Page 19 - Muraszombat_es_videke_1887
P. 19
Mintegy 4 perczig haladtak, a tanító elől, az ismeretlen pedig utána, midőn — T ó t K o ro s/ .íiir (Krizsavczi) kak vidimo zdaj zse dönok ednouk
egyszerre az ismeretlen elsüté pisztolyát, de Háryt nem találva, nem elége b ide zsandárje sztojöcsi. Kak c«njpmo, tou pitanye szó ti nájvéksi zsandár-
dett meg e kudsmv/.czal, hanem őt egy meglehetős hosszú doronggal úgy 8zki ofiezérje za szvoje vzéli. Z-nouvics szó S/.ombathelya k-nuuiszteriurai
főbe ütötte, hogy összerogyott és a dorong ketté tőrét*. H íiy min lem* llelt piosnyou gór po*zlali. mij s/.e te zsaudárje pos/.távijo. esi bi minisztérium
eszméletét nem vesztvén, a letörött dorongdarabot felvett.; é-. az ismeivtleii gorposztavit-elsztva zsandárov potrebocso lak znao kako mi, in bi fák dugó
után akart futni ; mire az állást foglalt, éj azzal fenyegette, hogylm szán- . zaiuQdjeuo bilou. Eták vüpanye mámo na tón dobrotivuoszt.
deka őt követni, — ám lássa, — ha kívánja, majd egészen kioltja éh tét. í — Z á v «*<*/. v*li.<t/,i("«koj l i í k n y i ! Szebescsánszkoga g. plébánosa
Háry ezután Sohár Mihály nuszkovni lakos házában keresett menedéket, J lojíár je edno noucs med priátelmi dugó gór bioi nika nnilo k-szebi jirisao;
honnan is Koblenczer Adolf rogaséczi ki reskedő éjjel 11 órakor mag .hoz , zato je vgojdno nej niro voule gori szt-ánoti. Ali zsena ga je nej nihála ina-
szállította és a kellő segélyben és ápolásban részesítette. A sértés n ni élet- ! nyiikivMti i tecsász je und nyim zuglüsnla, dokecs je nej gori s/.tano. Ali
veszélyes. A felső-leudvai csendőrség már a gaztettes nyomára jött. ungé szó ga komnj noszile. gláva je zsmetna Lila. Vzeo i<- tak szvojo piikso,
— A l*í» **rjJiu io li, valamint az árvas/.ék által kinevezőit gyámok i vö ie són na loviuo. da bi sze ninlo vö zlüftao. Na hitjoma je najsao ed-
tudvalevőleg az árvaszékhez intézett jelentéseikben bélyegmeutességet élvez- i uoga pazkomignsa, steroga je mocsno posztrelao. Te rnnyeni s/.m1'*m:acs*.*k je
nek, vagyis mindazon jelentés — kérvény — avagy számadásra, amelyet j luk dugó bejzsao iuo sze szkri; jtred iivnn •1•*1 n*', l*-ednoj íi-
gyámoltjaik érdekében az árvaszékh°z benyújtanak, bélyeget ragasztani nem szicskoj lüknvi prisao, vn stero sze |. .11 ji**tégn.!. S • ,’:*•'>0r >.y:.ircil g:.
kötelesek. Járásunkban a körjegyzők annyira elmulasztják ezen jogaikra a je po kervávom szlejdi do lüknye naszl<*dii»ao 1 tűm vi.i•.. da j. unj dal.-
gyámokat figyelmeztetni, hogy legutóbb a megyei árvaszék megbízta a szol- sou, tak tü morc biti, ka je tak csinio? — Donnm je odiso po uiotiko 1
gabirósíígot, miszerint adja tudtára a kö/.gyámokuak, hogy az árvas/.ékhez kercsavko. Na edeu klafter je lükuyo vö odkopao i daje do záveza itak nej
gyámoltjaik érdekében tett beadványaik bélyegmentesek. prisao, je pá donion odisno, vn eden dugi scsáp mocsen c/.vek vdaro i ztem
— T ó H ie r« *« a íiiro u a liariii:t«R ik c s e n d ő r ö r s felállítása végre na szlednye vöpotégno záveza, steri je zse vesz terdi bio. — Ou szám je
valahára taiáu mégis bekövetkezik. Amint értesülünk a cseudőrség legma tou pripovedávao.
