Page 13 - Muraszombat_es_videke_1886
P. 13

II.  évfolyam.                          4. szám.     Muraszombat,  1886.  január  24-én.









    M A G Y A l !  ÉS   Y TÍN 1)  N  Y  B  L  V  ü  V E G Y E ; ;  T Á R T A  L M  l  H E T I L A P .
         A  „Muraszombati  gazdasági  fiók-egylet“  s  a  „Muraszombati  dal-  és  zene-egylet“  hivatalos  közlönye.
                              -------   J I K I i J Ü U t m i   í i l M H '. V   T I  S Í l t M  I ’ .  -------
            E l ő f i z e t é s i   á r :                       Kéziratok, levelek  s  egyéb  szerkesztőségi  közlemények a
    Egész  évre  3  frt.  Félévre  I  fi t  50  kr.  Negyedévre  75 kr.   Felelős  szerkesztő :  o  l  a  j  o  s   s é  N D O R .    szerkesztőséghez  iutézendök.
             Egyes  szám  ára  10  kr.                          Hirdetési dij :  I  ha-álios petitsor egyszeri hirdetésnél 10 kr
     Előfizetési  pénzek  és  rerlanuitiók  a  kiadóhivatalhoz   Kiadó-laptulajdonos:  G R Ü N S A U E  M   '   R K .  többszöri  hirdetésnél  soronkint  6  kr.  Hélyegdij  30 kr.
           (Grünbauin  Márk)  iutézeinlők.                              N yilt-tér  petitsora  25  kr.
                 Muramenti  népünk.                             Nasi  Mürcsarje.
       Járásunk  székhelye  a  közvetlen   szomszédság  miatt  is  leggyakrabban  a  |    Nasega  járása  s^toluo  illesztő,  ---  za  volo  naj  blizsánoga  szou-
    mura menti:  Bárkor/,  Korong,  Gradistya,  Toprócz,  Tissina.  l’etáncz,  Mura-  j  szidsztva  z-kre  Műre  bodoucshni:  B árkócz,  Korong,  Gradistya,  T ro-
                                                 P'ícz,  Tissina,  Petáucz,  M ura-Petrócz  i  Szvetah ócz  vesznicsari  —-
    Petrórz  és  Szvetahócz  községek  lakosa val  érintkezik.
                                                 príde  naj  vecs  vküp.
       Muraszombat  volna  a  piacz,  ha  ezen  'ügy  kellő  felkarolásban  része­
                                                    S z o b  ó t a   bi  bila  trzstva   pl.; ez,   esi  bi  sze  vu  tóm  po  po-
    süli <■ :  és  a  mint  Muraszombat  a  központ,  az  igazságszolgáltatás,  közigazga-  !
                                                 trejbiioin  pom ágiinyi  inogla  zm ocsti;  i  kak  je  Szobota  meszto,  za
    tás  az  adóügy,  kir.  közjegyzöség,  posta,  körjegyzői  hivatal  és  a  legnagyobb
                                                 b irovijo  n  itárosijo,  posto,  za  dácsne  csesztm ke  i  nej  íuálo  fá ro ;  tak
    pleo* tia  folytán,  ngy  akarva,  nem  akarva,  központja,  irányadó  tényezője  az
                                                 jv.  tüdi  m eszto  i  edno  kázavuo  m eszto  vu  vszakom   naprejidejnyi  11a-
    itte   társadalmi  mozgalmaknak  is.
                                                 sega  hisziva.
        És  Muraszombat  ezen  tmelktdése  még  sinos  olyan  jótékony  befolyás-  ,
                                                    1    dö.iok  je  Szobota  pouleg  vsze  szvoje  pozdignyenoszti  i  dob-
      *   Mura  mentére,  mint  a  hogy  lehetne.
