Page 15 - Muraszombat_es_videke_1886
P. 15
Helyi és vidéki hirek. Deczo potrebno je csuvati od vszakojacskoga práha, vnougo kaslanya
zaosztaue szamo záto, esi hizse szpametno szprávlajo i pralia pobrisejo.
— S a lir y J 6 / * e f kir. aljegyző urat 0 felsége a király Götz Ferencz Csi-ztoucsa povs/.emszt ga je náj potrebnejsa pri oszkrblávanyi i dvorbi
nr távozásával megüresedett h> lybeli kir. jbirósághoz kir. elbírónak nevezte betezsnikov. — V> lka skoda je tou s/.i mis/.liti. ii:i butézsno dete ne terbej
ki. Üdvözöljük az uj bíró urat. mujvati, n« go weskrát-no inujvauye bete/>nika z-ml. i - iov vodouv evese fait-
— A r é g i „ M u r a s z o m b a t i (a k a r ó k p é n z t ár** ez. évben is
rejso zdl'avje uaprejpomága. — Nesznági povs/.ou I j- skodlíva, záto pa
február 2-án tartja rendes évi közgyűlését. A részvényeseknek megküldött
szmíga m oi'biti povszoud hasznovita. Po-zt-dni ino oupravui gvant prrme-
zárszámadásból érdekesnek tartjuk közölni a következőket : Összes pénztári nyavati je szloboduo i escse potrebno. tou pa s/.- razmi szaiuo poszebi, da
forgalom 1571,NS1 f r t k r . volt. (előző évben kisebb, mert 307,2**6 írt
taksi gvant je potrebno povo szeguoti. Taksa dec/.a. steril májo b-teg po-
53 kr. volt) felek betétei 1 1 2 ,1 7 * f r t Í55 k r . (előző évben 127,529 frt
prijéteu szó duzse betézsna, esi vu tisztoj szrakiezi — ali pa v-posztéi nőm
36 kr., tehát 15,351 frt 01 krral több volt) tiszta nyeremény -1,-500 f r t gvanti morejo b-zsati, ár szó prisziljeni po táksi-m betézsuo materío vedno
0 5 k r . (előző évbeu 3,842 frt 80 kr., tehát most 463 frt 85 krral több) v-szébe vlácsiti.
— Tartalék és részvénytőke kiegészítési alapok összege már 18.949 frt 62 Jejsztvino i pitvino vszigdár vrácsiteo morejo prepiszeti. Moremo pa
krra emelkedett. Mint halljuk, ez évben is 20 frt osztalék jut részvényenként. na Ion szk< rb meti, da vracsitela deczi betézsnoj ne bodemo pred öcsi po
— I f j l i í í r ó f S z á p á r y Láü/,16 elnökiele alatt tartott pesti jogasz
szté vl ali, kak kákso sztrasilo (bao bao), od steroga sze decza májo bojati.
bál — a lapok összhangzó hírei szerint — az idei farsang legfényesebb Decza po tóm nemirna posztánejo, tesko bo deczo potroustati mogoucse,
bálja volt. A bál-anya tisztét Festeticb-IIumilton herczegné viselte. Féuyben, (steri troust je deczi kamo bole potreiben kako odrascsenimj po tóm bi
pompában és jó kedvben nem volt hiány. H ja ! bizony szépek és jók voltak vrácsenyé esi zse nej nemogoucse, dönok bi zsmetnejse vcsinili.
azok a jogász-bálok — — bajdanában is!