gasabb tisztikarában is elfogadtatott, már e szervezés kérdése. Legújabban a — C mí j e lej]> o i d o K z fo jn o d e lo za domovino vn bojni mrejti,
közigazgatási bizottság Szombathelytől intézett feltezjesztést a minisztérium tak je lepse i znamenitejse teda i tam mrejti, gda vn zsitki od ti blizsányi
hoz, melyben a felállítást sürgeti. Ha a magas minisztérium úgy erezné a na nyega zavüpano csészt i duzsnoszt szpunyáva, gda szvojim blizsányim
felállítás szükségét, uiiLt a hogyan mi érezzük. — hisszük, hogy nem késnék dobrouto scsé vcsiuiti i naprej posztaviti v-tom sze triidi. Táksa lejpa szmrt
mielőbb intézkedni. — Egyébként ugy is remélhetjük a legjobbat. je doszégnola Pápa várusa bürgermaisztra Kiss Lászlóvá, ki je etoga mej-
— W jn l a r ó k a ly u k b a n . A pecsaróczi plébános erdőse egv éjjel szecza 22. duéva drzsánom gyűlési gda je od gorposztavleuya eduoga sztü-
sokáig mulatván, reggel ueui igeu érzett magában kedvet a fölkelésre. Neje dencza steo gnesati, dőli je szpadne sztoucza, guta ga je vdárila.
azonban nem hagyta henyélni; addig lármázott körülötte, inig föl nem kelt. — 2f.-Siós/,ega na ni pisejo, ka je tam vu várasi etoga meszecza 19-
Azonban lábai alig bírták; feje nehéz volt. Fogta tehát fegyverét, és kiment ga duéva eden zbesznyéni pesz lejtao i 11a tolko je zbeszuyéui bio. ka je
vadászni, hogy kissé ki szellőztesse magát. Talált is hamarosan egy tapsi vu besznocsi escse na konyi gór szkákao. — Gda je Szovják Hugó fiskálisa
fülest, melyet agyon ugyan nem, de meg lőtt. A sebzett állat addig szaladt dvor prileto tani szó ga dőli sztrejlili.
és bujdosott üldözője előtt, mig végre egy rőkatömlőhöz ért; ebben meghúzta — K e s z r e c s n n e o«li s z ó r n a ! l’ri Koszednár Jánosi z-Vescsicze
magát. A bős Nynirod a vérnyomokou üldözve áldozatát, végre szinte eljut sze tá zsal oszt 11a példa zgodijla: ete m ej sze ez 23-ga duéva vecsér sze nyerni
a tömlőhöz és látja, hogy a/, odabb nem ment. tehát, itt benn kell lennie. bizsu uevejino kak vnzsgála, 11a mali czajt sze je sztreja doj zgorejla z-ker-
Mittevő legyen már most? Haza sietett, s ásó és irtóeszközökkel fölszerelve mov vrét — brezi tisztoga ka bi kaj szekorejlano bilou, czejii kvár na 500
tért vissza. Egy ölnyire már kiásta a tömlőt, de a nyalat még mindig nem rainski saczajo. Na tou je escse prislo ka na poudi szó gaszijli lüdjé iuo
érhette el. Ismét haza sietett tehát, és egy pózna végébe erős szeget vert; szó vkerrni cdno pükso na dvej czivij szranyeno uajsli. Na tou je. veski rif-
ezen póznával végre sikerült neki a mar megdermedt nyalat kihúzni. — tar tüdi tan bio iuo je poulek pükse záto ka szó nej nn-li od nyé pasosa,
Saját elbeszélése* notri biroviji zglászili. Tak je doliro. Rendeliivanye je nej záto ka bi s/.amo
— .M a stzóp óm UM/.loMViégoM d o lo g a I n z á é r t m e g h a ln i* bilou, liki ka bi tis-zto szaksi obderzsao. Koszednár bi sze zse lejko obcsedno
a csatában, ugv ueiu kevé-bé dicső ott is akkor halni meg, midőn a köz záto ka szó preininoucse leto zsundárje od nyaga tüdi edno püjkso odneszli.