                                                 roga  napi ejidejaya  itak  nej  tak  na  példo  mílrszkiin  vesziiiczam ,  lik i
       Az  egész  Mura  mentén  semmi  nyoma  sinrs  a  társadalmi  előrehaladás­  bi  mogla  bidti   Yu  czejloj  mürszkoj  k raji ni  sze  uikaj  nemre  szpoz-
    nak  s  inig  Muraszombat  polgárságának  tisztességes  iparegyesületei,  olvasó­  n*ti,  kakse  naprej  idejnye  nasega  lüsztva,  i  dokecs  szobocski  pör-
    köre,  tüzoltó-egyesülete  van,  addig  a  Muraniente  szűkölködik  mindezekben.   g a rje:  mesters/áo  dnizstvo,  cstenyá  drilzstvo.  ognya-gasenya  i  drűga
    Önkent  merül  fel  azon  kérdés:  hol  van  a  hiba?  drűzstva  inájo;  tecsász  szó  mürszke  veszuicze  vu  vszein  tóin  sziro-
        Nem  mi  —  de  a  tapasztalatok  felelnek  meg  legjobban  erre.  Leszá­  maske.  V u   szeld  sze  náni  tou  pitanye  gór  kázse,  ka:
    mítva  a  régi  nemes  családokat,  egypár  katonaviselt,  kereskedés  és  korcsma   Gde  je  faliu ga?
    üzlettd  foglalkozó  egyént,  a  polgárság  legnagyobb  részé  mintha  irtóznék  a  !   N a  tou  p  lányé  nej  uii,  nego  zapopadnoszi  nasa  nam  náj  bole
    szerinte  „ ú j í t á s o k é n a k   nevezett,  de  igazán  véve  a  világ  folyása  által   odgovor  dá.
    ma  már  feltétlenül  megkívánt,  a  mindennapi  kényénél  egyenértékű  javitá-  j   N ej  racsuuavsi  indasnye  nemesnyáke,  edeu  pár  doszlü/.seni  szol-
    soktól.  Még  magyarábban  kimondva:  fél  a  t a n u l á s t ó l .  dákov,  trszezov  i  kresm árov  vszi  ti  ovi,  —   ali  véksi  táo  zsuyili  tak
       A  mit  az  öregeitől  látott,  azou  kívül  másról  hallani  sem  akar.  Kosznak   dabi  sze  bojali  vszega  taksega,  stero  je   „ n o u v o “  prednyim i,  i  stero
    tartja  anélkül,  hogy  megpróbálta  volna:  váljon  nem  volna-e  jobb?  —  Sőt   denésnyi  szvejt  ne  zamudno  zselej  i  z-tuksov  potreboucsov  vküp  pri-
    azt  sem  veszik  észre  az  uj  gazdák,  hogy  annyit  sem  tudnak  mint  az  öre­  Uapcsi,  stera  je  edne  vrejdnoszti  nasega  vszakdenésnyega  krüha;  —
    geik,  hogy  azok  sokkal  jobb  gazd ik  voltak,  a  társaságban  sokkal  jobb  ba­  z-ednov  recsjov  :  n e & c s e j o  s z e  u i k a j    v  c s  i  t  i.
     rátok  s  lm  valakit  közöttük  régen  szerencsétlenség  ért  —  az  öregek  szive-  .   Zvön  tiszioga,  ka  je   ster«  od  szvoji  sz  arisov  csüo  ali  vido,  —
     sebben  s  könnyebben  tudtak  egymáson  segíteni,  mint  a  maiak.  drügo  csüti  üli  znati  nesese;  vsze  ilriígo  za  lagoje  derzsí,  brezi  tóga,
                     TÁECZA.                           Goszp. notárus  i Mihály gazda  zguesávanye
                                                                 o d   z s e l e z n i c z a .
     Nótárius  uram  és  Mihály  gazda  beszélgetése  a vasútról.    (Konecz.)
