Page 39 - Muraszombat_es_videke_1888
P. 39

Tíodékrk  közé.  Az  örvallízi  h u n ttai*  fabriiir  l«   . . . . .    ,,  vdárila  nimáki.  notri  ga  dala  preszvati,  ino  poulek  tóga  szó  10  rainskin
                                           “   * ,ki
    lom inul  l.vony  »  mi  kis  Oszkárunk  kinmrnll  minti  iu  iiz  üresedésben  lövő  4   strofali,  ino  ober  tóga  na  48  vör  notri  záprli.
                                        ” *
    li-lvre  mar  az  alapító  csaladok,  úgymint  Herezőjr  Monfoniiovo  ős  Nagy  .Si  —  l i a s á r liá z a   sztoée-e  szirotinszko  dejt*j  Kutos  Oszkára  szmo  zse •
    dór  felső-bükki  birtokos  előbb  t.d f V  a L    T   . T V "   rí"*11.
     .  ,•  *  ....  -,i-i   ,   . . .   u  •'l<m i.lfot,  —  liilan  akad  olvasniuk  között  Opominotili,  ka  Polh  .  Pongrácz  főbironv  szó  alispáni  notri  zglászili,  ka  bi

    v;'  „ Y   • ,   •    1  , ’1'  80rsr«  *‘r,b ines  kis  Hm,  moirkőnyőril!!  A  ki  sz'1  tón  szirotins/ko  d<*jt.e  vármegyö*zki-  árvaház  notri  zéio  med  ovo  deczé.
    atrallalm  i  k arj..  j.b.nk.-zzék  a  lős/ol^abinínal   8   .*  S/.irotinszke  Iií/m  koniissia  j<-  február  18-toga  dnéva  gyülejs  derzsála  ino  té
                                                          .
       T   •»<*>«>‘ * *« > s *it.  Sk.rl-.k  József  muraszombati  körjogyző  a  kir.  iá-   fart  bog lile  uas  mali  Oszkár  vö  os/tao,  da  v-prázno  szt.oécso  4  meszto  szó
    raslorosagua  részér,,  m .g.telt  1  frt  50  kr.  tamulijat  »  mur.won.bnti  kórház-   zse  he rezeg  Mentenuovo  ino  Nagy  Sándor  prvle  vö  opros/.ili.  —  L jko  sze
    alap  javara  adomány o/tu
                                                 nájde  med  st- nyári  stoj.  steri  veszélnoga  liibléiioga  na  hougsi  sztran  vrejd-
         A *   “ ■““ -a -m lM ii  h í r .   j* r * n h ir « x « K   börlönéböl  mait évi  m»-  non  maion  jmjhi  sze  premíl  .  sto  prejk  zéti  scsé,  mij  sze  zglás/i  pri  fűb.  ouvi.
    ,"S  11..ii:i,.  ni*.gazokéit  Ajtó*  János  vészéit,'S  gonosztevői  végre  sikerült  n  —   !  Sk*TÍak  J  ízsef  szobocski  n itárjus  sz í  pri  kr.  !»iro-
    T .....''--.Ötnek  l „ g v , I „ : )v, k, r,leni.  Kji  11  ómkor  U talási  tartottak  viji  kak  s. vednk  \ö  o.zlübnyeni  bilij,  ino  na  nynv  sztran  oszojeni  1  fit  50
    o/.egv   n.  Isi.;  i  ne  l.azaiiü I  «  otl  a  bujdos, ít  elfogták  s  az  asszonyával  kr.  /.»  szvedocsaiis/J \ n  szó  sznbecskomi  spitáll  senkali.
    ..ojnli  a(.  .-lak  :•«  al-.-lendvai  jér ,■          _   Ugyan  ezen    .......  • •  X -L í i k !.".'  z iic   I s im t ie   l- minc/e  ;  • premimmesega  leta  meszecza

