Page 18 - Muraszombat_es_videke_1887
P. 18

Tudjuk,  hogy  a  közbiztonság  egyik  alapfeltételét  a  jó   éjjeli  őr­  Znáino  ka  mirovnoszti  te  naj  véksi  czil  je  mocsno  pazitelsztvo,
     ködés  képezi,  ezt  megszilárdítandó,  különböző  községekben  eszközölt   tou  je-p otrd jeno,  tákse  vszigdár  na  szkerbi  májo,  —   táksi  vakterov
     ellenőrködés  folytán,  az  éjjeli  őrködés  hanyag  teljesítése  m iatt  47   ki  szó  tou  szvojo  vakterszko  dusnoszt  nej  verno  vő  szpunyávali,  je
     egyén  lón  a  járásban  a  lefolyt  évben  megfenyítve.   (Folyt,  köv.)  vu  preminoucsem  leti  47  kastigano  bilou.   (Nadpride.j
           Langyos  vizet  a  fejős  teheneknek!          Dojnoj  kravi  mlácsno  vodou!
        Nagyot  in*/,  erre  a  tanácsra  sok  parus/.t  gazda  és  Uram  bocsa !  talán  Fordította  ZISKÚ  GYÖRGY.
     még  össze  is  szidja  a  tanácsadót.         Véli ki  pogléd  vrzse  na  té  tanács  doszta  páverszki  ga/.dov  i  goszpodne
        Pedig  hát  gondolkozzunk  csak  kissé!  A  meleg  tejnek,  amelyet  a  te­  odpüszti  m i!  lehko  tóga  tanácsnika  vkiip  z-obszüje.  —   Donok  szi  iuhIo pre-
     hénből  kifejünk,  egyik  leglényegesebb  alkatrészét,  a  mely  egyúttal  legtnl-   inislávajmo.  Toplo  mlehko  stero  szte  krave  vö  podojimo  náj  véksi  i  naj
     nyomóbb  is,  a  viz  képezi,  e  szerint  igen  természetes,  hogyha  hideg  vizet   znamenitejsi  tao  zdrzsáva  vodou,  pouleg  tóga  je  sztanovito,  esi  toj  dojnoj
     adunk  a  tehénnek,  unnak  a testnek  igen  sokat  kell  magában  dolgoznia,  hogy   kravi  mrzlo  vodou  dámo  piti,  nyé  kotrige  doszta  morejo  delati  dokecs  tou
     azt  a  vizet  fel melegít ve, hogy  azt  részben  tejjé átalakítva, aránytalanul  többet   mr/lo  vodou  vu  szebi  szegrejejo,  ka  z-one  sztála  naj  nih-hko  grátn,  vs/.ega-
     mintha  meleg,  vagy  legalább  is  langyos  vizet  adtunk  volna  neki.  Az  állati   vecs  doszta  vecs,  liki  esi  bi  nyoj  toplo  ali  szi  nilúcsno  vödön  dali.  Zsivin-
     testuek  az  étel  és  ital  annyi,  mint  a  kályhának  a  fűtés, és  valamint  a  kályha   cseta  tejli  je  ta  pitvina  i  jesztvina  tolko,  liki  kállium  kfirjenyé  i  kak  sze
     nem  túl  felinelegiilui  a  jégtől,  épugy  nem  biriu  unnak  a  tehénnek  a  testét   kálhe  nemrejo  szegreti  od  léda,  tak  nemore  te  kravé  tejlo  6 —8  litrov  pre-
     az  a  6 —8  liter  jéghideg  viz  kellő  meleggel  ellátni.  vecs  mrzle  vödé  szegreti.
