Page 11 - Muraszombat_es_videke_1886
P. 11

átalakításra  volna  szüksége,  hogy  egy  nép-könyvtár  feladatainak  meg-   A li  gda  tou  vídimo,  ka  vszi  nasi  velki  várasje  itak  nasi  pörgarszkí
    felelhessen.                                tüvarisov  rávno  on  túl,  steri  vu  szvojoj  sztávi  k-seuki  tüdi  zná  pridti  k-uáj-
       Ilyen  átalakításra  pedig  ez idő  szerint  nincsen  pénz.  vees  znnno«?ti i  vncsenos^ti.z-áldüvauyoui  szroje  uároduc  knigánnc:n  j)-»vék-
       De  midőn  azt  látjuk,  hogy  összes  nagy  városaiuk.  tehát  polgártár­  8a' ajo  i  nouvo  gori  posztá'lajo;  nemremo  öcsi  zapr-jti  predtem  presztrauim
    saink  épen  azon  része,  mely  helyzeténél  fogva  ingyen  is  a  legtöbb  művelt­  gihunyom.  nemremo  tou  vcsiniti,  ka  bi  sze  vözéli  od  onoga  deJa zsmécsave,
    ség  és  tudományhoz  juthat,  áldozatok  árán  is  népkönyvtárai  uagyobbitasán,   steroga  gvii  en  szád  je  vszepoprecstia  i  vogrszka  nárudna  vucsenoszt.
     újabbak  felállításán  fáradoznak:  nem  hunyhatunk  szemet  az  általános  moz­  PrímiiiíO  tal<  vcsaszi  kczoj,  posztavmo  gori  ed no  národno  knigárniczo,
     galom  előtt,  nem  tehetjük,  hogy  kivonjuk  magunkat  azon  munka terhe  alól,
                                                 zmalimi  trüdi  i  zmnlimi  pejnezi  lehko  uaprávimo  eduo  za  zacsétek  za-
     melynek  biztos  gyümölcse  az  általános  és  magyar  nemzeti  művelődés.
                                                 dosztuo  tákso  raslo  knigárniczo,  stero  nej  szamo  za  veszeljá  volo,  uego  ba­
        Kezdjünk  tehát  hozzá  azonnal,  alakítsunk  egy  népkönyvtárt;  kevés fá­  szik  gonécs,  zna mi  uavküp  lehko  nüczajo  polodelc/.i  i  mensi-mestri  kuk
     radsággal,  s  aránylag  csekély  pénzen  létesíthető  egy,  a  kezdetnek  megfe­  nasi  pörgarszki  tüváriske  tüdi.
    lelő  oly  kis  köuyvtár,  melyet  nemcsak  mulatságból,  de  hasznot  hajtván,  ve­
    lünk  egyaránt  használhatnák  a  földmives  és  kis  iparos  polgártársaink  is.
                                                          Domácsi  i  zvünszki  glászi.
                Helyi  és  \idéki  hírek.           —   N a s i   n o v i n   p e rv o   leto  z-31-ga  deczem bra  d ő li  pretecsé  i
                                                 zacsne  sze  te  d ritg i  le to ;  záto  oproszim o  one  postene  cstenyáre.  ste-
        —   L a p u n k   ja n u á r   hó  elsejével  a  I l- ik   évfolyam ba  lépvén,
                                                 rim   naprejplacsülo  ete  mészecz  szlednyi  dén  d ő li  pretecsé,  n a j  o n i  vn
     ríj  előfizetést  n y itu n k,  m ié rt  is  tisztelettel  kérjük  azon  t  előfizetőinket,
                                                 dosztojnom  vrem en i  naprejplacsülo  p on o v ijo ,  n e j  ka  bi  n ovin   stam-
    kiknek  előfizetése  m.  év  véyével  le já rt,  annak  kellő  időben  való^  m eg­
                                                 panye  i   vőposilanye  zamüdnoszt  terpelo.