                                            I  b.,r

    madiiiip  további  kutatás  mközültetvén.  ez.  iilkalnroraiil  a  sertés  ,11b  ‘■gí  riszaoscsi-ka  lul.'/kec'O  Ajtas  János  hüdi  razbojnik,  tóga  liüdodeluika je  s/recsa
        i
    ,.i  s',r,|ut  iífermek  hullájiil n  akadtak.  A   gyermeket  valiiszintileg  özvegy   bila  /sundaiam  na  Rigáczi  zgrabiti.  Vnocsi  J1  vöri  szó  tam  pri  Dani  Ste-
    Ha,.'   i.ntie  Anna  Hevít  leánya  vesztette  el  és  rejtette  oda,  hogy  tőle  meg.   vana  doviczi  xsaiidárje  hi/.so  preglejiivali  i  tam  szó  tóga  odszkocsécsega  vu
    menekiil|ön                                  rouke  doubili.  i  z-lov  zs* nszkov  vrét  szó  ga  v-Leudavi  birnvii  prekdáli.  Na
         S - b M i m i   é lt é in é l v«‘.  Ezen  e/.im  ab.li  '■gy  borzasztó  történetet  !  trétyi  déu  szó  pa  nazáj  k-toj  lii/.si  sü  na  preglejüvauye  teda  szó  szvinszkom
     ■s/fi  *1  a  „Dunáidul*  czin.ü  szombathelyi  újság,
    b.-sz-i   a  „Dunántúl*'  czin.ü  szombathelyi  újság,  mely  közhimiiyt  —  mi-  j  lejvi  eduo  máin  dejte  nn-rtvo  naisli  szranyeuo.  Tou  dejte  kak  sze  dá  vidifci,
     ;.1I  a F  it ó la g   járásunkban  t öltént  —  adjuk  a  köt  Dani  Slevaiia  dovicze  esi  Nenika  pogibila  v-moribi,  tani  szránila,  naj  sze
       aU il'b.g  járásunkban  töitént  —  adjuk  a  következőkben:  „Őrségi  levr-
    lf‘/,o|ik  iiji  február  22-érő l:  A  napokban  borzalmas  liir  szárnyalta  b«  az   ga  n siti  more.
    egész  Őrséget,  mely  mai  napig  tartja  magát  és  igy  hangzik:  Velemér.-u   —  üti iu ÍM £lcriiiiat  je  od  gr.  Széchenyi  Ti vadara  na  Polánczi  zsnyuve
    egy  fiatal  asszony  több  héten  át  nem  tudott  aludni  :  elmeut  tehat  egy  mu-   pouva  z-Ueiin Niioga  pleména  —  csiszti  7  talatov  tnkouv  dojküpo.
    faszomba ti  orvoshoz,  álma’ lanság  elleni  gyógyszert  kérni.  Az  orvos  irt,  neki   -  X o ijto    !  Púd  tou  glászi  sztrasuo  delo  pr**povidivajo
    receptet,  azon  utasitá. t  adván  mellé,  hogy  az  orvosságot  háromszor  vagyis   „Dunáiitiii*  novin-  szomhathelya,  stero  délo  bi  sze  vnasem  járási  zgoudilo
    három  egymásután  következő  napiin  vegyi*  In*.  —-  Az  asszony  azonban,  nem   zátu  eto  tiidi  g11iszi:11■•:  Nas  piszalnik  őrséga  od  február 22-t-oga  dnéva  pijse :

    tudni  mi  okból,  az  egész  orvosságot  egyszerre  vette  be  s  ennek  folytán  oly   ka  té  dnéva  je  sztru.sui  glasz  czejli  őrség  notri  obhodo,  stero  escse  denésnyi
    mély  álomba  merült,  hogy  hozzátartozói  őt  halottnak  vélvén  :  eltemették.  A   dén  itak  gór  sztojij.  Na  Veleméri  edua  mláda  zsenszka  je  vecs  kédna  prejk
    temetés  utáni  napon  ismét  egy  sirt  ástak  az  említett  ifjú  asszony  sírjának   nej  mogla  s/.pati,  odisla  je  ednomi  s/obneskomi  doktori,  ka  bi  nyoj  proutt
    tőszomszédságában,  midőn  a  sírásók  a  szomszédos  sírban  állítólag  nyögést   tömi  kákso  vrásztvo  dali:  doktor  szó  nyoj  eden  reczept  napijszali,  ino  szó
    ••$  zajt  hallottak.  A  sírásók  nyomban  a  faluba  szaladtak,  honnan  sok  bu/.a-   povedali,  ka  tou  vrásztvo  bi  trij  krat  notri  /.óla  kakti  trij  dnij  po  szpouloma.

