzetünk testén,  nemzet,  eladja  kicsi  földjét,  házát,  itt  hagy
                             mintsem  azt  holmi  utlevél-megszigorítással   családot,  nemzetet  és  hazát.  Utlevelet  kér.
          Irta :  Oszeszly  M.  Viktor.  és  pezsgős  bankettel  orvosolni  és  meggá­  Ha  nem  adunk  neki,  megostromolja  a  há­
                             tolni  lehessen.  Megállapíthatjuk,  hogy  a  zainkat,  mint  megostromolták  a  kiskomá­
               Alsólendva,  1907.  január  -*>.
                         J
                             minden  vidéken  járványos fészekhagyásnak  romi  jegyző  lakását,  vagy   szökik,  me­
      A múlt hetek egyikén,  ha jól emlékszem
   rá:  Kiskomároniban  történt  meg,  hogy két­  nem  az  az  oka,  hogy egyenes  ut  visz Ame­  nekül.  Bujdosóvá,  földönfutóvá  lesz  s  akár
                             rikába ;  az  sem,  hogy  az  útlevelet  könnyű  minden  poklokon  keresztül-tör
                                                                           de  el­
   tucat  siheder  beállított  a községi jegyzőhöz   volt  idáig  megszerezni,  hanem  az,  hogy  a   hagyja  a  hazáját.
   és  útlevelet  kértek  Amerikába.  A  jegyző
                                                        Ez  lett  Árpád  dicső  nemzetéből.  Egy
   nem  adta  ki  az  utlevelet,  mire  a  huszon-   magyar  elzüllik,  nyomorog  és  nélkülöz  a   éltes,  kenyér  sóvár  tömeg,  melyet  nem  a
                             hazájában.
   négyek  megfenyegették;  estére  kelve pedig   Igen,  kérem,  ezt  a  nyomort,  ezt a fer-   kincsek,  nem  a  meggazdagodás vágya csal
   ‘ •'■ósággal  megostromolták  a  jegyző  laká­
   sát  s  kicsiny  híjjá, hogy  a  község  pennáján   telmes  gondot  és  gyötrődést  nem  lehet  idegen  országok  idegen emberei  közé, vagy
                                                                     hanem  a  nyomor
                             szolgabirói  szabályrendeletekkel,  határőri és  csak  nagyon  ritkán  ez,
   csorba  nem  esett.
                             csendőri  karhatalommal  enyhíteni;  ennek a   űz,  a  szenvedés  kerget a  bizonytalanságba.
      Eddig  a  száraz  tény,  mely  itt  folyt  le   fertelmes  nyomornak  az  enyhítésére  csak   Ne  a  lelketlen,   a  csábitó  ügynö­
   Magyarországon, a  jólét Kánaánjában.  De   egy  mód  van  :  segíteni  kell  sürgősen  a  né­  kökben  keressük  a  kivándorlás főokát. Mert
   ez  a  dolog  nem  közönséges  valami.  Ezzel   pen.  —  ismételjük:  nem  utlevél-megszigo­  nincs  az  a  szop  beszéd,  amelylyel  kiván­
   a  dologgal  érdemes  foglalkoznunk,  s  ha   rítással,  —  de  egészséges  és  becsületes  dorlásra  lehetne  csábítani  a  megelégedett,
   levonjuk  belőle  a  konzekvenciákat: gazda­  intézkedésekkel.  a  nem  szenvedő  és  nem  éhező  embert
   gabbak  leszünk  tapasztalatban,  mint  a  kis-   Lapunk  legutóbbi  számának hírrovatá­  Amikor  pedig  c '  a/  ügynök  kivándorlásra
   komáromi  eset  előtt  Tanulhatnak  ebből   ban  —  egy  new-yorki  jelentés  alapján  -   buzdítja  a  szenvedőt  s  nagyobb  falat  ke­
   azok  is,  akik  a  rettenetes  mértékben  dívó   elmondtam  már,  hogy  az  Amerikába  való   nyeret  juttat  a  kezebe :  nem is  követ  el  az
   fészekhagyást  nem  tekintik  egyébbnek,  mint   kivándorlás  nemcsak  hogy  nem  csökken,  emberszeretetnél  egyebet.
   néhány  lelketlen  ügynök  pénz-makeráció-   de  hétről-hétre,  hónapró'-hónapra  emelke­  Kiknek  ezresei  vannak  a  ládafiában  s
   jának,  melyet  börtönnel  és  birsággal  meg­  dik.  És  emelkedni  fog mindaddig,  mig  mun­  aki  barátságos,  meleg  szobában  elmélked-
   lehet  gátolni.           kát  és  az  ezzel  járó kenyeret  nem  adnak a   hetik  a  ruhátlanok  és  éhezők sorsán:  az itt
      Megtanuljuk  és  megtanulják  mások  is   munkásnép  kezébe,  amig  határőri  intézke   marad,  nem  kér  utlevelet,  nem  ostromolja
   a  kiskomáromi  esetből,  hogy  a  magyar,  aki   désekkel  próbálják  elnyomni  a  gyomrok  meg  a  kiskomáromi  jegyző  lakását, az nem
   mindig  hü  volt  ezer-éves  hazájához:  szen­  korgását.  megy  Amerikába  —  bányásznak,  zsákhor­
   ved.  Megtanuljuk  és megtanulják  mások is,   Mit  tettünk  eddig  a  kivándorlás  meg­  dónak  vagy  szódás-kocsisnak.  Nincs az az
   hogy  Árpád  utódai  rombolnak,  gyilkolnak,   akadályozásának  az  érdekében ?!  És  vájjon   ügynök,  aki  rá  tudná  bírni  a  kivándorlásra.