    újítására,  hogy  a  lapnak  kellő  m ennyiségben  va ló  nyomatása  és  szét­

    küldésében fennakadás  ne  történjen.           —  N a s e   s p u rk u s x e   kak  ta  prvlesa  —■ tak  i  ta  nouva  szó  premi-
        —   T a k a r é k p é n z t á r a i n k   mind  a  régi,  mind  az  uj  —   összeállí­  uoucsega  leta  dobotek  szklenole.  Naprej  opominanio  vsze  pörgare  nase  vu
    tották  már  mérlegeiket.  Előre  is  figyelmeztetjük  járásunk  összes  polgárait,   etoj  ogroglini,  ka  naj  dobro  preglédnejo  te  dohoutke,  steri  szvetlo  tolnia-
                                                 csijo,  ka  gnesz  vütro  té  dvei  sparkasse  vu  nasoj  krajini  nász  odszlobodijo
    nézzék  jól  át  ezen  kimutatásokat,  nagy  igazságoknak  lesznek  azok  tolmácsai
    s  megnyugvásul  vehetik  tudomásul  azon  gazdasági  emelkedést,  mely  a  két   od  onoga  sztálisa,  kabi  vecs  presziljeui  bilij  od  driigi  krainszki  sparkass
                                                 pejueze  prosziti,  i  odszlobodijo  nász  od  onoga  kvára.  kabi  nasi  z-trüdom
    intézet  működése  által  jött  már  is  létre  —   s  mely  maholnap  egészen  feles­
     legessé  teszi  járásunkban  az  idegen  pénzek  behozatalát  s  megóv  attól,  hogy   v-kiip  szprávleni  pejnezi  vu  interes  na  drüge  kraine  potiivali.  Dobro  znárao,
     kamataink  idegen  területre  vándoroljanak.  —   Eddig  az  volt  a  tő  bajunk,   ka  do  éti  mao  szó  nase  dohoutke  baukárje  devali  v-zstp.
     hogy  a  Bankok  nyelték  el  keresményeinket.  —  N e m r e m o   v e c s   vés/ .élő  g lé tlu f i  soulszko deczo, stera  szó tak
        __  K e rn   g y  ö n j ő r k ö d h e t l i n k   tovább  a  kis  oskolás  gyerekek  örö­  zsmetno  po  sznejgi  v-soulo  odili,  cak  kak  závczi  v-ponli.  Da  v-Szobuti  doj
     mében,  kik  oly  soká  bukdácsolták  szegények  a  térden  felül  érő  hóban,  akár   szczeszté  tüdi  sznejk  mecsejo.
     a  nyulak  a  mezőn.  —   Muraszombat  utczáit  is  tisztogatják  a  h ótól!
                                                    —  T ű k   v íd im o ,   ka  v-nason  járási  doszta  griinta  vérta  menya. záto
        —  A   f ö l d e k   v á n d o r lá s a  -   minden  telekkönyvi  átiratás. Ugylátszik
     járásunkban  is  sok  föld  cserélt  gazdát,  részint  szabad  kézből,  részint  árve­  ka  sze  nisteruo  zrouk  odá  —  ov  tao  sze  pa  po  liczitáczii  odá,  ino  stero  pri
                                                 grtintni  knigi  protokol i  tüdi  kázsejo,  ka  1884.  leta  4007,  preminoucse  1885.
     rési  vétel  folytán;  legalább  arra  mutat  a  telekköuyvi  hivat >1  iktatókönyve,   leta  szó  do  4775  nnmerov  gór  prisli.
     mert  mig  1884-ben  4007  száma  volt  1885-beu  már  4775-re  szaporodott.
        —   N ő k   a   b a j !  Azt  mutatja  a  biinfenyitÓ  hivatal  iktatója,  mert  ta­  —  I lo s z t a   n e  v o n  le   tüdi  jeszte  v-nasen  járási,  stero  sze  vöpokázse
     valy  2782  száma  volt  s  igy  319-el  több  miüt  az  előző  évben.  —  A  szolga-   od  krimináliskoga  piotokola,  ka  1885-ga  leta  2782  nuiner  bilou,  tou  je  ka
     biróságnál  pedig  11704  ügydarab  lett  elintézve,  —   s  örömmel  jegyezte  meg   z-319-timi  vecs,  kak  v-1884-toga  leta.  —  —   Pri  politiskoj  biroviji  tüdi  na
     Pollák  szolgabiró,  hogy:  nincs  már  hátralék!  11704  numer  je  gcrprislo,  na  stero  szó  Pollák  bironv  z-veszéljou  zamenkali,
        —   A   waép  m a e n k ö e * !  e r d ő   irtása  gyorsan  folyik.  H a j!  de  sok-   ka  je  tou  vsze  tüdi  oprávlano.
     szegény  ember  megsivatja  azt!               —   J la c s lio n x z k i  l ó i i g   pomali  sze  dőli  vszecsejo.  Doszta  lűdeu  de
        —   T o r o k g y í k   ütött  ki  a  kis  gyermekek  között  Strukócz  községben   zsao  escse  za  uyega.