    xona  után  tértek  vissza  a  temetőbe  és  kiásták  a  fiatal  asszonyt  sírjából,  kit   Z-enszka  pa,  nevejino  zakaj je  czejlo  vrászlvo  notri  zéla  na  ednouk, iuo  poulek
    sirjúlmii  megfordulni,  szeinfötletet  és  ruháit  pedig  összetépve  tol,álluk.'  E/.en   tóga  je  tak  zaszpala,  ka  szó  jo  Za  mertvoga  szpozuali  ino  szó  ju  pokopali.
    borzasztó  hir  I oly tán  Vasmegye  alispánja  rögtön  táviratilag  u lasitotta  a  mu­  Po  szprévodi  ua  drüjgi  deli  szó  pa  poulek  mláde  zseuszke  eden  grob  kopali.
    raszombati  szolga bíróságot  a  nyomozás  megtételére;  Fóliák  Pongrác/,  foszol-   pa  szó  tán  v-grobi  gyautkanye  vpamet  zéli.  Gyámarje  s/.o  vcsaszi  na  tou
    gabirtí  és  C/ipott  Zoltán  járásorvos  márc/.ius  1-én  megjelentek  Veleméren   notri  vész  odbejzsali.  odkecz  szó  /a  dugi  c/.ajt  nazáj  prisli  na  cziutor,  pa
    f-s  kihallgattuk  mindenkit,  a  ki  a  dologra  nézve  felvilágosítást  adhat  *  ki­  szó  mlado  zsenszko  vö  z-groba  od  kopali,  stero  szó  v-skrinyi  obernyeno.
    derült  minden  kétségen  kir ül,  hogy  az  egész  szörnyű  históriából  egy  szó  sem   gvant  pa  sze  vkiiper  raszcsejsy.ani  naisli.  Na  té  s/.lrasni  glasz  szó  varme-
    igaz.  hogy  az  őrségi  levelező  akarva  vagy  tudatlanságból  laptársunkat  csú­  gyöszki  alispán  vc-aszi  telegi’afejrali  szubocskomi  politiskomi  főbirouvi,  ka
    nyául  Jelöltette*.  A/,  illető  levélírónak  ezen  eljárása  a  kihágási  törvény  46-ik   uáj  vton  deli  zruke  vö  zvejo.  Polliik  Pongrácz  főbironv,  iuo  Czipott  Zoltán
    szakaszába  ütközik  és  nagyon  is  megérdemelné,  hogy  alaptalan  hir  kovácsé-  j  vármegyőszki  doktor  szó  marczius  pervngu  dnéva  na  illeszti  veleméri  vöui
    lása  miatt  ellenében  a  büntető  eljárás  megindittassék.  bilij.  ino  s/.o  vö  poszlüknoli  oue,  steri  bi  vton  dugoványi  Uaj  znali.  pa  sze
          lőgy  jav  i t l i a t l a n   t o lv a j  került  a  napokban  a  járásbírósághoz  j  vö  pos/-ved öcsi ín.  ka  s/toga  sztrasnoga  glásza  iiaues  edui  rejcs  nej  isztiua,
    Kosár  Frigyes  személyében.  Ez  a  sokat  háuytatott ember  született Hegedében  j  pa  ka  té  (őisega)  pi.-Zaluik  ali  po  s/.ebi  >töo. üli  pa  od  ueznailo-zti  lak  ospou-
    s  ma  42  éves,  mólnál  mesterséget  tanult  annak  idején,  de  csakhamar  oda-  > tami  g *r  uhhoditi  nibao  uasega  novinára.

