Page 9 - Lindua 1/2007
P. 9

Aktualne teme, strokovne študije • Aktuális témák, tanulmányok



            Dr. Elizabeta BERnjaK


            VPRAŠANJA FUNKCIONALNE




            DVOJEZIČNOSTI MANJŠINSKIH SKUPNOSTI



            OB SLOVENSKO-MADŽARSKI MEJI









            1.  IZHODIŠČnE TEZE                                   valne prakse na stičnem območju predstavlja hkrati

                                                                  tudi presojanje o družbeni pogojenosti in družbenih
                                                                  okoliščinah, v katerih se sporazumevanje odvija.
            Raziskava medetničnih odnosov in jezikov v stiku      Preučevanje medetničnih odnosov, jezikov v stiku
            zajema območje, ki je prostorsko in institucionalno   in dvojezičnosti lahko opredelimo kot preučevanje
            omejeno s slovensko-madžarsko državno mejo, ob        družbene stvarnosti in odkrivanje medsebojnih
            kateri leži. S protistavno analizo je mogoče primer-  funkcionalnih zvez med dvema jezikoma dvojezične
            jati dve skupnosti, ki nista v enakem položaju na tej   skupnosti, ki delujeta v določenih sociokulturnih
            in oni strani meje: na eni strani meje se Slovenci po-  okvirih.
            javljajo kot večina, Madžari kot manjšina, na drugi
            strani meje pa se pojavljajo Slovenci kot manjšina in   jezik manjšine (j ) in jezik večine (j ) sta v manjšin-
                                                                                   m                  v
            Madžari kot večina. Kategoriji  narod in kultura sta   skih skupnosti ob slovensko-madžarski meji prisi-
            torej po eni strani naddržavni, saj se Slovenci in Ma-  ljena soobstajati zaradi političnih meja, v stalnem
            džari pojavljajo na obeh straneh meje, po drugi stra-  stiku  pa sta preko svojih govorcev, ki oba jezika upo-
            ni pa, kadar govorimo o družbeni strukturi odnosov    rabljajo za sporočanje in družbeno spo razumevanje.
            na območju ob slovensko-madžarski oz. madžarsko-      Družbena posledica stikov med jezikoma je dvojezič-
            -slovenski meji, le-teh ni mogoče enačiti z družbeno   nost, ki se odraža v jezikovni izbiri, jezikovnem pre-
            strukturo v Sloveniji ali na Madžarskem nasploh.      klapljanju in mešanju jezikov, posledično pa tudi v
            Kot posebnost družbene strukture se na tem obmo-      nastajanju vmesnega jezika, v neugodnih sociokul-
            čju pojavljajo še odnosi med vlogo narodne večine     turnih razmerah pa je pogosta posledica stikov med
            in vlogo narodne manjšine. Preučevanje jezikov v      jezikoma tudi zamenjava nedominantnega manjšin-
            stičnem položaju zahteva poleg analize jezikovnega    skega jezika z dominantnim večinskim jezikom. jezi-
            stanja tudi preučevanje zunajezikovnih dejavnikov     kovne posledice stikov med genealoško in tipološko
            oz. sociokulturnega konteksta vsakokratne jezikov-    nesorodnim slovenskim in madžarskim jezikom ter
            ne skupnosti v stiku. Pripadniki obeh manjšinskih     pogostega preklapljanja se v neugodnih družbenih
            skupnosti kažejo glede jezikovnih primanjkljajev v    okoliščinah kažejo v različnih oblikah jezikovne re-
            svoji materinščini in drugem jeziku podobne zna-      dukcije (poenostavljanje in opuščanje zapletenih
            čilnosti. Vsako širše ali ožje presojanje sporazume-  oblik) in kompenzacije (interferenca in transferenca).


                                                                                                                    9
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14