életben a polgár, a társadalom által reá ruházott kötelezettséget teljesíti, — K g r a b ili mzo j e ! Pavlinyek Mátyás z-gornyicseruecz, Gedér Fe
midőn embertársai jólétének előmozdítására irányuló nemes eszméinek meg. renc/, z-korosecz, Bernét Ferencz krásicza szó tej dobri vticsi b lij stere szó
testesiteséu fáradozik. Ily dicső halál ért-- Pápa város polgármesterét Kiss zsundárje zvézani pr< jk biroviji dűli Tej szó pod Pavlinyek Mátyasovoj
Lászlót, aki a folyó hó 22-én tartott közgyűlés alkalmával, ppeu midőn (szpoznaui razbiak) pelauyi ete mejszecz 20-ga duéva vecsér v-Gorliuczi Drá-
kedveuez eszméje az artézi kút felállítása érdekében szólni készült, élettele Vecz Ivanovo kiejt gór vtrgnoli ino szó od tisztecz eden akouv vijna od-
nül bukott le székéről — szivszélbüdés érte. m.szli — te szó sze Ficzko Ferenczi szpravili nyerni sze tüdi kámro gór
— K ő s z e g r ő l í r já k , hogy ott folyó hó 19-én egy veszett kutya vtergnoli pa 75 meter plátna, 40 füutov kasé, 45 falátov szvinszkoga roeszá,
barangolt szerte e városban még p dig oly dühös volt. hogy az utczáii a 8 liter masztij, 17 kolbás/.ov, edno gyanko, 1 pejglanc/.o iuo vecs táksi
lovakra felugrált düln bei . Végre betéwdt Szövőik Hugó ügyvéd házába, drovneriji. Ali poulek szrecse szó s/e nej mogli zse na dalé vcsakati, uego
hol az udvaron agyoulövetett. szó zac-moli poulek krádjeuoga blága piti ino jeszti, na stero je Flegár
— .1 NZ(‘ rru4Séiliui<iéK n e m j á r e g y e d ü l — mondja a pél Mihály tantá prisao ka szó vészi vgojdno perti czajti zse szviuyo síi klat,
dásáé. — K őszed mii János vescziczai lakoson t lj salett legutóbb a szom :ru iuo szó vidli V-kámri poszvejt, zacsuoli sz<> krijesati 11a slero szó tonvajgye
értelmű kö«'mondás. Folyó hő 23-áii est ve eddig ismeretlen okból Ili'.a meg- vö zoszkákali ino odbejzsali. Eduoga szó vcsaszi, ovoga dvá szó pa zsaudárje
gyulúd vau, pár negyedóra alatt tetővel, a padláson 1-vő tukar.ii.iuy kész szledi zgrabili.
lettel együtt porrá égett, és pedig anélkül, hogy es.tk egy krajczárig is biz n c n r i á t c l je ! Hamburgi je premiuoucse duéve edeu
tosítva volt volua, az összes kár mintegy őüü írtra tehető, ehez járult, l.ogy sztrasuo bogát bankár po iniéui Ileiue Gusztáv inrou, steri je z-nyagviu szo-
a mentés végett a padlásou dolgozó emb rek a széuábm egy drb kétc öui szidon Dounerou, tüdi bankái, sztrasuo uepriát*-! bio. nyeva szta gda sti cs
lőfegyvert találtak, amelyet a szerencsétlen ember padlásán rejtegetett. Mivel krét'iva bilá edeu ovoga escse v-szinrt sztirati. Ednouk med vecsini szó
azután a jelen \olt kö/ségbiió a hivat lan orvvadá».t igazolvány nélküli j Hamburg várasi pijtanye meli ka bi eden spitao gorposztavili, stere pejuezo
fegyver-tartásért is bejelentette. — Igen h* lyescn van — a törvény nem kukti sztroske bi tak vkiiper szpoubrah, ino velki trüjd szó gór /.éli ua to
azért hozatott, hogy C'ak m< glegyen, hanem hogy mindenki által megtar j s/.trau. záto ka spitauszki sztroski szó na 300 jezero rainski vö 11a ver-
tassák. Koszednár már i kulh tett volna, mert mar a múlt évben is elkoboz zseui Lílij. Naj oprvin s/.o ua té szilán tömi uajbogátomi Heine Gusztáv
tak tőle a c cndőlök egy k.tiw nű pisztolyt. j b.mkar síi, — steri je nyagvoga nepriátela Donnera escse nej podpiszanoga
— T e a t u é r i L e t ő .ő J i. Pavlinyek .Mátyás felső-cserneczi. Cledér vido, je tou pravo. naj idejo prvle Donneri, ka sze naj 011 prvle jmdpijse —
Ferenc/, koiosec/u, H in.it F. rencz krá.sic/i jó madarak voltak ezek, kik a I pa te zanyin, de 011, te szó zdojvdárgyeuov glavou Donneri síi íé je pá 11a
cseudőrség áltál vasba v> rve a kir. járánbiió-ágnak átszelg.iltatva leitek. ; ovoga sze za/.ávo — ino je nyin pravo ka kelko Ileiue podpijse, telko ou
Ezek ugyanis Pavlinyek Mátyás czinx-res gonosztevő vezetése mell. tt. 20-án ' tüdi. Ka s/.o vedli pá nazáj s/.o síi Ileiner: ino s/.o nyerni povedli ka nyagov
cstve Dravecz Iván görliiic/.i pinezéjére törtek, s ott. egy akó bort niagliklioz 1 nepriátel piavo. Na tou je Heine comiss/.io pitao 11a kelko pride spitao?