    hagyta  becsületes  kenyerét  és  tolvaj  —  csavargó  életre  adta  magat  s  mint   ^ -6 i  £«l»j  I á    tlllé v i  j-*  '*dell  ii e pi>Í»o gsail  tolvaj  po
    ilyen  részint  Magyarhon.  részint  Stájerország  különböző  vidékein  kóborolt  i  iii;••ni  Kosár  Fl’is/ves  prisao  po  kráb-szkoj  hirovii.  Tii  diihovuyák  sze je  uu-
    lopva-csenve  a  mihez  s  ahol  csak  hozzá  férhetett.  —  1870-ben  a  többek   r* udo  v-Radgonyi.  denésnyi  dén  12  I«•t i   s/.tar,  vu in Lidi  lejtaj  sze  je mliua-


     között  Perlakon  került  a  régi  pandurvilág  körmei  közé.  a  kik  azután  „az   r  i • naveso,  ali  liitro  je  Ion  mestiio  tá nihao  i  te posteiii  kiüli,  na  tolvajijo
     igazság  érdekében*  úgy  megvallatták,  hogy  jobb  keze  csuklyójabau  az  inak   i  vaiiiirarsztvo  sz**  le  dao,  i  taksi  ztála Vogfs/.kom  országi,  ztala  ua  Stajeri
     összezsugorodtak  és  munkaképtelenné  vált  Azóta  teljeseu  a  tolvajlás  lön  ke­  vuogi  inesztáj  vandrao,  gdc  je  mogo  i  dokoj  je  széguo  vsze  je  vkraduo.  —
     serű  és  háládatlau  kenyere.  Azonban  szerencséje  sohasem  járt  messze  a  sánta   1870.  leti  je  v-Prelogi  v-pandurszke  roké  prisao,  ki  szó  ga  med  vadliiva-
     kutyáénál,  minduntalan  elfogták  ;  Grác/.ban  ült  5  esztendeig,  Szombathelyen   uyom  na  tolko  zmiutrali.  ka  s/.o  sze  nyega  zsib*  ua  právoj  rouki  vkiiper
    egyszer  mástél  évig.  másszor  ismét  fél  évig,  s  azonkívül  Zágrábban,  Varazs-   potégnole  i  zdaj  delati  nemore.  Od  onoga  hipa  mao  szi  z-tolvnjiov  iscse
    don  s  Isten  tudja  hol  máshol.  Legutóbb  —  a  múlt  évi  deczemberben  —  Re­  szvoj  krüb.  Ali  szrecsa  nyegva,  nyerni  je  nigdár  nej  szliizsila,  tak  kak  tömi
    gedében  kötött  el  egy  pár  lovat  s  azokkal  Letenje  vidékére  odább  állott,  itt   ps/.ovi.  ar  szó  ga  vszigdar  zgrabiii.  \r-Grác/.i  na  ednouk  5  lejt,  bio  vouzi.  v-
    azonban  elfogták  és  a  zalaegerszegi  törvényszék  elé  állították,  kiderülvén   Szomhatlielyi  edltok  podrügo  letu.  i  rávno  tam  szledka  pá  pun  leta,  zvüna
                                                            ’
    azonban,  hogy  a  lólopás  óta  a  muraszombati  járásban  is  követett  el  lopást,   tóga  v-Zágráhi,  Varazsdiui  t  Bong  zna  v-kelki  drügi  mesztuj  Naj  obszled-
     nevezetesen  Fereuczfalván  egy  kocsit  lopott,  —  megállapították  elleuében  a   nyim  preminoiicsetn  prosziucza  mejszec/i  je  v-RadgOuyi  dva  konya  vkradno
    szombathelyi  törvényszék  illetőségét  —  és  igy  hosszú  vándorlás  után  Zala-   i  zsuyimi  je  lelinszko  krajino  s/toupo,  ali  t.ii  szó  ga  zgrabiii  i  v-Zala-Eger-
     Egem egröl  Szombathelyen  át  Muraszombatba  szállították,  ahol  Saáry József  J  szeg  pred  törvényszék  posztavili,  tii  sze  je  vö  pos/.vedocsilo.  ka  kak je  konye
     aljárásbil’ó  fogja  tőle  számon  kérni  viselt  dolgait.  vkraduo,  vu  unom  liipi  je  v-s/.obocskom  járási  t ii«i i  k rád no  uaimie  ka  je
          T iix e w e iv k .  Urdomboii  február  hó  26-án  estve  Paucsics  István   Ferenc/.falvi  edua  ma la  koula  tüdi  on  vkradno,  záio  s/.o  ga  po  dugom  vrej-
     háza  kigyulladt  és  gazdasági  épületeivel  együtt  kiégett;  Tótlakon  ismét  feb­  ineni  Zala-Egers/.ega  v-S/Ombatbely  i  odant.  k-.-/obecskoj  hirovii  posztavili,
     ruár  27-én  estve  ütött  ki  tiiz  B ilic z   J   »z ;*if  liíc í i í l ,  mini  a  há'.,  mind   gde  od  iiyega  Saáry  József  králea/.ki  hirov  rácom  líraii.
     annak  melléképületei  elhamvadtak.  Mindkettő  biztosítva   volt  a  bécsi  biz­  Ö g y u i.  Na  Ul'd'unhi  február  2(»-ga  dnéva  vecsér  sze  Paucsics  Ste-
     tositó  társaságnál,  amelynek  ügynökét  csak  nemrég  ugratta  meg  Urdombról   vana  bizsu  vuz-gala  iuo  z-rambov  vrét  dojpug<*r* jla.  Tótlaki  (v-Seli)  je  pá
     a  helybeli  szóIga bíróság.                 február  27-toga  ngyen  vö  priso  pri  Bnlaicz  Jo/.M-ti  kuk  lírán,  tak  ovi  cziuip-
        —  A  iiiiir a tz o in h a l i  iz r .  iiö cg y  le t  f.  évi  február  hó  26-iki  bál­  rillli  raillouvje  S/.O  doj  Zgoreli.  Obouje  je   assekohíir.iiio  bilim  pri  bicsoszkoj