— t .r ó f Széchenyi T iv a d a r országgyűlési képviselő nr azon régi
fáradozása, hogy F e l s ő - P e t r ó c z és vidéke megkapja vajaimra az oly Domácsi i zvünszki glászi.
régóta nélkülözött és annyi bajt és rendetlenséget okozott rósz útja helyett — S / .vo k li k r a o szó goszp. S a á r y .16/.sefa kr. aljegyző na Götz
a rendes közlekedési u tat: valabára teljesedésbe fog menni. Szolgubiráuk Ferencza nmszto pri szobocsk oj biroviji za král. aljárásbirouva vöimeuüvaui.
ismételt jelentései folytán megyénk alispánja elrendelte, hogy ezen iigy új Pozdrárlajmo tóga nouvoga birouva !
ból vizsgáltassák meg a helyszínén s a mérnöki hivatal intézkedett is már, — T a N iá á ra */,ol»o«**lta .tp a rk a s< ia de velki gyüleis v-etom
hogy február hó első napjaiban ez teljesíthető is legyen. Csak a nagy bő
leti 2-ga ft bruára drzsála. Stere sparkasse actionárov szkleuyenoga doboutka
ne akadályozza a helyszíni vizsgálatot. szrecso mámo etak na szvetlo pokázati: Sparkasse czeiloga leta obrácsanye
— I5 r. F ü r e d i S á n d o r ur bellatinczi kér. orvosnak választatott s
zadeue vsze v-kiiper J57I,HH1 frt. Ott kraiczarov, v-ovon leti je pa bilou
egyszersmind uradalmi orvos is lesz. U j állása, a gyógyszertári jogot is
^507,200 frt. »">;» kraiczarov. V-sparkasso notridevanye je bilou 112,178 frt.
oda számítva, sokkal előnyösebb, mint az itteni volt. Sok szerencsét kívá 35 kr.; v-ovon b-ti je pa bilou 127.529 rainski 36 kr., pokedob je v-ovon
nunk az orvostudor urnák uj állásában s örülünk, hogy tőlünk sem lesz
leti notridevanye 15.351 rainski 01 kr. vecs bilou, kak Hni. — C s i s z t i
távol, legalább régi gyógykezelt)ei is felkereshetik ily közelben s részben a gvin je 43**6 frt. 05 kr., vu ovon leti je pa bio 3842 frt. 80 kr. tak jé vu
mieuk marad továbbra is. premiuoucsem leti czeili gviu 463 frt. 85 krajezarmi visisi, kak vu ovon
— l*n o / .in é ző n a napokban egy még ismeretlen elaggott koldus leti. — Sparkasse imétek i oua summa, stero szo_actiouár, je pouleg spar-
balt meg s az egész községet az a gyanú tartotta izgalomban, hogy a rend kasse rend diivanya zse notri plácsali, vsze vküpcr sztoji 18,949 frt 62 kraj-
kívüli nagy hózivatarban talán megfagyott. — A járásorvos megjelenvén a czarov. Kak je esüti: letesz na v-szako actio szpádne 20 frt.
helyszínén, vizsgálata kiderítette, hogy a szegény őrig — végelgyengülés — l* o d \/,oho<** l i i i i i (l i r o f K z á p á r j L á i/ d o v o u napreiideinyi
ben mólt ki. vu Budape-ti drzsécsi bau na fiskáliske diáké sztran pouleg vszej noviii pi-
— A p o s fa t a k a r ó k p ó n / .t á r fogalmával vidékünkön még min szánya je letosnyega faschanga náj szvetlejsi bio. Bála uiati szó bilij Fes-
dig sokan nincsenek tisztában, sőt úri embertől is balloltunk olyan kife tetich Haniilton herczegoicza ; v-szvetloszti, v-pompi pa v-dobroj vouli je
jezést. hogy az ártani fog a takarékpénztáraknak. No akkor ne csodálkoz nej bilou koucza.
zunk, ha egyik-másik szorongatott szegény ember első sorban azt kérdi: hány Bín |>4» ( < r » r S/.f‘4 li4*utv i T i v a i l a r orszacskoga követa tüdi,
‘
perczentre kölcsönöz aztán az a postai takarék ? Annak az urnák és ennek a sze Felső-Petrócz, i krajino, za szvojo lagojo pont uonvo dobro pout dobij, sze
gény embernek egyforma fogalma vau arról, mit tesz ezer és ezer szegény
dönok eduonk zgodij. — Na vecs jeleutésov nasega szolgabirouva szó vár-
ember által összegyűjtött olyan aprópénzekből, miket kamatoztatás végett más győva viczispán z.rendelűvali, naj sze na tou delo gledoucs na illeszti vizs
takarékpénztárak be sem fogadnak — milliókat gyűjteni és kamatoztatni.
