Page 13 - Muraszombat_es_videke_1887
P. 13

Harmadik  évfolyam.                  4.  szám.           Muraszombat,  1887.  január  23.











        A  „Muraszombati  gazdasági  f:ók-egylet“  s  a  „Muraszombati  dal-  és  zene-egylet"  hivatalos  közlönye.
                              ---------I K M B L E X I K   M Í S S J K X   V A H . l R X . i l * . ---------- j
            E l ő f i z e t é s i  á r :                        Kézül   ■lek sviryéli  szerkesztőségi  közlemények a
    Egi'-sz  évre  3  frt.  Félévre  1  fit  50  kr  Negyedévre 75 kr.  Felelős  szerkesztő:  K O V Á C S   K Á R O L Y .  izerkesztőséglu z  intézendő!;.
            Egyes  szám  ára  10  kr.            -              Hirdetési dij :  t  hasábos petitsor egyszeri hirdetésnél 10 kr
                                                                 többszöri  hirdetésnél  soronkint G  kr.  Iiélyegdij  30  kr.
     Eli ílzettsi  |)ór'nnum**A l*á * "i Vi!tézen<F > 'k ^ K i a d ő - l a p t u l a jd o n o s  :  G R Ü N B A U B I   M Á R K .
                                                                        K yilttér  petitsora  '25  kr.
                  Az  1 83 6 - i k  év.                    Hazájpogléd  na  1886.  leto.
                     0  isszaemlékezés.)   (Folytatás.)         Fordította  ZISlvÓ  GYÖRGY.   (Nadalivanye.)
       A  muraszombati  ipariskola  annyi  tanácskozás,  gyülésezés  után   Za  m esterszke  soule  po  tak  vnougom  tanácsi  i  gyülejsov  drzsányi
    szintén  a  lefolyt  évben  n y ittatott  meg  és  pedig  oly  formán,  hogy  a   sze  je   tüdi  v-Szoboti  preminoucsem  leti  zacsnola  i  v  tákso  formo,  ka
    niiü’.sZ.eriuni  engedélyével  jogosítva  lesz  a  hatóság  az  ipariskola  feu-   pouleg  minisztérium a  dopftscsenya  za  té  mesterszke  soule  gór  zdr-
    tartási  kéltségeire  minden  adó  forint  után  2   kr.  rendkívüli  pótadót   zsávanya  sztroske,  ti  naprejhodécsi  leliko  na  vszáki  porczinszki  bra-
    kivetni.  —   A/  ipariskola  m egszilárdulása  bizonyára  egy  forduló  pon­  niski  2  kra  pótléka  vörazvrsijo  i  notri  beréjo.  M esterszke  soule  po-
    tot  fog  képezni  a  magyar  iparos  életében  egyáltalán,  következve  ná­  trdjávanye  zagvüsno  eden  preminyávany  punkt  bode  zdrzsávalo  tóga
    lunk  is  M ert  igaz  ugyan,  hogy  a  magyar  iparos  nem  él  oly  kedvező   vogrszkoga  mesterszkoga  csloreka  zsitki  p< prek,  tak  i  prinász.  Ár
    körülmények  között,  m in ta  külföldi,  az  könnyebben  —   kevesebb  kiadás   je   isztina,  ka  te  vogrszki  mesterszki  cslovek  ne  zsivé  szrecsnom  sztá-
    m ellett  dolgozik  mint  a  mienk,  de  a  m ellett  a  magyar  ipar  hátram a­  li>i  liki  vdrügom  országi,  té  lezsej  i  menye  vödávany  má  i  pela  mest-
    radásának  főoka  abban  rejlik,  hogy  a  magyar  kisiparos  —   különösen   rio,  liki  te  nas,  ali  pouleg  tóga,  tóga  vogrszkoga  niestra  zaosztán)re-
    vidékünkön  kevésbé  értelm es,  kevésbé  képzett  mint  a  szomszéd  S tá­  noszti  zrok  naj  bole  vtom  sztoji,  ka  te  vogrszki  mali  m esterszki
    je r   mesterember.                          cslovek  naj  bole  nasi,  menye  rázuina,  menye  vő  oszvojnoszti  má  liki
       Az  iparos  tanoi czok  kellő  kiképzése  lesz  az  alap,  a  melyen  a   te  Stajerázk i  m esterszki  cslovek.