                         (Vége)                     Odzaja  esc se  jeszte  nistero  reies  povedati  od  proutiguesa  „kaj  prájh
        Hátra  vun  még.  hogy  • gy  pár  szót  sz .íjuk  aze  i  «-1 leli vetéséről,  hogy  a   zseleznicza  razkala  nyíva  i  tak  skondi  polodelsztvi."
     va'-ut   z*t!ai almija  a  földeket,  *  ••/ért  v;.lik  kárán  a  lülumíves  embernek.   Eta  szamo  ti  nerazmeti  právijo.  —  Nemre  toti  zselezuiczo  po  zráki  tá
                 az  értelmetlenség  beszelhet!  — Mer!  igaz  ugyan,  hogy
     —   >g.V  •»                                vfégnoti,  ali  orszacska  právda  sze  je  poszkerbejla  za  tou,  naj  te  zseleznicze
     a  vas it  l*,vegöbeu  nem  mehet,  de  hát.  goi din*k«»dot!  m ól  a  törvény,  hogy   zgotávlajoucsi  grünte,  po  steri  de  preik  sla  posteno  plácsa;  —   tou  sze  pa
     aki  \  suliit,  i.kiír  epiteui.  fizesse  meg  becsi.h lesel!  azt  a  tőidet,  amire  s/.ük-   ali  po  pngodbi  gödi  i  teda   lasztuík  za  uyega  teliko  dobi,  keliko  rávno
     sége  van.  és  íz   'agy  « gvesség  utján  tcitéuik.  iiniidoii  tebit  a  föld  tulajdo-   proszi,  ali  pa  gde  sze  zglihati  nem rét a  —   szi  vszaki,  kain  ki  sztezo  réditi
     nosa  amennyit  kap  a  vasút  által  fölhasznált   ‘ ■híj.  i.mennyit  érette  kért,   dá,  kain  pa  po  koga  zeni lej  preik  ide,  szvojga  ezémbara  zeberéta,  k*etiuia
     vagy  i ed  n  ha  inegegy* zni  nem  tudnak.  « gy  I  estist  választ  a  vasút  építője,   pa  escse  birovija  trétjega  zravna,  i  v-kom  sze  éti  tr.jé  vjedínujo,  tou  de
     egyet  a   öldlul  jdonosa.  ezekbe;   gy  hi:i ni  (!  k  b*C'ű>t  kinevez  a  biróság,   dúzseu  ov  za  giünt  pbicsati.  Zvön  t.oga  právda  lasztuíka  z-teiin  tüdi  bl’ani,
     és  i.mit ezek  liaiman  megállapít:  Hűk  azt  t. r.o/ik  a  vasút  építője  a  föld  in­  kaj  tam  zsnyive  ne  o*ztanyüje  vecs  gori  od  strtoga  tala,  uáime  pa  esi  sze
     lajdonosau.ik  k irt/.etil i.  De  még  tőbbről  is  gondoskodott  a  törvény,  hogy  a   te  goriosztáuyeni  tao  za  uikaj  nemre  nüczati,  teda  je  dúzseu  ki  zselezuiczo
     föld  tulajdonosát  megvéd*-lnu-zz  és  kimondotta,  hogy  ha  a  vasút  egy  darab   szprávla,  goriosztáuyeni  falácsek  —   ali  de  ga  uüczas  ali  nej  —   dönok
     földből  akkorát  elfoglalt,  hogy  annak  e-ak  egy  negyed  r.-sze  maradt  meg,   küpiti.
     vagy  a  megmaradt  részt  a  löld  tulajdonosa  egyáltalán  n>-ui  használhatja,  ak­  Znám  jász  za  edno  doszta  hűso  segou  Hidsztva  nasega,  po  steroj  szi
     kor  tartozik  a  vasút  építője  annak  a  megmaradt  dai..bn.ik  az  árát  is  meg­
                                                  vecs  kvára  rédi,  liki  da  bi  po  vszakom  stüki  zeuilé  v-deszeti  meiszti  sla
     fizetni,  akár  kell  neki,  akár  nem.