     és  környékén. Ugylátszik  mindennapi  figyelmeztetéseink  is  keveset  használ­
                                                    —  V - S I r iik ö v e z i  doszta  máié  deczé  je   za  volo  gutanov  boleznoszti
     nak  s  a  közegészségügy  ép  oly  állapotban  van,  mintha  orvosaink  se  leunének.
        __  T iv a d a r e z o n   egy  kóbor  czigány  tartóztatott  le,  ki  az  ottani  (diphteritis)  merlou.  dosz„a  jih   pa  v-tom  betégi  lezsí.  Té  beteg  je  jáko  ne-
                                                 varen,  záto  roditelje  ne  zemte  za  spaisz  i  dajte  vracsitele  zvati.
     korcsmárosnét  leszurással  —  májának  kivételével  fenyegette.  A  garázda czi­
     gány  a  hatóság  kezébeu  van  s  megkapia  érdemlett  jutalmát.  —   V u d u r e z i  sze  eden  czigán  zderzsávao,  steri  sze  je  vadarszkoj
        __  H a lá lo z á s .  Dénes  Sándor  hodosi  ev.  tanító  f.  hó  7-én  70  éves  kercsmariczi  pertio,  ka  jo  gori  vrejzso  i  de  uyoj  gyétra  glédao.  Té  nevareu
     korában.  50  évi  fáradságos  működés  után,  meghalt.  Ezren  és  ezeren  vallják   czigán  je  zse  notri  zaprejt.i  i  csáka  szvojo  kastigo.
     magukat  tanítványainak  vend  vidékünk  lakosai  közül,  még  a  műveltebb  osz­  —  S /.in és/ .ein k   h n e x n lie le .  Mért  ne  volna  esemény  nálunk,  a
     tályból  is,  —   a  kik  az  elemi  népiskola  elvégzése  után  őt  keresték  fel  és   magyarság  határvidékén a magyar színtársulat utolsó hete ? De bizony esemény,
     az  ő  iskolájába  jártak  még  néhány  évig  legfőképen  a  magyar  nyelv  elsajá­  és  hogy  kellemes  legyen  az  utolsó  benyomás.  Irsay  társulata  tisztességesen
     títása  végett..  Temetése  e  hó  10-én  történt  nagyszámú  közönség  kíséretében.
                                                 gondoskodott  is  róla.  Közönségünk  —   a  magyarság  érdeke  miatt  —   nem
     A  temetési  gyászbeszédet  uagyt.  Berke  János  tótkeresztnri  lelkész  és  ales-   tulkövetelő.  Meg  se  látta  a  jelmez  hiányokat,  elfogadta  a  falu  „első  gaz­
     peres  nr  tartotta,  kiemelvén  annak  érdemeit,  melyeket  hosszas és fáradságos   dáját*.  a  „vidéki  nagybácsit*,  sőt  a  f ő u r a k a t   is  oly  öltözetben,  mint  a
     tanítói  müködé'ével  szerzett.  Mint  az  elhunytnak  őszinte tisztelői  szivünkből
                                                 . . .   no  ne  is  mondjuk  ki.  De  hát  magyarok!  Adjon  Isten  a  társulatnak
     kívánjuk  mi  is,  legyen  áldott  emléke,  béke  lebegjen  porai  felett.   r.  1.  mindenütt  jobb  napokat,  mint nálunk  volt  —   ha  nem  volnának  megelégedve!
        __  I K 'emvh  K á m li  r  2Iodo-*;»  skoulnik  szó  ete  mejszecz  7-uioga  A  mi  az  előadásokat  illeti:  a  változatosság  és  újdonságban,  sőt  a  szerep  tu­
     dnéva  merli  —   70  lejt.  szó  s/.t ;ri  bilij  ino  sztoga  zsitka  szó  50  lejt  vucsi-   dásban  sem  volt  hiány  Egyébről  nem  szólunk.  Irsayué  jutalomjátékául  a
     teo  bilij.  Doszta  liijdi  lejko  poveio  ka  szó  te  pokojm  nyiu  vucsiteo  bilij  —    helybeli  gyermekek  által  adott  két  kis  játék  és  a  „Házassági  három  pa­
     od  nase  s/lovenszke  okroglijne,  steri  s/.o  doniá  ali  mdri  krátki  csajt  v-sonlo   rancs*  adatott  elő.  mindeukép  szép  eredménnyel.  Irsayué  koszorút is  kapott.