     járól  a  legnagyobb  megelégedéssel  emlékezik  meg  az  ott  nagy  számban j •■1 <u   diivktii,  sti-romi  ág«-usu  z-Ur>lomba  n.*j  davn*i  b.rovija  vkraj  zgeuila.

     volt  valláskülöubség  nélküli  mulató-közönség,  de  in**g  lehet  anyagi  tekin­  i 'r i ’vec^  v e lifio   r ib a   tak  imenüvauo  ez*’*rilm  s/.o  vu  ti  premi-
     tetben  is  elégedve  vele  az  érdekelt  két  egylet  is,  amennyiben  oly  szép  összeg   ncncsi  iIn évi  ua ’/seleziliczi  l»l'* k  Csákóvecz  pel.l,  v- Buda;pest.  gde  de  kak
     gyűlt  egybe  a  jótékony  ezéi  javára,  a  milyennel  ez  idén  niég  egy  bál  sem   re 1 kocsi na  v-muz<•inni  vö  djiiua.  V-morji  s/o jn  ;zgrabiii  i  v-Trszi  je  eden,
     dicsekedhetett.  —  B e v é t e l   volt  belépti  dijukban  103  frt,  felüllizetésekben   ki  z-nbami  tr/.si küpo.  odniit  s/.o  uad  \ ara /.síim i  odliut v-Cc'akov« c/.  pe-
     35  frt,  és  sorsjegyek  után  46  irt  31  kr.,  összesen  184  frt  31  kr.  K i a d á s  lali,  v  ( Isalio vezi j.-  ua  3  dm  ua  glédauye  vii dja ni  bila. z-des/.keo  je  11:1-
     50  fit  71  kr,  melynek  levonásával  133  frt  60  kr.  mutatkozik  tiszta  nyere-   právlen; i  bibi  V ei: ka  skrinya,  gde  j.*  notri  l-*zsála vágal i  |i •  13  illet. TCZelitov,

