Page 8 - Muraszombat_es_videke_1886
P. 8
lettek előlegezve. Leövey jól alakított, szép szavallata, nemes játéka folyton lekötötte a nézők — ( > r ó f S z é c h e n y i T i v a d a r nase okroglína sztráni orszacskoga
figyelmét. Mellette igen jól állták meg helyüket Irsay, Tisztái, Krassóy, főként pedig gyülojsa követ szó na Rogaióez vcszuiczo GOO rainski orszacskoga pomoucaa
Olaszné és Krassúyné. Január 6-án Jókai „Fekete gyémántok- színmüve adatott, mi ré
szint a regénytárgy ismerete, részint az itteni színpadon a szinrehozatal nehézsége miatt vö zmogli na tón edno veszuiezo.
nem tette azt a hatást, mit várni lehetett volna. Január 7-én a „Yasgyáros- előadása — t liir a K z o n d ia l v a r a s szó za szprávlajoucso ovoda 500 raniski
jobban sikerült, daczára, hogy Irsay nem a neki való szerepet játszta Az elismerést, seuk duó. Bong zsívi té varasa ocsevje!
melylyel a közönség kedvenczét, Krassóynét, Tarján Erzsébetet, Olasznét, Leöveyt fo — l*ogíín ,V C llis a lá v aljárásbiróv v-Felsö-Eör szó od viszikoga mi
gadta — mindnyájan megérdemelték.
nisztériuma za kral. bironva vö imeuiivani. Pozdrávlajm o!
— K ő k e r t e n Kercsmár Ferenczné született Csaplovics asszony pin- — .Y á g la s z ilié r t . Sz-Pnzsavecz Czár Stevan szluga je ete mejszecz
ezéjében még most is igen szép szőlőfürtök vannak, — az eltartás titkát 2-oga v-macskouszki long po derva sou, tani zvecsimi vkiip je eden bour
abban mondja, hogy a jó borospiuezében, az uj boroshordók felé nkgatott podérao, steri bonr je na uyega szpadno i ga vcsaszi szmrti bujo.
Szőlő aratás utánig is épen marad.
— D ilik ő r s i pri Kercsmár Ferenczi v-pivniczi esese itak dobro ino
— Megjelent a „Paedagogiai Plutarchu 2-ik füzete, melyet Orbók Mór szerkeszt lejpo dojpobráno grozgye jeszte, na stero vért tón právi, ka v-dobroj pev-
s Drodtleff R. ad ki Pozsonyban. Kitünően írott életrajzokat s felette sikerült képeket niczi — kred nouve lagve obernyeni grozleezki — do zsétva tüdi zdravi
találunk e füzetben is. Trefort életrajzát dr. Ferenczy József, az orsz. közoktatásügyi
tanács jeles tollú jegyzője irta meg. kinek gyönyörű st.ylma s erős jellemzése itt kiváló usztánejo.
ké len érvényesült, llousseaut Füredi ismerteti, a ki Rousseau „K n il“-jót is magyarra for
dította. Richtert dr. Zsengery, Basedowot dr. Márki, a közkedveltségü életrajzíró mutatta Muraszombat képviselű-testülete*
be. Luthert, a nagy mestert, Ebcnspanger, a lövői képezde jeles főnöke méltatja, mig a
nem régen jubilált Szilágyi életrajzát Grevich E. irta meg sikerültén. — Egy-egy füzet m. évi deczoraber 31-én tartott gyűlésén egyhangúlag, nagy lelkesedés mellett a következő
ára 20 kr. s minden könyvkereskedés utján megrendelhető. Előfizethetni 5 füzetre 1 írttal, feliratot határozta gróf Széchenyi Tivadar úrhoz küldeni:
10 füzetre 2 írttal. Melegen ajánljuk ez életrevaló vállalatot az érdekelt szakemberek és Méltóságos Gróf,
a nagy közönség figyelmébe. Különösen tisztelt képviselő Urunk !
* Midőn a muraszombati kisdedóvó egyesület annyi bizonytalan remény és óhajtás
— Ezzel kapcsolatban nem tudjuk eléggé ajánlani különösen néptanítóink Agyéi után végre elérte az ünnepélyes perczet, amelyben tényleg megalakulhatott, szerény anyagi
ra ébe Ráth Mór, — a Franklin-Társulat, Athacneum kiadványait, melyekről már lapunk erejének tudatában mindenekelőtt felemlíti kérő szavát azokhoz, akiknek nemes szivét,
utján is figyelmeztetve lett a közönség s a tartalom és árjegyzékek közkézen forognak. mint olyant tanulta ismerni, melyben a kérelem hangja az áldozatra kész emberbaráti
szeretet biztató arczával találkozik.