    magyar  iparos  anyagi  jóléte  még  felépülhet.  M estrio  vucsécsi  vözavucsenoszt  bode  fundamentom  —   na  steroin
       Kgy  régen  vajúdó  közművelődési  Kérdés  nyert  még  a  folyó  év­  vogrszke  m estrie  \ucsenika  zeinelszka  dobrota  sze  escse  leliko  gor-
    ben  ha  m m  is  nn g !i stesfléH   —   de  vi pm egoldást:  ez  a  muraszom­  posztávi.
    bati  evang.  templom  felépít ősének  és  M uraszom batban  evang.  gyüle­  Eduo  dávno  zselajouc.se  znamenito  pitanye,  esi  bár  nej  gór  nap­
    kezet  szervezésének  kér lése.  K  lap  szerkesztője  volt  épen  az,  a  ki   ra vleno  ali  döaok  odvezanye  je  doubilo  vu  tóm  le ti:  tou  je   v-Szoboti
    midőn  a  m űn szóm háti  községi  képviselő  testü let  ülésén  az  építéshez   ed ne  evangclicsanszke  ezérkvi  gorposztavitelsztvo  i  v-Szoboti  evange-
    szükséges  tér  engedésének  kérdése  tá rg y altaiéit,  el:ő  em elt  szót  ki­  licsaiiszke  gmajue  szpráviscse.  Etoga  liszta  vréditel  je   bio  on.  gdí: je
    indulva  abból,  hogy  az  ugyanazon  egy  Istent.,  a  gyerm ekeit  —   tehát   szobocski  képviselő  testület  za  fundusa  dáuya  volo  gyűlés  drzsao,  ou
    inindnyaftfinfaT  egyaránt  szerető  Atyát  imádó  különböző  vallások  az   je   oprvint  tejes  zdigno,  vö  povedao  ka>  rávno  onoga  ednoga  Boga
    emberek  közölt  válaszfalat  nem  képezhetnek,  és  In  gy  eltekintve  ezen   decza  tak  vsze  nász,  —   ednáko  lübécsega  Ocso,  nyega  inolécs,  drüge
    megdönthetien  alapfogalomtól,  egy  evangéliku s  gyülekezetnek  Mura­  vere  in ed  Ifldmi  rázlocsa  szpelajoucso  sztejno  nezdrzsáva,  pouleg  etoga
    szombatban  szervezése,  a  kereskedés,  az  ipar  fel virágozását  nagyban   edne  evangelicsanszke  gmajue  gorposztávlányé  v-Szoboti  tou  trsztvo
    előse.'iti né,  egy  szóval  az  anyagi  jólétet  fokozatosan  emelné.  m estrie  czvesztvo  vu  velkom  táli  naprej  zdigne,  z  ednov  recsjouv
       Ugyan  csak  annyira  fejlődött  még  az  flgv,  hogy  az  építendő  dobrotivnoszt  vu  vszetn  táli  k-velkom i  czili  pripela*
                    TÁROL!
     Notárus  uram  és  Mihály  gazda  beszélgetései.  Zgucsávanye  nótáriusa  i  Mihály  gazdo.
                       (Folytatás.)                             Fordította  ZISKÓ  GYÖRGY.   (Konecz.)
       Ila  pádig  —  a  mi  (sajnos!  vidékünkön)  legtöbbször  megtörténik  —  a   Ali  pa  ka  sze  náj  vicskrát  zgodi,  te  betesuik  uevej  szvoj  testamentom
    beteg  nem  tudja  maga  a  végrendeletét  megírni,  akkor  a  végrendelet  készí­  dőli  szpisznti,  teda  je  potrojbuo  ka  pri  piszanya  testamálisa  to  naj  menye
    tésénél  legalább  is  négy  tanúnak  ki II  együtt  és  egyszerre  jelen  lenni,  akik   stirie  szvedoezke  morejo  na  ednok  vküper  biti,  med  sterimi  dvá  zagvüsno
    közül  kettőnek  mindenesetre  írni  és  olvasni  kell  tudnia.  —  Ezen  tanuk   moreta piszati  i  esteti  znati.  tíztej  szvedokov  eden  vö  opita  tóga  betesnika  tak
    egy.ke  kikéidezi  a  beteget  «gy.  hogy  a  többi  tanú  is  hallja,  azután  leírja  a   ka  ovi  szvedo  tfidi  csfijejo,  te  da  dőli  szpise  po  betesniki  naprejdáuo  szled-
    beteg  által  előadott  végakaratot,  felolvassa  és  megmagyarázza  a  betegnek   nyo  zrendelüvanye,  gorprecsté  raztolmacsi  betesniki  i  szvedokom,  gda  sze  je
    és  tanuknak,  —  minőn  miidez  megtol télit,  aláíratja  a  beteggel,  s  ugyan­  tou zgondilo dá podpiszati z-betesnikom, pa rávno teda szvedoezke tüdi  podpisejo.