galat obdrzsij, stero sze tüdi, — po dokoncsávanyi vármegyöszkoga iuzse-
A postai takarékpénztárak tehát arra lesznek jók, hogy az a sok 50 — 60 nera február mejszecza prve dnij zgodij. — Najde szamo od velikoga sznegá
kr., ni lyek oly haszontalanul vesznek el a korcsmákban, gyiijtessenek össze, tou mogoncs**.
a család fenntartása, a gyermekek nevelésére. — E>.-. F ü r e d i S á n d o r szó v-Bellntinczi za okrogl. vracsitela vö-
— A * / » m h a t h e ly i kir. ügyészség azon hazafias indítványt tette odebráni i tüdi pri goszpocsini doktor bodejo, stero eztán z-apotekov vrét
egyik — kerületében levő — járásbíróságnak, h o g y : ne fogadjanak el semmi nyerni vecs haszka prineszé, kak prinasz. Doszta szrecso zselejmo goszpon
kérvényt, vagy orvosi látleletet, lm az nincs az állam hivatalos nyelvén doktori i vészelij mo sze, ka nedo dalecs od nász, i betezsniczke tüdi lejko
(magyarul) Írva, avagy fordítással ellátva. Illik is minden állampolgárnak
gori poiscsejo.
— kivált ha nr — tudni magyarul. — V - lM c z o u c z i je té dnij eden sztári koudis mrou, — i szó v-
— O r**á g */ ,4 *r(e tart még a hózivatar, sőt — mint a lapok jelen czejloj vészi tou drzsali, ka je velkon sznejgi znir/.uo, — járásorvos szó ga
tik — most O l a s z o r s z á g olyan vidékein is esett hó, hol az a leg na illeszti poglednoli, i je vizsgálat tou vözkázo. ka je sztaroszti mrou.
nagyobb ritkaságok közé tartozik. Nálunk rég nem emlékezuek ily tartós — l*4i*( n *| »a rk a **4 » sztráni szó na uasen kráji esc.se itak nej
havazasra és ily uagy hóra. vrédi, escse goszpoda tou právijo, ka de tou skoudilo ovoj kasszi. Te sze
— V a ló s á g © * lá / iid á s ütött ki Muraközben Nedeliczén a roncsoló náj ne csüdivamo na tou, esi eden ali ov cslovik tou pijta, ka na káksi per-
toroklob miatt. Ott is az a szomorú dolog ismétlődött, hogy a nép nem czeut interes vő dávajo ? Tiszti goszpoud ino szennák szí oglijno inijszlita
fordul az orvosi segélyhez, s ha fordul is el-el késve — csodát, vár, hogy ka tou za dene. jezero — ino od jezero lüjdi sztráni v-kiip sparani kraj-
a doktor tegye jóvá azokat a mulasztásokat is, melyeket csak Isten javít cznrje, stere bi óva kassza nancs nej notri zéla, millióim pouvati — ino
hat meg s mert nem mindig történik csoda : nem magát, de a doktort szidja. tou na interes vü d nti. Té sparkassze od poste sztráni do na tou dobri, ka
Nedeliczén u szolgabiró kíséretében megjelent orvost a felbőszített tömeg tiszti drouvni prjuezi, steri tak po zoubszton v-osteriji sze tá dájo, náj sze
megtámadta s az egész küldöttséget csak a gyorsan segélyre jött karhata vküper devajo na deco sztran . od steroga do sze tiszti lejko pomali hránili.