vevéti, Ferkó Felen ez görliuc/.i lakos háza alá hu/ódva. annak kannáját, tör i ua jezero raiuski s/.o odgovorili — na stmo je 011 150 je/.er^> vcsaszi pod-
ték tel, ahol magukhoz vevén meter házi vaszu.it. 40 font köles darát, piszau. Donner je tüdi nej mogo driijgo vcsiniti, kak szvojo rejcs obderzsa-
45 font füstölt sertés b> a*t, 8 In* * /.*irt. 17 font k.dbás.'.t, 1 szoknyát-, 1 (hb . ti iuo ovi 150 j. zero tüdi vöplácsati. Nasi lidjé bi doszta krát tüdi bougse
vasalót. 1 drb vaslábort CM több -ffí * api■■óságot, zsákul; íny illik..1 a már fel- > d* lali esi eden ovoga szken scsé kaj zoszaguti — bi tak vcsijnoli — nej
tőit piuczéheii megvonta ,k m g u b á t; i- im- 1 -! 1 • * 11 ségüköu :1y.011L.ru in ni tudván ! k.i zpostenyon idill ovoga doj noszi iuo bantüje.
Uralkodni, habár ha.nal odni k*-/.(l*-tt is, oí t lakmároziii 1- lezih-ttek, m.kö/.b*-u j — Bíéydé.M ( á l d j á l k íp o x le valahol a napokban, hogy mi lett
Flegar Mihály — ki a fa inba 11 di'Zuót ölui ment — esetleg fi ry el messe azon összeggel, amely a innlt évben Gergár kisasszony javára oly czélból
levéli a piuczebei) levő hmipavilágra. Ián mit csapott, mire a lettesek a pia- ! gyü|tetett, hogy az Budapestre utazván az óvónői vizsgát letehesse ? miután
.
.
czéből ki ugrálták és futásnak eredtek. Egy közülök azonnal, másik kettő a az elutazás elmaradt. Utána néztünk a dolognak, és arról győződtünk meg,
csendőrség áltyl elfog .tett. hogy a bégvült 10 frt az egyesület felszerelési költségeire fordittatott.
— Á m u r» *£ < ;m l» n li .|>«ls:Ar.«iíig“ múlt vasárnap tariolla meg — E iü i’iitc m lc ii az „orsz. keresztény öns. és fogyasztási szövetkezet*
az .áldozatra szánt báiany* vulgo Vn8iirjöv*-delein testvéries megoszt ezéi mii,tájira egyesület alakult, mely elnökévé Donner Jó -seh t választotta.
jából szokásos évi s/etiuutó g j fi le; é t; a gyűlés eseménye, hogy li a ti. Pál
ü</vvéd a Bpolg!Írság“-ui;k több mint 10 eveii át pénztáreoka és jo g itan ács-
auó, ezen állásáról lemondott és h< lyette V fijei '■ György muraszombati polgár Muraszombat, 1887. január 27-én.
választatott. A gyűlés alatt, különösen pedig utáni a búfelejtő m ellett — ‘Kedves szerkesztő barátom!
in int h. lljuk — keseiű am.thenmk szorultak forradalmárok nyakára, kik Láttam ugyan a január 26-iki paraszt sokaduimon redős homlokod
hirdetni, sőt kutatni inerészlik azt, hogy a vá: ír jövedelem a I ö -Segi pénztárt téveteg merengését, de nurt éli többet láttam ott, mint te láttál, (hogy pél
illeti. E-zünkbe jut „Titán Lac/.i a koronában.* dával éljek, te a imdvét sen? láttad, legfeljebb csak a vezetőjét) eunélfogv-.