        Ismerem  éu  a  mi  népünknek  egy  s  más  rósz szokását,  amivel  nagyobb   preik  zseleznicza.
     kárt  tesz  magának,  mintha  minden  darab  földje  tiz  helyen  volna  keresztül   M ibál:  Stera  bi  pa  bila  —   tá  sega?
     vágva  a  vasút  által.                         N őt  :  Stera?  —   Grüntov  po  tálauyi  raztrganye!  Zse  sze  viditi  dá,  na
        M ihály:  Ugyan  mi  az  nótárius  ur?    kaj  prídejo  po  talingaj  nasi  lüdjé.  —   Vmerjé  ocsa,  ki  v-deszeti— petnájszeti
        N ő t:  Mi  az?  A  földeknek  az  osztozkodás  á ltd i  eldarabolasa.  —   Mit   meisztaj  ma  griiut  szvoj,  uihá  pa  petéro  deczé.  Decza  nyegva  pa  tak  stíina,
     látunk  a  legtöbb  osztozkodásnál?  Meghal  az  apa,  maradt  neki  10— In  dl*,
                                                  kaj  zakoczka  nebeszko  szvojo  örocsíuo,  esi  sze  v száki  falat  zeuilé  na  pét
     földje  és  öt  gyermeke.  Mindmiik  azt  hiszi,  hogy  a  menyben  jussa les*  kocz-   tál.*v  rázno  n e.vtrgn e;  ne  dóidé  je  tak  v-eduom  meszti  teliko,  ka  bi  sze
     kára  téve,  ha  minden  darab  földet  öt  részre  nem  szaggat  és  így  egym*  -   z-plü<>oui  na  szvojem  obrnouti  znao;  meszto  tóga  bi  pa  doszta  bougse  bi-
     egynek  alig  jut  annyi  egy  darabban,  hogy  az  ekéjével  rajta  » csii  eto.seu   lou,  vszáki  stiil  po  szebi  precziuiti.  i  na  kelko  je  inogoucse  pouleg  ezémbe
     megfordulhasson;  a  helyett  hogy  a  földnek  a  becsértéket  venuek  alapul   czejle  stüke  eduomi  po  eduom  vouscsiti,  etak  geto  polszko  delo  naprejpríde,
     és  arra  iparkodnának,  hogy  mindenik  lehetőleg  egy  darabban  kapna  meg   nebi  trbelo  po  határi  szem  i  tara  hoditi,  porédno  vrejmena  i  dela  bi  sze
     a  saját  részét,  igy  nem  kellene  neki  munkája  miatt  az  egész  natart  meg­  prisparalo  i  ponvanye  bi  sze  tüdi  lezsi  varvalo!  —   Ap i  je  pa  veiiuda  na
     járni,  kevesebb  időveszteséggel  es  munkával  jobbuu  gazdálkodhatnék  —•  a   sznirtnoj  posztéli  öcsi  z-tern  zseleiuyera  zápro,  naj  bi  decza  szrecsua  bila  i
     mi  szegénysége  vau.  jobban  szemmel  tarthatná.  Az  az  apa  ott  a  Halálos   med  szeboiu  sze  lepou  niejla;  —   nej  pa  z-teim,  naj  szi  taki  pri  iiirtvecsnoj
     ágyán  bizonyára  azzal  az  utolsó  óhajjal  zarja  be  szemeit,  hogy  gyerim-koi   ökrinyi  douiisláva  i  glavou  tere  uad  teim  „raogoucse  té  üli  ov  z-nisterim
     boldogok  legyenek,  hogy  egymást  test véri lég  sz-res.,ék  és  uem  a/./al.  bogv   krajezarom  od  uiéae  v«.-cs örocsíuo  dobi."
     már  a  koporsó  felett  birokra  keljenek  egymással  abban  a  gondolatban,
     „hatba  te  egypár  krajczárral  többet  örökölsz,  mint  éu“  —  minden  eni Jer   Mogoucse  je  csloveki  vszúkorai  blújzsenomi  posztánoti,  ki  pred  ocsnií
     boldog  és  megelégedett  lehet,  csak  az  üdvözítő  ezen  mondása  legyen  tettei­  má  one  znauienite  recsí  Goszpon  J- zusove  „tá  vára  zapovedávam,  naj  edera-
     nek  vezércsillaga:  „Fiaim   szeressétek  egymást."  —  Mert a szeretet  pótolhat   drűgoga  lűbite."  —   A r  sze  po  lübézni  znájo  vsza  povruouti;  gde  pa  tá  fali
                                                  —  sze  meszto  uyé  uikaj  nemre  vlozsiti.   K.  K.
     mindent,  de  azt  —   nem  pótolja  semmi.   k-  k.
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18