   szöknek   ha  arról  van  szó,  hogy  hazát  szándékozunk-e  valamit  tenni?!  Csak  sir­  Hanem  az,  aki  szívesen  dolgozna, szívesen
   kell  cserélni.  De  mégis  cserélnek  tunk,  csak  jajgattunk  és  -    csak  sírunk,  zsákolna,  de  nem  dolgozhat,  mert  nem en­
      A  kiskomáromi  esetből  megállapíthat­  csak  jajgatunk.  Ez  az:  amit  tettünk,  ez  az :   gedik  dolgozni,  — az  megy,  hullámzik  arra
   juk,  hogy  a  kivándorlási  düh  sokkal  mé­  amit  teszünk.  És  azalatt utra-kerekedtk a fél  lefelé,  szivébcn-leikében  a hazája  iránti mél-
            Versek.               Hajdan  és  most.    mély  árka  mellé  s  belenézett  a  rejtelmesen  sut­
                                                       togó  habokba...
                                                         —  Hát  igazán  nagyon  szereted ?
                                   Irta  :  Oszeszly  M.  Viktor.
               i.                                        A  másik  gépiesen  mondta  utána:
                                         I.                Igazáh  nagyon . . .
        Szeretsz-e  e n g e m ? ...                        Tudnál-e  nélkülözni,  szenvedni  érte ?
                                   A  szerelem   hajdan.  —  Tudnék.
    „Szeretsz-e engem? ...“ „Mondhatlan szeretlek!"   Mi  a  sz- relem ? . . .   Ki  tudná  megmondani ?!   —  Mernél-e  szcmbeszállani  érte  az  erdők
    „Enyim  leszel-e?"  „Tied,  a  tie d !...“  S  az  emberek  speciális  tulajdona-e  a  szerelem?   vadjaival,  a  kész  halállal?
                                                           Mernék.
    „Nem  hagysz-e  el, oh,  nem  hagysz  e  el  engem,   Nem  találhatjuk-e  fel  a  növényben,  .1/  állatban   —  Megküzdené!-e  >rte  száz  ellenséggel?

    Nem  dobbanik-e  másért  a  sz iv e d ?!..."  egyaránt ? ...  Es  örökkévaló-e  a  szerelem ?  —  Meg.
                                Ez  az  utóbbi  a  legkomplikáltabb  kérdés.   Egy  percig  csend  lett.
    „Nem  hagylak  el,  csak  tégedet  szeretlek,  —  Vájjon  az  emberiség teljes pusztulásával  hunyja-e   Nézd,  látod-e  azt  a  magas  sziklafalat  a
                             örök  álomra  a  fejét  a  szerelem  is? !  Megvárja-e
    S  vessen  a  sorsunk,  vessen  bárhova :         var  deli  részében ?  Úgy  nevezik:  a  halál  létrája.
                             azt  az  időt?
    Képeddel  alszom,  képeddel  álmodom.             Meginernéd-e  mászni  érette ?
                               Az  idők  változása,  az  emberiség  testi  és
      Nem  hagylak  el,  nem  hagylak  el  so h a!..."  lelki  degenerálödása  megadja  rá  a  feleletet.   Meg.
                                                           Megtudnál-e  hasonlani  miatta  a világgal,
                             Nézzük ! . . .           az  emberekkel,  testvéreiddel,  családoddal ?
               II.
                               A  régi.  a  daliás lovag-korba  vezetem  vissza   —  Tudnék.
                             a  nyájas  olvasót.  A trubaduros szép  régi  világba,   Felcserélnéd-e  érte úri sorsodat az éhező
       Kegyetlen  volt  sorsom  . . .
                             amikor  még  a  szerelem  nem  voli  egyértelmű  a   szegényével,  a  rongyos  kolduséval?
                             bűnnel  s  a  bűn  nem  volt  ikertestvér  a  szere­
    Kegyetlen  volt  sorsom:  elszakított  tőled.         '  Igei
                             lemmel.                     Ismét  csend lett.  A  dalia, aki  kérdezett, bele­
    Mikor  legboldogabb  volt  az  életem;
                                Abba  a  korba.       nézett  a  másik  féifi  arcába  és  szólt:
    Vasmarokkal  nyúlt  be  gyenge  sziveinkbe,  Két férfi,  két dalia küzdött  egy és ugyanazon   -  Te  jobban  szereted,  mint  én.  Látom ...
    S  mennem  kellett  messze,  messze  énnekem.  leányért  a  vár  alatt.  Éjnek  idején.  Két  trubadúr...  A  másik  felelt:
                                —  Fél-órája  pusztítjuk  egymás  erejét s nem   —  Megtennék  érte  mindent. . .
    Nem maradt meg  másom,  mint csak a  Te képed.   tudunk  eredményre  jutni.  Mondok  egyet...  Csend ...
    Amely  hűen  kisér,  őrködik  reáni,  Halljam !      A  hold  már  magasan  járt  az  égen.  Hol  el­
                                 Hát  nagyon  szereted  őt?
    ...... Volt  egyszer  egy  ifjú,  ki  nagyon  szeretett,  Gyóntató  atyám  akarsz-e  lenni?!  bújt.  hol  meg  kikandikált az  úszó felhőfoszlányok
    S  kit  szeretett:  volt  egy  bánatos  leány ..   m  >g  l.
                                —  Nem,  de  tervet  főzök.  A  dalia,  aki  kérdezett,  kezdte:
   Alsólendva,  január  2'!.   OSZY.  —  Halljam !         Legyen  a  tiéd  a  lány . . .   De először bé-
                                Az  egyik  dalia,  aki  kérdezett,  odaállt  a  vár  küljünk  ki.  Addsza  a  kezedet  p ajtás...
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14