— l i g l i i v á s . A iimraszomb.iti „dal- és zene gylet* folyó évi február hadd mondjak el cgyet-mást annak a sokáig felejthetleu emlékű estnek
.
I.v 2-.li. Il4lul.il, 1 órakor ... ■l.'J ■t xy..korló h, lvi-,.;x.-l, n B.agUrfc.l.00 111. kedvesen öss/.hangzú benyomásairól.
é „ iv.nlaa lB/aj-nló«ór» ,. t. ■ 1 ‘ !•>< " " k r.a-'-t-lült-1 i.irxli. .-út Bili rét. ládát ne várj tőlem, s hogy erről meggyőzzelek, kezdem mind
nak. T o m jw ra u t: I. Kilóik. j-la»tó. »* ««rlet ulluuirol. 2. Mait «*. «*>«- járt életem egy kedves kis episodjávnl.
kivételével) Bár éve egy szenvedélyes virágtermelő hivott meg magához, hogy kü-
„óóa és faivá évi ksluógratóa J.é.i., » tU íllku r (--lli"lí
megválaszt isa. •». iv-iam um in,.njv-«
válaaxtmóov njbóli ,..vSv.il„s».t..... 4. K -la... .nó.tvunjros tárgyalás** löuös. n elragadóan s/.ép rózsa tel* pét bemutassa, s ez által szemeimnek mint
A választmány nevűben i luter Géza egyl. b-lkemm-k örömöt szerezzen. A rózsa telepre jővén, nem győ/.tem betelni a
M uraszom bat. 1887. január 2t-en kiilön-kiilöii-féle fajok méltőságos királynői magatartása, az egymásba olvadó
elnök. K oltay Győző egyl. titkár. . . . . . . , , , •
- ■ .• -K k .iz r lr b b i .................................... Z .t!.in * * )í>< b e l . r.l. U. l... fog különböző sziliek andalító összhangja, szóval az egyenkiut és összevéve ter
nak l.nitlüulivt a k ivi'tliiv.", utalis/.liki.i ...n io k : V,... /-. .iiii.-XVr . - >v> mészeti müveinket képező látvány szemléletével.
kntavul. baló faló........ . 87!' r la.ló ..I. -4 „zrr ... - „E/ a sárgás fehér itt, halról, tündöklő rózsaszínű segélyzetével, tol-
la-rt. 122 haló rét, ll'.i e*-r haló l-K-l.", 2010 hol. I,uó,.«. 41 « .-r lial.l mácsoia figyelmes házigazdám, a híres „Marié vau Ib'ntte*, odabb az a
MÓIIS. 257 exar haló r-róö. lvxy-gy kubwrtruli. U..IÓ »U»«o. • « b « » . .1"- kanári sárga tliea rózsa a „Perle (les Jardius-*, amott, balról a bíborvörös
vróuliUB B/.„ut(,lö!ó után 4 Irt (iO kr., k.-rt .lt.ui 0 Irt 87 kr., rét ul i 5 frt karmiuna! árnyékolt virágú az „Alplions** karr*. omitt e sötét bársonyos fekete
68 kr , 1.-n,-lő után 1 frt 7,2 kr.. uáó,.s után 62 kr , sznllo után »t» 1.( fi t piros virágú .Alsace Lorraine*, mellette mindjárt e viola bíbor-vörös teher
77 kr, cróő út,.., 1 frt 37 kr. E uaarint Z «l...r,i..«reb »u ' - ' a ™ - í * * / " * szegélyével „Duc de Chartres*. És tovább és tóváLb . . . miah.lt én szolgai
d in..,: a 8'/.ólluinűv,;lv.'f. Vaa Z-óamagyóban 40.8SII la. v»«ria KW" W -k " másán, egy uiűértő figyelmével soro/.gattam a bemutatott alakokat egyenként
esik 83 lé, van 17,5.331 sz.rvasiimrl... vagyis 10W leinkre 4 3 - ,U >-g-"-* szép, szebb, legszebb, mígnem arról győződtem meg, hogy e sok felemelő
vármegyében vau 9-J53 önálló iparos és Gol7 géd. szépség között, mind a nyelvtuu, mind a kritika szegény ahhoz, miszerint