     odili, za tén  szó  pa k-nyin  dali  sztariske  dec/.o  nájvéksen  táli  za  volou  voger-   Csíki  legújabb  műve,  a  „Buborékok*  előadása  az  összes  előadások  fény­
     szkoga  vcsenyá.  Pokop  je  10-ga  dnéva  bijla  med  voozsijnora  lüsztvom;  na   pontja  voll,  hol  különösen  Olasztié*  és  Leövey  urat,  a  társaság  legt-h-tsé-
     steron  SZÓ  go^zpon  Berke  János  farar  z. Krijzsavecz  lejpo  predgo  derzsali.   gesebb  és  általuk  mégis  legkevésbé  méltányolt  tagjait  tüntette  ki  legin­
     Mi.  steri  szmo tóga  pokojnogii  poznnli  ino  postüvali  zserczá  zselejmo náj  bla-   kább  a  közönség.  Krassóy  és  Krassóyné  a  társaság  két  első  rendű  tagja
     gnszlovlen  bode  nyuv  szpoumenek  —   ino  náj  mirovcsina  bode  ober  nyu-   jntalomjátékául  —  egyszersmind  bucsuelöadásul.  mi  fokozott  érdek  —  Szig­
     VOga  tejlu.                                ligetinek  a  „Nőuraloni*  czimii  kitűnő  darabja  adatott  elő.  oly  nagy  közön­
        —  A  l* ó -le é r n i v A r ó l  írják :  Aljas  boszu  áldozata  lett  karácsony  rná-   ség  előtt,  minél  nagyobb  nálunk  összehozható  uein lehet.  Itt.  volt az alkalom,
     sodnapján  az  itteni  cseudÓrőrsvezető,  kit  ismert  szigora  miatt  nem  igen   hogy  —  igazán  mondom,  a  mi  lelkes  közönségünk  —  megmutassa,  hogy
     kedvelt  az  ntczai  tömeg.  E  napon  este  ugyanis  több  társával  egyik  vendég­  nem  tekiuti  a  személyeket,  csak  a  czélt  s  liooy  tenni  képes  mindent  a  ma­
     lőben  mulatott,  aely  alkalmat  felhasználva,  ismeretlen  tettesek  a  sötétben   gyar  szinraUvészetért  s  feledni  tudja  saját  megbántását  is.  A  darab  jól  ment.
     rálestek,  megtámadták  s  egy  erős  dorongütéssel  leütötték.  Bár  az  ütés  ha­  Leövey játéka ugyan  hiányzott,  de  a  közönség  azért  a  jutalmazottakat  nem­
     lálosnak  látszott,  a  tettesek  ezzel  nem  elégedtek  meg.  hanem  még  tovább   csak  kihívásaikkal  és  tapsaikkal,  de  a  .  .  .  koszorúval  is  jutalmazta.  Bár
     is  ütötték,  inig  csak  mozdulni  tudott.  Ezután  a  távozni  készült  egyik  tár­  észre  vennék  a  jutalraazottak,  hogy  e  kitüntetések  azért  voltak  főként, hogy
     sát  is  valószínűleg  az  elárultál is  t •lelmébeu  szintén  leütötték.  A  tettesek   a  „Csicsóné“ -féle  jelenetek  valahol  más  helyen  —  hol  a  közönség  nem  oly
     már  ismeretesek.  Az  őrsvezető  élethalál  között  van.  de  társa  már  felépült.  jóalcaratu,  elnéző  —   többé  elő  ue  forduljanak.
     gél  és  legelőbb  adhat  túl  azon;  míg  ellenben  a  többi,  miután  „a  sánta  ló   do  400  millió  potroso  na  zseleznicze,  lehko  tak  szem  i  tani  dicse,  mi  pa
     mindig  hátul  já r*,  mire  a  piaczra  ér,  kielégítve  találja  a  vevőket  s  rimán-   pomali  lázim o;  obszebi  sze  tak  razmi,  ka  je  nej  zselezuicza  kríva,  esi  je
     koduia  kell,  hogy  potom  áron  vegyék  meg  e  mije  vau,  mert  hát  a  valami   szilje  nase  tounye,  uego  tou,  ka  uega  pri  uász  po  vouli  zseleznicz.
     mégis  csak  többet  ér  a  semminél.