     iit••*»yiiI.  Éhből  egynegyed  rész  a  meghívók  szövege  .‘■•/érint  33  frt  40  kinyi   sürk  i  ji •  bila  2  n ,-t. i  (1  kbittér  i  54  ezentin nd.ro *. »  dllga  i.*  4' -  uetra  (31 ,
     öss/'gbeu  a  muraszombati  kisd.dóvoda  pénztárát  illetvén,  az  egyesiiler  el­  k la Illa.)  T i  csiida  vrejdno  szivar  je  vnogo  liidi  pogb duoio.
     nökének  már  át  is  adatott.  Felüifizettek  :  „Muraszombat  és  vidéke*  1  fit   A  i ö ü i i i i i u l c ö   in i ni w£Í t*rí i i ni  gr. Széchenyi  Tivadar  puláuczi

     20  kr.  Saáry  József  1  frt  20  kr.  Somuier  Mór  20# kr.  Horváth  György  1  Irt   («zécheuyfalvi)  teh  nészetéból  7  drb  nemes  faju  és  tiszta  vérű  tenyészbikát
     20  kr.  Gráf  Samu  20  kr.  Mayer  Ignác/.  20  kr.  Árvái  Samu  20  kr.  Vogler   vásárolt.
     József  1  frt  20  kr.  Schöuheit  lépőt  20  kr.  Berke  Mihály  20  kr.  Siukovich   •lóítdaonv^ág.  A  muraszombati  kir.  jarasbiroság  kezelő  és  segéd
     Kálmán  20  kr.  Krausz  Miksa  20  kr.  Grüubaiim  Mark  30  kr.  Bölcs  Béla  20   SZ. in ;lyzet<  altul  fi biuar  l-én  rendezett  tanczvigaloin  tiszta  jövedelméből
     kr.  Faschmger  Győző  20  kr.  Bitleruiaun  Tódor  1  frt  20  kr.  llirschl  Lipót   a  muraszombati  r.  katli.  elemi  iskolába  jaró  szegény  és  szorgalmas  azou
     Kőhida  40  kr.  Scliwarz  R -giua  Alsó-Leudva  20  kr.  íiári  Hermán  R *gede   tanulók  részére,  kik  a  magyar  nyelvet  is  mindinkább  igyekeznek  elsajátí­
     20  kr.  Asch-r  Henrik  30  kr.  Schulbol  Mór  80  kr.  VVolf  Benő  50  kr.  Furia-   tani.  18  frt 50  kr.  adomány.íztatotl.  Ezen  adomány  t'ebrnir  28-án  a   követ­
     kovics  Zsigmond  20  kr.  Fritz Ö.löu  20  kr.  Agustich  Emília  20  kr.  Kammer-   kezőleg  lett. az arra  érdem is  tanulók  között  felosztva:  u  m.  Sparkl  István
     mayer  Irma  2o  kr.  Metzker  Mátyás  20  kr.  Füredi  Gyula  Rrgede  30  kr.   1  kabátot,  l  fit  80  kr..  Pintarics  Pál  1  nadrágot  1  frt,  .U*ric>  Flórt  1  nad­
     líreim  r  Adolf  20  kr.  Preisz  Szombetfa  80  kr.  D misek  Lajos  Gr.it/.  20  kr.   rágot  I   irt, Gombóc/.  Feieucz  1  nadrágot,.  1 frt  10  kr.,  Kiska  Viktor  1  nad­