Mi természetesebb, minthogy ezek között első sorban Méltóságod ismert nemeslel-
— Örvendetes újdonságul jelenthetjük Bartók Lajos és Mikszáth Kálmán ,U ra m - küségénél kopogtatott, s hogy mily ercdménynyel V bizonyította a köztudomású tény,
b á t y á m “-ja megjelenését. melv szerint Méltóságod a kisdedóvó egyesületbe belépett, s annak alapjára 300 irtot
— Furcsa számadás. A kisdedővoda javára színészeink által rendezett előadási szá ajándékozott.
mos közönség látogatta, s tudóinkkal 2 drb. 8J kros jegyet Gr. Széchenyi Tivadar 5 fo Tudja a község képviselete, hogy a nagylelkű-ég önmagában találja tetteinek igaz
rinttal, 1 darabot Gr. Szápáry László ur 5 forinttal és szintén 1 jegyet Dr. Gasztonyi ur ságos bíróját és öntudatában felemelő jutalmát, di. mert e szeretetnek a jótettben, az er
3 írttal váltott meg, s az óvoda részére mégis csak 12 frt. adatott át! ! Ki ellenőrizte a kölcsi világban, a hálanyilvánitás természetes folyainánya. s előbbinek elérésére csak az
befolyt jövedelmet! ? lehet méltó, ki az utóbbi elől el nem zárkózik: nem telít jük meg, hogy mi, azon község
képviselőtestülete, amely egy kisdedovoda felállításánál erkölcsileg legtöbbet nyer, mely
C S A R N O K . nek magyar, hazafias érzelmű polgárai a kisdedovoda létesítésében édes anyanyelvűnk
megszilárdításának biztos támpontját látják, — ne jöjjünk e pár igénytelen sorban Mél
tóságodhoz köszönetünkot nyilvánítani a kisdedovoda javára tett nagylelkű állományért,
s kifejezést adni azon óhajunknak, vajba a Gondviselés Méltóságodat édes hazánknak, —
A persa kendők. a muraszombati járásnak javára és felvirágozására sokáig éltesse!
Kelt Muraszombat, az 1885. dec/.euiber 31-én tartott közgyűlésünkből.
(Folytatás.)
* A felhívás szerkesztését a képv. tes'.ület kérelme folytán Kovács Károly kir. al-
Bámulatosan szép szövet feküdt előttünk, milyet még sohase láttunk
járásbiró ur volt szives átvállalni. Szerk.
ezelőtt s milyet csupáu keleten tudnak szőni. Oly puha szövetű, mely fino
mabb a selyemnél, mig fénye aranyba játszott, gyönyörű minták, csodás Szerkesztői üzenetek.
alakok, arabeszkek a legélénkebb sziliekből a leghalaváuyabb, legfinomabb
árnyalatokig, szeszélyes szabálytalansággal és dús képzelő tehetséggel, mű G róf Szápáry László urnák Budapesten. Köszönettel vettük. Intézkedéseit fogana
tosíttatjuk. A lap utasításhoz bépest megindítva lett.
vészileg szőve.
Az idegen szétbontotta a gyönyörű szövetet, roppant nagyságú török
kendő volt az. Mi bámultuk s közben anyám azt a kérdést tette, hogy hol Heti-naptár
készülnek a gyönyörű sbawlok. 1SSG. évi január hó 10-tól január bő 16-ik napjáig.
— Persien, — válaszolt a idegen.
— De hát miből szövik, — kérdé tovább anyám, ajkához vive a szö liatholikus
vetet és azzal kémlelve szakértőleg anyagát . . . Ez se nem selyem, se nem Hét napjai 1és protestáns nap- Időj ár ás Hold fényváltozásai
pamut, — mondá végre. V a sá rn a p
— Pamut — Persiában ? Allah, A llah ! szólt az idegen sértődve. — 10 « 1 R. Pál | folyvást Első negyed 13-án 1
Nézz ide! — mondá aztán, s ujjáról egy gyűrűt vonva le, azon egészen Hétfő 11 Hygiuus k e m é n y óra 41 perczkor dél
áthúzta az öt rőf hosszú kendőt. Kedd 12 Ernő hideg idő, után : mérsékelt hideg
— Látod, azért nem vagy összetörve, Persien, tibeti kecskéd szőréből Szerda 13 Y id of első negyed 1 óra mellette borult napo
Csütörtök 14 ti Félix P. 41 peicz délután
szőnek, nem pamutból. kat, vége felé havas
A gyönyörű kendőn csakugyan semmi törődés sem látszott. Péntek 15 Mór apát mérsékelt időt hoz.
— No, vedd meg feleségednek, csak hamar, — szólt aztán az idegen Szombat 16 j Ma rezei P. Géza lm lfg.
az apámnak, igen sürgető hangon . . . Másik is van, vedd meg leányodnak.
A hátáról még egy nagyobb csomagot húzott elő s ezzel papja eltűnt. H irdetések.
E csomagban két gyönyörű kendő volt, ép oly nagy, de mindkét oldalán
más-más mintájú.