lom mentette meg a nagyobb kellemetlen-égtől. Fle!g sajnos, a mi népünk — S/,odsi5..u li4‘ l.y* /,k4» f i* liá li* t v © je tou dalon edne okrogline
is úgy gondolkodik, hogy míg nem félbolt, addig orvost nem hivat, gyer
biroviji etoga várniegynva naznánye. ka nej nikso prosnyou, itak dok-
mekeire pedig semmi gondot nem fordít, úgy tesz. m i n t h a o r v o s a i n k torszke visumrepertume, steri s/.o nej po vogrszl on piszani — ali na vo-
s e l e n n é n e k . — A hatóság azonban, bizton hisszük, észre téríti a
grszko obrnyeni, vecs preik ne vzeniejo. 1 sika sze, kii naj eke douiovine
vétkeseket: rn-rt gyermeket betegeu hagyni - halálra tenni ki. az egyre megy. v-szaki pörgar i czilou, steri sze za go/.pouda stiina, naj zná vogrszki.
I-iopá**, b e t ö r é s napi rendét jáiju széles körben. Türke környé — F *4 ‘ *4‘ H a h i d 4* */.ii4*ig po czejloni országi, i na meisztaj jáko
kén, Borecsan, Két-Dolicson, Vidonczon a kisebb lopások már fel se tűnnek, velko zápiske jeszte, i nadale, kak nevine pisejo. i escse v-Talianszkon, gde
egy pár iopokroczert, majorságért panaszt sem eineluek. de már nagyobb je sznejg csiido, je velki sznejg szpadno. I prinász ue pounilimo zse dugó, ka
betörések is íui dúlnak elő A cseudőraég által letartóztatott néhány egyén
bi sznejg zundrűgim tak ilúgo sou, pa ka bi tak visziki bio kak zdaj.
most áll a vizsgálóbíró előtt.
— W d 4 *li 4*/.i je med deczo difteritisz vö vdaro. Tan sze tüdi zsa-
Más járásokban is ép ily rósz lábon áil a vagyonbiztonság; úgy a losztuo, tak gndij, ka lüsztvo ne zové doktora ino esi rávnok zové — te zse
„Rábavidék* mint a „Muraköz* legújabb számai szomorú tanúságot tesznek keszno, csüdo c-áka ka uáj doktor sze na dobro oberné ono faliuge, stere
az erkölcsök hanyatlásáról. szamo Bong lejko poprávi, csüda sze pa tüdi vszigdár ne zgodij — za tou
Nem tudjuk elhallgatni azt a kérdést: ol v a s t á k -e a község elöljá te doktora preklinajo. Nedeliczi pouleg tóga betega szó politiski birouv z-
rók Vasmegye alispánja által e tárgyban kiadott szabályrendeletet? Mert doktoron sze vö pripclali, lüsztvo je na tou doktora ino birouva zacsnolo
hogy nem foganatosítják, azt mi is latjuk! Hja! persze: magyarul vau %irva. vréd jeniati — steri szó sze komaj mogli obrániti od lüsztva, tak, ka szó
— X c iu k e l l m in d e n f é le a s s z o n y n y a l m u la t n i. Egy köz-
ségbiróval történt, hogy összeült 3 jóféle asszony nyal a cs — i vendéglőben na itronia zsandárje prisli — steri szó rebucsu ráznok raztirali. Zadoszta
zsalosztuo, ka nase lüsztvo szi tüdi tak mijszli — ka tecsasz ne dá dok
mulatni, s a mulatság vége az lett, hogy a lerészege 1 embertől elcsen tora zvati, dokecs je betezsnijk nej do polojna mertev, na deczo niksi szkerb
tek 104 frt készpénzt és 3 drb nyugtát. Az ilyen embert nem lőhet sajnálni! nejga — ino nisterni rávnok tak delajo, esi bi nancs nej z a t ó g a s z t r á n i
— A ..b e e s n ii e s á rd a ** megint emlékezetes lesz két páboki pa
v r a c s i t e l j e b i l i j.