    akkor  a  tanuk  is  aláírjuk.  —  Igen  kell  itt  vigyázni  arm,  hogy  n  beteg   Éti  prevecs  more  paziti  na  tou.  jeli  te  betesuik  zná  piszati  i  esteti?
    tud-e  Írni  olva-mi  —  vagy  nem  tud.  —  Ha  tud,  úgy  a  fenntebbiek  szerint   Csi  zná?  tak  pouleg  zgoráuyega  naprávleni  testamentom  szám  llerko  páter
    elkészített  végrendeletet  a  llrrkó  pát*r  s* m  döutbeti  meg,  de  lm  nem  tud   nemore  pót,rejti,  ali  esi  te  betesuik  nevej  piszati,  to  ka szem  zse  vöuezvejszto

    írni  a  beteg,  aklo  ez  n.ég  a  mit  <In.oudotlam,  nem  elég  az  üdvösségre.  je  nej  zadoszta  na  z-velicsauye.
       M.  De  bál  akkor  még  mit  kell  csinálni  ezeken  kívül?  M.  Zvün  tóga  ka  pa  terbej  escse  csiniti ?
       N.  Ha  a  beteg  sem  irui  sem  olvasni  nem  tud,  azon  esetben  határo­  N.  Csi  te  betesuik  ni  piszati  ni  esteti  uevej, teda sztanovito  zapovedáva
    zottan  riudeli  u  törvény,  hogy  a  végrendeletnek  megírása  —  és  meg­  pravdelednoszt  ka  gda  sze  zse  popise  i  raztolmacsi  te  testemális  naj  sze
    magyarázása  után  m» gkérd* zte-sék  a  beteg:  ez-e  az  ő  végakarata?  Szük­  vö  opita  te  betesuik,  jeli  je  to  nyegov  szleduye  z-rendelüvanye ?  potrejbno
    séges,  hogy  uz  határozottan  kije hut.se:  igenis,  ezt  akarom,  •—  külöubeu  ez   je  unj  ou  sztanovito  odgovori:  to  je  moje  zselejuye,  to  je  escse  teda  tüdi
    akkor  is  szüksége-,  ha  a  beteg  irui  tud  —  ez.utáu  a  tollat  megfogja,  és  a   potrejbno  esi  te  betesuik  piszati  zná,  —  po  etomtoga  primle  za  pere,  i
    tanuk  egy.ke  áltil  a  végrendelet  alá  irt  neve  mellé  a  keresztvonását  oda   szvedokov  gde  je  tóga  betesnika  iiné  podpiszano, nyegov  krizs  tá  zmála,  ob-
    pingálja ;  —  legvégül  p. dig  szükséges  még.  hogy  a  tanuk  mindennek  meg­  szlednyim  je  pa  potrejbno  ka  szvedoezke  vszega  tóga  doprnesenyé  na  testa-
    történtét  magán  a  végrendeleten  is  bizonyítsák.  Nem  elég  tehát  ami  nálunk   mentoiui  naj  szvedocsijo.  Nej  je  zadoszta,  ka je  prinász  med  eslovecsansztvom
    a  nép  között  rendisen  szokás,  hogy  midőn  a  végrendelet  elkészült,  azt  a   návada  gda  sze  je  testamális  dogotovo,  onoga  te  betesuik  i  szvedoezke  pod­
    bet'-g  és  tanuk  aláírják,  hanoin  előbb  aláiratik  a  beteg  neve,  azután  kö­  pisejo,  nego  opervim  sze  podpise  betesnika  imé,  po  etomtoga:  mi  odszpodi
    vetkezik :  „Mi  alulírott  tanuk  bizonyítjuk,  hogy  végreiidelkezőnek  fentebbi   popisznui  szvedoezke  vadlüjemo,  ka  je  tóga  preporécsanoga  zgorányi  testa-
    végrendelet  tartalma  inegértdmezteteit,  és  az  együttes  jelenlétünkben  ki­  malis  precsteti  i  raztolraacseni  prtd  uami  vszejmi  vküper  bodoucsimi,  i  ou