        Próbáljuk  csak  meg  teheneinknél,  adjunk  langyos  vizet  nekik  a  téli   Probajmo  szamo  pri  nasi  kravaj,  dájmo  nyim  mlácsno  vodou  vti  mrzli
     hideg  napokban,  azok  sokkal  szívesebben  fogják  azt  inni,  mint  a  jéghideg   zimszki  dnévi,  one  bodo  doszta  ráj  tou  pilé  liki  ono  prevecs  mrzlo,  stero
     vizet,  melyet  a  kutbói  kihúzunk.  Igaz  ugyan,  hogy  a  kutból  kihúzott  víznek   sztüdencza  vöpotégnemo.  —  Tou je  isztiua,  ka  sztüdencza  vö  potéguyena  voda
     egy-két  fokkal  magasabb  hőmérséko  vau,  mint  annak,  a  mely  már hosszabb   ide  ali  dvá  grádusom  vékso  topliuo  má  liki  ona,  stera  je  doszta  prvlé  vö
     idő  óta  kihúzatott,  de  még  mindig  túlságos  hideg.  potéguyena  ali  dönok  je  prevecs  mrzla.  Oni  csedui  amerikans/.k*,  ki  pri
        Azok  az  okos  amerikaiak,  a  kik  a  gazdálkodás  minden  ágában  túlszár­  vér8/.tva  vszákom  táli  vecs  znájo  kako  mi,  ki  nász  grajajo,  ka  nase  vértö-
     nyaltak  már  bennünket, és  akik  tulajdonképen  okozzák,  hogy  gazdálkodásunk   vanye  ne  noszi  tolko  dohodka  kako  prvle,  oni  szó  probali  i  szpoznali  pri
     nem  hajtja  már  ma  azt  a  hasznot,  amit  előbb  hajtott,  azok  megpróbáltak   ednoj  liiresnom  kráv  drzsáuyi,  ka  kak  velka  dobrota  je  vti  zimszki  duévi  ta
     és  tapasztalták  egy  híres  amerikai  tehenészetben,  hogy  milyen  jót  tesz  a   mlácsua  voda  tini  kravam.  On  gazia  je  te  szvoje  krave  na  probo  djao,  tak
     langyos  viz  télen  at  a  teheneknek.  Az  illető  gazda  ugyanis  akként  tette   ka  nyim  je  eden  tyeden  szamo  mrzlo.  te  drttgi  tyeden  szamo  mlácsno  vodou
     próbára  tehenét,  hogy  egyik  héten  jéghideg  vizet,  másik  héten  langyos  vizet   dávao  piti,  tak  je  szpoznao,  ka  one  dnéve  gda  szó  mlácsno  vodou  pilé,  je
     adatott  nekik, és tapasztalta,  hogy  akkor,  midőn  a  tehén  langyos  vizet  kapott,   vszáka  kravu  vszák  dén  poudlügi  liter  vecs  mlebka  dala,  liki  drügi  bip.
     naponkint  mindegyik  másfél  liternél  több  tejet  adott,  mint  egyébkor.  Ha   Csi  eden  ali  te  drügi  szamo  dvej  kravi  doji.  i  nemalüje  trüd  ka  za  pitvino
     tehát  valaki  csak  két  tehenet  fej  is,  és  nem  Sajnálja  télen  át ivóvizüket egy   vodou  szegreje  i  iulácsno  uaprávi,  vszáki  tyeden  od  edne  kravé  20—21  lit­
     kissé  felmelegiteni,  már  a  két  tehén  után  heten kiút 20—21  liter  tejtöbbletre   rov  vecs  mlebka  dobi,  i  tákse  nemore  nikako  zovzseno  biti.  1  nej  szarni  tou
     számíthat,  ami  semmi  esetre  sem  megvetendő  eredmény.  De  nemcsak  több   ka  bogse  mlehko  dá,  nego  tak  bougsa  gráta  i  zdrzna  sze  drzsi,  ali  pri
     tejet  ád  a  tehén  ilyeu  formán,  hanem  jobban  is  tartja  magát,  természetes,   táksein  neszmi  to  vszákdenésnye  puczauyu  vö  osztati;  ki  ue  vörje  eto  naj
     hogy  ueiu  kell  tőle  sajuálni  a  naponkénti  tisztogatást  sem.  Aki  nem  hiszi  a   próba,  zaisztiuo  nyerni  uede  zsao.
     mondottakat  próbálja  meg,  bizony  nem-  bánja  meg.
                                                          Domácsi  i  zvünszki  glászi.