     Nő uman  Adolf  8  '  kr.  Spitzer  Ödön  Fereuczfalva  80  kr.  Neiiwirth  8.  R  gede   rágot  1   t-t 10  kr.,  Ríjuar  Iván  1  nadrágot  1 frt   1"  kr.  Dervarics  István
     1  i it  20  kr   Pintér  Géza  1  frt  20  kr.  Pintér  Miklós  1  frt  20  kr.  Nő uman   i  nadrág*)!  60  kr.  Szkledár  Iván  1  nadrágot  ti<»  kr.,  Pollik  Ignác,/,  1  nad­
     Vilmos  80  kr.  Roseiiberg  Gyula  Csáktornya  1  frt  20  kr.  Rosmb  rg  Samu   rágot  60  kr.,  Bagáry  Ferenc/.  I  nadrágot  1  Irt.  V ugriucsics  Jd/set  1  nad­
     20  kr.  Ben  dikt.  Béla  Csáktornya  1  frt  20  kr.  Kirbisch  Fereucz 20  kr.  Hirsclil   rágot.  tiő  kr..  Li|?s  Antal  1  nadrágot  75  kr..  Zrínyi  Viktor  1  nadrágot  75
     Hermán  iij  40  kr.  Mattersdorfer  Liua  Perlak  20  kr.  Ambrus  Sándor  80  kr.   kr..  C/.ipót  Alajos  1  m- llény  65  kr.,  Frinneu  Jó/,s;f  1  nadrágot  86  kr.,  So­
     Eberl  Rezső  10  kr.  Hirsclil  Adolf  20  kr.  Heuberger  Simon  lo  ki.  Kolossá   mén  Fraiic/.a,  (íorza  Juli  Bruucsics  Miri,  S'J-p ;cz  Mari,  Vukau  Teréz,  Re-
     István  20  kr.  MeixmT  Mátyás  80  kr.  Hess  N.  Sopron  1  frt.  Czelc/er  Antal   zai-  Anna  egy  felső  ruhának  való  keimet,  75  kriával.  Vukau  Anna,  Bocskai
     20  kr.  Árvái  Henrik  80  kr.  Schöuheit  Salamon  20  kr.  Weiss  A.  20  kr.   (íabiiela,  I  fejkeudót  a  25  krajc/.áíjával.  Mely  összegből  22  tanuló  részesítve
     Baiier  Zsigmond  70  kr.  Kattauer  Ede  20  kr.  Roseiiberg  N  R  gede  20  ki.   lett.  s  ezzel  az  összes  18  frt  50  kr.  teljesen  kimerült.  A  fönt  elősorolt segé­
                                                  lyezésért  fogadjak  ezennel  az  igen  tisztelt  adományozók  az  illető  jutalomban
     Postl  János  20  kr.  Dr.  Füredi  Sándor  20  kr.  Takács  R.  Mván  20  kr.  Kölnim*
     Peteshaz  20  kr.  Koblenczer  Jetii  20  kr.  Kölni  Lipót  Szenthihor  40  kr.  Frid-   részesült-  tanulók  és  szülök,  valamint  a  r.  katli.  elemi  tanulok  részéről  is
     rich  Rozália  Stegersbach  1  frt  20  kr.  Szinicz  Lajos  lelkész  Bodóhegy  40  kr.   nyilvánitott,  legforróbb  köszönet! t.
     Neuman  Zsigmond  Ivánecz  20  kr.  Kölni  Jakab  B  uedek  20  kr.  W olf  Jónás   -  V a s in eg y e  öv*#,t**   hiteles  adatok  szerint  áll  360
     80  kr.  Woblmulh  l’etriuja  20  kr.  Összesen  35  Irt.  Fogadják  az  igen  tisztelt   ezer  500  leiekből,  akik  nemzetiség  szerint  következőleg  oszlanak  meg:  ma­
     fel ül fizet ők,  de  általában  mindazok,  kik  a  jótékonyságtól  athatva,  a  tauez-   gyar  185  ezer  278  német  118  ezer  65,  vend  10  ezer 078,  horvát  16  ezer  189.
     nnilatság  anyagi  sikerének  elérésében  bármikép  is  segédkezet  nyújtani  szí­  —  I * o   gvÜM iiom  vö  iio liázaiiy  i  Vasvarmegyövi  jeszte  360  jezér
     vesek  voltak,  úgy  az  egyleti  elnökség,  valamint  a  rendező  ignek  leghálá-  500  düs,  med  sterimi  je ;  185  jezér  278  düs  fogerszki.  118  jezér  365  diis
                                                  ui-mski,  40  jezér  978  Vandalusov  (s/.loveiiov.)  16  jezér  189  diis  liorváfcov.
     aabb  köszönetét.
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44