    jelentette,  hogy  a  végrendelet  az  ő  határozott  akaratát  foglalja  magában,  s   je  vönazvejszto  ka  té  testamális   nyegvo  szbjduye  zselenye  vu  szebi
    ezek után  előttünk  kensztvoiiást  adott*  —  most  kivetkezik  csak  a  tanuknak   zderzsáva  i  on  je  pred  narai  dao  szvoje  rouke  krizs,  —  po  etomtoga  pride
    aláírása.  —   Ezek  a  törvény  rendelkezései,  a  mik  ha  meg  nem  tartatnak,   számo  podpiszauye  s/.vedokov.  —  Tou  szó  pravdelednoszti  zapovedi,  csi  szó
    úgy  kár  a  pi pit ősért,  a  mely  arra  pazaroltutik :  mert  ha  valamelyik  örökös   ona  iie/.drr.sijo,  te  je  kvár  za  papér,  steroga  tani  zaprávimo,  ár  csi  sze steri
    által  perrel  tiiniadtatik  meg  —  »gy  azon  örökös, aki  arra  támaszkodni  akar,   öröktivajoucsi  pod  právdo  potégue,  tak  teda  on  öröcsnik,  ki  sze  na  tákse
    jobb  ha  a  helyett  hogy  perre  költségeekedik,  kiegyezni  iparkodik,  és  sajtot   nnszlánye  je  bogse  ka  meszto  tóga,  ka  na  právdi  potrosi,  sze  popascsi  vö-
    vagy  szalonnát  takar  az  igazságba,  melyet  egyébre  úgy  sem  használhat.  zglibati,  —  vu  tákso  praviczo  szvojo  ali  szír  ali  spej  naj  notri  za  szű­
       A  szóbeli  végrendelet  készítésénél  vagy  megtételénél  még  inkább  kell   i  cse,  stero  tak  na  drügo  í eni őre  nüczati.
    vigyázni,  mert  amit  a  törvény  előír,  az  többnyire  egyetlen  egy  szóbeli  vég­  Pri  z-ricsami  naprávlenom  tistamálisi  escse  bole  moremo  paziti,  tak
    rendeletnél  seiu  tartatik  meg.  Azért  édes  barátom, ebből  a  legüJvösségesebb  I ka  pravdelednoszt  naprej  pripistije,  sze  pri  ednom  zricsami  naprávlenom  tes­
    tanúság,  hogy  ha  az  ember  valamit  akar,  ne  akkor  kezdjen  fészkelődül,   i  te mali  ne  zderzsi.  Z-loga  je  drági  moj  priátel  to  naj  bogse  vcseuyé,  csi  te
    in  kor  már  ér/i,  hogy  rángatják  alóla  a  gyeként,  hanem  végezze  el  akkor,   cslovek  kaj  scsé,  nai  sze  ne  zacsne  teda  gibati  gda  zse  obcsüti  ka  odnyega
    és pedig  dologhoz, értő  embernél,  mikor  még  ép  testtel  — és ép  lélekkel  intéz­  vlecséjo  te  rogozár,  nego  naj  doperneszé  te  da  zrázuiitninii  í  ktouii  deli  raz-
    kedhetik ;  igy  bizonyosan  nem  ád  alkalmat  arra,  hogy  a  hagyaték  felett   mécsimi,  gda  escse  z.dravim  tejlom  zprávov  pámetjov  prebiva,  teda  sztuuo-
    perlekedő  örökösök  még  a  baló  földjében  is  megátkozzák,  a  helyett,  hogy   vito  nede  zrok  na  tou :  ka  bi  nyega  na  nyegovo  osztányeno  öröcsiuo,  nye-
    emlékét  hálás  szívvel  emlegetnék.         govi  tosbeni  öröküvajoucsi  zgrob.i  prekhnyali,  meszto  tóga,  ka  bi  nyegov
                                                 szpomenek  znbválnim  szrdezom  díesili.   K.  K.
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18