                Helyi  és  vidéki  hírek.           —  K a   v itá s é n   já r á s i   n á j  l»ole  f a l i j.   Tou  ka  vczejlon  járási
        —  S if t íir   J ó z s e f   felsö-lendvai  plébános  folyó  hó  24-én  végelgyen­  szamo  dvá  doktora  szouja,  ino  tak  csi  komi  kaj  jeszte  escse  pri  bogátaj
     gülés  következtében  jobb  létre  szenderült.  Temetése  a  járás  összes  lelkészé­  vnájvéksen  táli  brezi  doktora  morejo  biti,  nájmre  stt-ri  szó  dilecs.  Na  tou
     nek  segédkezése  mellett  folyó  hó  26-án  töltént.  Az  ünnepély  fényét  emelte   scséjo  zdáj  vposteuyejnon  sztoécsi  dr.  C/.ipott  Zoltán  nase  okroglijne  várine-
     a  kegyurnő Öméltósága  gróf Széchenyi  Tivadurué  és  az  ifjú  grófnők  jelenléte.   gyüszki  doktor  poimígati  ka  edno  vcseiiejnye  dájo  vö  „Kak  more  betezsniki
     A  koporsót  két  gyönyörű  koszom  di.szité;  egyikuek  nehéz  selyem  szalagján   pervo  pomoucs  dati  pri  naszrecsi.*  Tou  nüczuo  cstenyé zse  náj  prvle  vödáno,
     .Szeretett  plébános  urunknak  —  Széchenyi  Tódor  és  Tődorué*,  a  másikon   liki  tan  de  na  22  jezero  lüjdi  szpádue  eden  vracsiteo,  ino  tis/.to  po  niesztaj
     .Szeretett  plébános  urunknak  —  Batthyány  Zsigmond,  Neszti,  Tini,  WiIly,   na  25—30  kilóméira  dalecs  jeszte  tan  faruri,  skoluiki,  notárosi  —  ino ovin
     Béla,  Tóni,  Tódor*  felirat  volt  olvasható.  A  boldogult  életéből  álljanak  itt a   vucsenitiu  terbej  pervo  pomoucs  dali.  Záto  zse  uuprej  gór  zazávamo  na  tou
     kővetkező  adatok:  szül.  Petánczon  lti26.  febr.  2S-áu;  pappá szenteltetett  1S52.   nüczuo  cstejuye  nase  vucsenijke.
     szeptember  3l)-án.  Ifjabb  éveiben  Muraszombatban,  majd  több  helyütt Zalában   —  i'o iile g   n iin is z le r iiiiu u   zrendelüvnuya  za  eden  krátki  czajt
     kápláukodütt-.  —  26  év  óta  a  felső-leudvai  plébániai  javadalmat  élvezte.  —   posta  i  telegram  pali  bode  vküper  prikapcseuo  vu  czejlom  országi,  vüpanye
     Béke  hamvaira !                            má  miniszt  rium,  ka  pri  vödávaiiyi  doszta  prispnra.  Pri  nász  tou  vkiip  pri-
        —  A m in e k   h iá n y á t  le g jo b b a n   é r e z z ü k   járásunkban, tudniillik   uesenyé  ut*de  doszta  zmécse  meló,  ár  Kattaner  Ede  te  prednvi  postinszki
     hogy  az  egész  járásban  csupán  két  orvos  vau,  és  igy  a  betegedések  legtöbb   szlüzsbeuik kak znátuo rávuo tak razinijo te telegram kuk postins/.ko dopruásanya.
     esetében  künn  a  vidéken  még  a  módosabbak  is  kénytelenek  az  orvosi  segélyt   —  T e U á e s e jja   lt*4a  junuáriusu  23.  vecsér  oh  10  vöri,  da  szó  Háry
     nélkülözni,  azon  kivan  legalább  uémileg  köztiszteletben  álló  járásorvosuuk   Lipót  z-Gornyi  Szlávi cs  skolnik  od  rogasiíczkoga  Kiizmicsa  kresmé  domó síi,
     dr.  Czipóth  Zoltán  ur  legalább  némileg segitni  az  által,  hogy  egy  tanulmányt   nyib  je  edeu  moski  ober  rogasóczkoga  brütiva  (cintor) dojsne,  i  da  szó  nyega
     bocsájt  közre  arról,  m i k é n t  k e l l j e n  a  b e t e g n e k  az  e l s ő  s e g é l y t  vpamet  vzéli,  s/.o  pitali:  sto  je  on ?  Te  nepo/.uáni  je  odgóvoro,  ár  je  ou
     n y ú j t a n i  v é l e t l e u  s z e r e n c s é t l e n s é g e k  e s e t é n .   A  baszu ns   nuszkoszkoga  Torka  szili.  Tűk  4  minut  szta  vküper  sla,  skolnik  napré,  ov
     munka  közlését  |övő  8/ámuukbaii  megkezdjük,  de  miután  ott  a  hol  22  ezer   pa  odzaja,  na  edenkrát  te  zádnyi  z-jiistolov  mi  skoluika  sztré.o,  ali  nyib  je
     emberre  esik  egy  orvos,  és  az  is  helyenkiut  25 — 30  kilométer  távolságban   nej  zavado,  sztem  sze  szvojo  voló  nej  szpuno,  záto  je  zeduim  vélikim  drciu-
     vau,  ott  papnak,  tanitóuak,  jegyzőnek,  szóval  az  értelmesebb  embereknek  kell   lom  skoluika  po  glávi  vdaro,  steri  s/.o  taki  vkiip  szpádnoli  i  drem> u  í-zn  je
     az  első  orvosi  segélyt  nyújtaniuk,  azei • i ír  előre  felhívjuk  a  megjeleuendó   tüdi  na  dvóje  sztró.  Skolnik  s/.o  te  vkraj  sztréti  tao  dremla  tzoii  vzéli  i  szó

     munkácskára  különösei)  a  vidéki  értelmiség  figyelmét.  sze  za  téin  uepoznáuim  napőtili,  ali  on  je  sztano,  govorécsi:  Csi  escse scsés,
        —  A  p o s ta   é *   t á v ír d a   l i i u ü a i   legközelebb  a  minisztérium  ren­  budi,  vé  te  dőli  dunem.  Skolnik  szó  taki  vu  nnszkoszkogu  Soliár  Mihálya
     deleté  folytan  ismét  egyesítve  lesz  országszerte,  amely  intézkedésből  a  mi­  lírán  vujsli  i  od  tisztecz  szó  ji  Koblenczer  Adolf  ragasóczki  terzsecz  kszebi
     nisztérium  a  posta  és  tavirdu  kiadások  tetemes  megtakarítását  reméli.  Nálunk   domo  od  pelali  i  tani  nyihni  pomugali  i  dvorili.  Gornye Leud.ive  zsaudárje
     —  szerencsére  —  az  egyesítés  ueiu  ütközik  nehézségbe,  mert  Kuttauer  Ede   zse  znájo  gdé  domá  té  razbojnik.