rasztra. Keszthelyen mulatoztak, nem törődve a fergeteggel, a járhattan
utakkal, m ig este 9 órakor mégis rászánták magukat a hazautazásra. A — R i> I»*/ Iv 4» p a ii4i( r i ( rgan y 4* je zse vszakdenésnye delo okoulik
zivatar mindig erősebb lett s valóságos Isten-kisértés volt útnak indulni, nász. Okoulik Trtja (Tiirke), Borecse, Két-Dolicsa p:i okoul Vidoncz pouleg
niénsega touvajsztva sze zse vecs nancs neglászijo pri birovijaj, szamo ka
de nem hallgattak senki tanácsára; befogtak s nagy életveszély közt elér
sze zse i vékse notritrganye vecs meisztaj z-kazsüje naprej.
tek a „becsali csárdáig*, hol mielőtt fedél alá juthattak volna — — be Nisterni mouzsje, stere szó zsandárje notri prignali, zse pred szodezom
fordultak kocsijukkal, lovukkal együtt egy hóval telt mely árokba. A kocsi
reájuk esett s ez mentette meg életüket, mert részegek voltak, magukon 8zt0)ijo.
Rávnok tá:, sze godij i vu drügi kruinaj, ka vszaki, steri kaj má, v-
Segíteni nem tudtak : a kocsiban levő szalma némi meleget tartott s reg ('ouduo gda gori sztáue, ka szvoje blágo nameszti nájde, je nej gvüsen, i
gel megdermedve ugyan hanem mégis életben találták őket. A lovak azon
tou vsze od tiszti lagoji roditelov /.bája, steri szvojo deczo po bozsoj pouti
ban nmr dögölve voltak.
— H o rv á th F e r e n c z sárvári tanító ugyanily minőségben a pe- gori nebránijo.
Nemrenio zaniucsiti i ouo pitauye; jeli szó sleli veski poglavárje ali
csarőczi közs. el. iskolához tétetett át. nej ono rendel ir ányé, stero j< na té s/.tran, po nasega vármegyőva vicze-
— A u ra */ © in Im ii «*a*in o** 1886. jnn. 17-ikén tartott köz spáni vödé no bilou ? Ka je doszéga unió tou lendelüvanye na glász dáuo
gyűlésén elnöknek Bölcs Béla muraszombati gyógyszerész nr. titkárnak Csorna
nej bilou, tou mi dobro zuámo. Ja persze, vogrszki je piszauu.
Jenő, muraszombati s. szolgabiró ur, pénztáritoknak Takács R. István, mu
raszombati áll. tanító nr s szertárunknak Sohár Flórián ur magánzó válasz — 7i«kílks4>v *l4'*4** /*4*i i */.Ia4»v sze je ne) dobro pujdásivati. Z-
eduiin veskim ribtarom sze je zgoudilo, steri je z-trejmi táksioii vticzarai
tattak meg. __ A választmányba: Agusticb Pongrác/.. Kovács Károly, Pin
v-ednoj csárdi vkiip szeo za pajdástvu voloti, ka szó od nyega gda je viuyen
tér Géza Minisek Gáspár s Fnriakovich Zsigmond urak. — Az ogyl t a f.
griitao, lu4 ranske gotovi pej m z pa tri falaté quitunk odrobile. — Táksi
évvel újra alakni, miért csakis az tekintetik tagnak, ki magát újra jegyzi.
— A tömérdek hátralék ügyében pedig a legszigorúbb eljárást hozta ha- cslovik je nej vrejden sounanya.
‘
— U4‘ 4* a l* / h © 4**ár4Í© ta dvá pábokszka pávra pálik opomínala
tárczatba a közgyűlés. .
__ m j 4 J n «iii6 u k !*• Ha épen abban telik kedve — hat kiadom eden czajt. V-Kesztbelyi szta práznilu litere, pa na trücz lagojemi vremeui