        íg y   áll  a  dolog  édes  barátom,  Amerikáuak  tízszer  több  vasútja  van,   Mihály;  Ah  dabi  jász  eta  prvle  razmo  i  znao,  lehko  bi  mi  bilou  na-
     mint  nekünk,  tehát  sokkal  olcsóbban  és  gyorsabban  szállít,  mint  m i;  —
                                                 zájodgovárjati  teim,  ki  szó  nej  dávno  vu  szváka  hüti  prekunoli  escse  i  tóga,
     India  kormáuya  csak  a  múlt  esztendőben  400  milliót  költött  vasutakra,  te­  ki  je  zseleznicze  z-brodo, ali  miszlo  szem  szi,  kokodácste  li  brez  méné, vejm
     hát  repülhet  addig,  mig  mi  alig  mászhatunk;  tehát  megérthető,  hogy  nem  a   jász  zse  opítam  nasega  nótáriusa,  kak  sze  poprav  eta  uiájo.
     vasút  az oka annak,  hogy a gabona  olcsó,  hanem az az oka, hogy nincs —  vasút.
        M ihály:  Hja  ha  ezt  igy  láttam,  tudtam  volna,  akkor  majd  megfelel­  N otár:  Nej  szem  escse  dopovedao,  kakse  baszké  nám  zseleznicze  na
     tem  volna  azoknak,  akik  a  múltkor  az  István  sógoromnál,  hogy  a  pálinka  ,   zsiviuszko  odajo  gledoucs  obecsejo.  Niksa  novina  je  nej,  esi  tele  ali  krm-
     égetőben  voltunk,  annyira  szidták  még  azt  is,  ki  a  vasutat  kitalálta,  ha-  j   lenka  mámo  k-odaji,  za  uisteri  rauis  je  moremo  tftzapraviti,  nase  nám  dojdo
     nem  azt  gondoltam  „csak  kukorikoljatok  nélkülem,  majd  megkérdezem  éli   i  záto  szmo  je  niháli  i  podkrmili,  naj  je  odámo.  ali  okouli  szé  számé  tákse
     a  nótárius  urat, hogy  hát  voltaképen  miben  is  áll  a  dolog  rendje?**  verte  mámo,  ki  etakse  navékse  tüdi  májo;  nemremo  tak  edem— dvá  tyédua
        N ő t:  Nem  is  említettem  még  azt  a  hasznot,  amit  a  vasúttal  az  állat-
                                                 sztáro  tele  vise  od  6— 7  rauiski,  krmleuka  pa  vise  odati  liki  je  knkoricza
     tenyésztés  nyer.
                                                 od  uyega  poczeraua  vrejdna;  ali  da  bi  zselezuicza  uabiüzi  bíla,  po  steroj
        Mindennap  tapasztaljuk,  nem  mondok  újságot  vele.  Ha  van  egv  bor-   trzsecz  cseresz  24-ti  vör  do  Budapesta  ali  Becsa  pridti  i  nase  zsivmes**  na
     jnm ,  vagy  egy  kövér  disznóin  eladni  való,  kénytelen  vagyok  alig  egypár  j   1éhezi  táposztaviti  zná,  gde  na  nyé  3 — 4  millió  iacsni  lüdi  csáka,  zagvüsno

     forintért  elpocsékolni,  mert  magamnak  vau  és  azért  neveltem,  hizlaltam,   bi  je  raj  i  doszta  dragse  kűpo,  liki  zdaj.
     hogy  eladjam;  ngv  de  mind  olyan  emberek  laknak  körülöttem,  a  kiknek
     szinte  többnyire  van,  s  így  egy  két  hetes  borjúért  csuk  alig  kapok  6 — 7
     forintot,  különösen  itt.  künn  falun,  s  hízott  disznómért  uiig  Kapom  meg  a   N ej  je  nacsi  tou.  na  stero  sté  driígo  k-odaji  bodoucse  blágo  nase  gle­
                                                 doucs;  ali  gvüsno  je  tüdi  fon.  kaj  kejm  dragse  zuámo  odati  pouve  szvoje,
     knkoricza  értékét,  mit  az  megevett;  bezzeg  ha  vasntank  volim,  amidőn  a
     kereskedő  egy  24  óra  alatt  Budapestre,  Becsbe,  3 —4  millió  éhes  ember  «lé  tejm  vecsu  je  vrejdeu  grünt,  v-steroin  szmo  je  pripouvali.
     képes  állítani  azt  a  marhát,  szívesen  ....gveszi  tőlem  2  annyi  áréit,  mint
     must.  így  van  az  minden  eladásra  szánt  portékámmal;  és  a  végeredmény?   (Konecz  príde.)
     Hogy  mennél  inkább  tudom  értékesíteni  amit  termelek,  unnál  többet  fog
     érni  a  föld,  —  amelyből  termelem.   (Vége  köv.)
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16