     po  tatűnök  ur,  miut  tudjuk,  épugy  otthon  van  a  távírda,  mint  a  posta-ke­  —   V é s  k i  t u t o r je   ino  tak  od  árvaszéka  sztran  vöimeniivani  tutor je
     zelés  terén.                               csi  v-kákseu  deli  kai  notri  glás/.ijo,  na  tiszte  písznie  n-j  teibej  gór  sti mp-
        —  fez t.-ta y ö rg y rö l  Í r já k  :  Folyó  évi január  hó  23-án  este  10  órakor   liua.  Tou  szó  jelentési,  prosnya,  ali  racsuni,  stero  kak  tutor  vs'.o  oj  szlüz-díi
     Háry  Input  telsö-szlavecsai  tanítót,  a  mint  rogasóczi  Kúzmics  vendéglőjéből   notri  dájo,  stemplna  gór  djáti  nej  potrejlmo.  V-násem  járási  bnn  notáriuske
     hazafelé  ballagott,  a  rogasóczi  köztemetőn  túl  egy  ismeretlen  egyén  utol-   szploj  pozábijo  na  zuánye  dati  tntorau  záto  je  árvaszék  doj  politiskoj  biro-
     érte,  kinek  is  a  tanító  u  kilétéről  meggyőződést  szerzeiidő,  kérdezte,  hogy   viji  piszao,  ka  naj  tutorun  na  zuáuye  dájo,  ka  v-tákse:i  dugováuyi  stemplue
     k csoda ?  Az  ismeretlen  erre  azt  felelte,  hogy  ő  a  nuszkovui  Törknek  a  íia.  nej  jiotrejbno.
        —  Egyszer  a  patakba  ugrottam:  de  a  liba pás/ torok  kifogtak  s  haza­  —  Zdejuo  szem  szi:  öli  bár  da  bi  inrou.
     vittek.  Apám  köszönet  helyett  bottal  fogadta  luegimmtóimct,  s  velük  együtt   —  Ednok  szem  v.pofok  s/.kocso,  ali  ki  szó  zsibke  puszii  oni  s/.o  méné
     engem  is  elűzött  a  háztól.              vözgrabili  i  domou  odneszli.  Oniin  ki  szó  moj  zsitek  obránili  nej  ka  bi
        —  Azután  koldului  mentem,  faluról-falura  kóborolva  kerestem  a  leg-   zahválili  ocsa,  nego  szó  kain  n\é,  kain  méné  od  bizse  /.botom  odegnali.
     keserübb  kenyeret;  »  ha  kaptam,  azt  is  könnyeimmel  kellett  megjmhitanom.  —  Te  szem  pa  po  kodivanyi  sou  od  vészi  do  vészi  iszkiroucs  te  naj
        —   Dologra  nem  állhattam  félkézzel;  tanulni  nem  bírtam,  még  az   britkesi  kriib :  i  esi  szem  ga  doubo,  ouoga  szem  inogao  /.ku  ami  inébkoga
     imádság  sulii  esett  jól.                 uapraviti.  —  Na delo  szem  z-eduov  rokuv  nej  mogao  s/.toupát  vc>iti  szem  sze

        —  Így  járt el  rajtam  az  idő, midőn  legény  sorba jutva, fölébredt  bennem   nej  mogao,  escse  molitev  je  nej  dobra  bi 1a..
     a  szégyen  az  utálatos  élet  iránt.         —  Tak  je  vrejmeii  odislo,  gda  szem  v-legényszki  sors  prisao,  te  sze  je
        —  Már  tiz  éve  koldus  kenyéren  éltem ;  s  ekkor  eszembe  jutott  apám jó   zbüdila  vu  im*ui  s/.ramota  na  moj  zsitek  gledoucs.
     módja;  s  hittem,  hogy  a  bosszú  idő  talán  kibékítette szerencsétlenségemmel.  —  Zse  szem  dtszet  lejt  na  koudiskom  Kifihi  zsivo,  le  mi je  öcsé  dober
        —  Huzatéi tem.                          sors  na  pamet.  prisao,  i  miszlo  szem  vu  szebi,  iebko  vinni  dugom  ezajti  szó
        —   Epén  alkonyodéit,  hogy  remegő  szívvel  megnyomtam  az  apai  ház   sze  zmojov  nevoljov  vö  zmérili.  —  Domou  szem  potüvao.
     kilincsét ;  azt  gondoltam,  megreped  a  s/ivi-m  örömömben,  mikul' a  kút  mellett   —  Rávuo  je  vecsér  grátao  gda  szem  trepetajoucs  ocsins/.ke  liizs  klüko
     álló  őszülő  embernek  uzt  kiáltottam:  édes  apum!  potezso;  tak  szem  stimiio  ka  sze  mi  od  radoszti  szrc/.é  ra/.poacsi,  gda  szem
        —  Az  öreg  ember  azoubau  elsápadt  !  a/.táu  pedig  elvörösödött  8  ölelő   zagledno  pri  szlüdenczi  széroga  Csloveka,  na  steroga  szem  k ricn o ;  lUklér
     karok  helyett  a  vasvillával  fordult  felém.  moj  ocsa ! —  Te  s/.tareez  blejdi  grátuvsi!  potom  pa  erílécsi,  meszto  tóga  ka  b.
          Hat  te  még  se  vesztei  e l? !  te  pokoli  fajz.it!  kiáltott  felém. Tisztulj   me  obino,  je  z-zselezni mi  ra szója mi  na  méné  sou.
     ki  a  portámról,  vissza  a  bőimét  jöttél!  —  l’.i  szi  ti  ecse  itak  nej  veszno ?  Ti  peklénszko  pokolejnye,  odhájaj
        —  Ez  volt  a  fogadj  Isten.           odkud  szi  prisao.

        — Egyszerre,  mint hu  valami  hegyes  vas  szűrődött  volna  a  szivembe.   — Tou  je  bilou  prineszuo  te  je  Bong.

     Lángba,  veiiie  borult  velem  az  egész  világ  A  .szemeimet  sötétség  futotta  el.   —  Teda  tak  dabi  me  zospicseniui  zselezom  v-szrdeze  színek no.  Czejli
     Egyetlen  kezem  rettentő  erővel  emelte  fel  a  koldusbotot, s  mikor  kinyitottam   szvejt  je  vplemén  i  krv  sztoupo  zmenom.  Öcsi  szó  illeni  kmiesne  grátale.
     a  szememet  —  —  —  apám  véres  fejjel  elterülve  ott  feküdt  lábaim  előtt.  Z-eduov  rokouv  szem  zdiguo  to  koudisko  paliczo,  i  gda  szem  oc<i  odpro
        —  Aztán  beszaladtak  az  emberek  az  liter. írói  s  elfogtak.  ocsa  je  zkrvávov  gbivov  pri  moji  uogáj  lezsao.
        —  Oh  kegyes  lnrák,  ha  Istent  ismertek:  ítéljetek  butáira, ezt a kegyel­  —  Te  s/.o  |ia  ti  liiljé  z-vilicz  piebejzsali  i  zgrabili  s/.o  nvoié.
     met  én  UKgyon  megszolgáltam !               —  Oh  dobroti  oni  szodezi,  esi  Boga  poznate.  os/.oudle  méné  ua  s.-.uirt,
        A  bírák  könnyeztek,  mikor  az  ítéletet  kimondták;  s  a  szegény  bűnös   ár  szem  tou  zus/.lüxso.
     zokogva omlott össze,  mikor  meghallotta,  hogy  ueki  már nem  lehet  meghalnia.  Szodczom  s/.o  szkuzuate  öcsi  posztule,  gda  szoudbo  vöpovedali,  i  te
                                                 szirouiubki  gresnik  je  vkiip  szpadno,  ka  zse  ou  nemore  mrejti.
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23