Kibontotta, aztán hirtelen, ügyesen festői redőkbe rendezte s egy tű
vel összeszurta egy ponton. Pompás beduin lett belőle. A zt aztán rám bo
ntotta, úgy, hogy a nyakamtól egész lábfejig lebontott. | Mária-czelli gyomorcseppek, 2
— íg y hordasz miénk asszonyok Törökországban.
— De hát te ki vagy ? — kérdé apám. jeles hatású gyógyszer a gyomor minden bán- a
— K ell vagy nem ? — szólt az felelet helyett. — Sietek. Add pénzt, tál mai ellen, és felülmnlhatbin az étvágyhiány, X
— De hát miért a nagy sietség? — kérdé anyám gyanakodva. Csak k gyomorgyengeség, rósz szagú lehellet, szelek, sa- ^ P
nem lopott portéka. Még azt se tudjuk még, hogy adod ? vanyu felböfögés, kólika, gyomorlnmit, gyomor-
— Ha nem veszel, megyek, — mondá gyorsan az emberke és kap ’j égés. hugykő-képződés, túlságos nyálka-képzödés,
kodva össze a kendőket. Nekem elfognak — tilos portéka, de nem loptad. ij sárgaság, undor és hányás, főfájás (ha az a gyo- ^
Biztatásunkra megnyugodott s megmondta a három kendő árát. Azt íj mórból ered), gyomorgörcs, székszorulat, a gyo-
tekintve, hogy a valódi, csempészett vagy rendes utón behozott persa ken í! mórnak túlterheltsége étel és ital által, giliszta, W
dőkért mily mesés árakat szokás adni, a különös idegen által mondott ár í! lép- és máibetegség, úgyszintén arany-eres bán- P P
csekélynek volt nevezhető. Apám azonban mindig megszokta nézui jól azt, túlinak ellen.
amiért pénzt ad ki s meggondolja mielőtt kiadja s itt is késlekedett a néhány jj E gy üvegcse ára használati uta- &
száz forint lefizetésével. A szegény csempész, mert egyébnek nem hihettük, ________ sitással együtt 35 kr. £
tűkön állott, folytonosan az udvarra tekintgetett ki az ablakon. Könyörgött,
Központi szétküldési raktár nagyban és kicsinyben: dfe
hogy csak hamar vegyék meg s mig apám fontolgatott, ő az árból is ha
mar leengedett, mig végre a vásár megköttetvén, gyorsan markolta össze, 5 Bit ADY KÁROLY I
az eleje terített bankjegyeket, s testben lélekben megkönnyebbülve távozott,
Z „az őrangyalhoz*4 czimzett gyógyszertárában K r c i n z i c r b c n , A
még egyszer ismételve keleties köszöntését. Morvaországban.
Ha valaki látta volna őt akkor, midőn köpezös termetével s púpjával w Kapható Muraszombatban s BÖLCS BÉLA gyógytárában a „Magyar Koronához," W
belépett a kapun s most látja soványan, ép testtel kimenni, aligha tudta
valamint az ország minden gyógyszertárában. (45. 52—35)
volna elképzelni, hogy mi történhetett a kis törökkel a polgármester házában.
Este újból együtt ültünk a vacsoránál s éppen csodálatos kereske
dőnkről beszélgettünk, azt találgatva, hogy a gyönyörű kendőket vájjon ki
381. 385. 38G. 300. 391., 1885. szám.
viselhette, s mi módon juthattak e különös idegen birtokába s az maga is
egyszerű csempész-e, vagy több annál ? egyszerre heves csöngetés hallat Árverési hirdetmény.
szik kívül s nemsokára rá újra a kis török állott előttünk, arczán rémület
Alulírott kiküldött végrehajtó az 1881. évi LX. t. ez. 102. §-a értel
tel s önmagából kikelve. mében ezennel közhírré teszi, hogy a muraszombati kir. jbiróság 4762. 48S0.
— Effendi! — kiáltott atyámhoz, ki meglepetve kelt föl. — Az mon
1851. 4930. 3965. számú végzése által Löwy József bécsi. „Bellatinezi taka
dották, te vagy meg kajiuakán . . . rékpénztár", Ivóim Jakab bécsi, Kiírat Jakab budapesti. Hirsch Soma prosz-
Mindnyájan úgy emlékeztünk, hogy a kajmán valami nagy krokodilus fajta
niczi végrehajtatok javára 124 frt, 270 frt, 200 fi t. 131 frt töke és jár. kö
s atyáin épen tiltakozni készült a ueui épen hízelgő czituzés ellen, midőn vetelés erejéig elrendelt kiél. végrehajtás alkalmával biróilag lefoglalt és 527
az idegen így folytatta: frt 54 krra becsült vásári kabátok, nadrágok, mellények, több rendbeli kel
— Kajmakáu vagy meg, kadi vagy meg, effendi. Mindent kapsz, amid mék. gombok, ezérna, vásári ponyvák, fogasok, bolti állvány, sátorfa és lét
van nekem, add vissza nekem a Lédát . . .! rából álló ingóságok nyilvános árverés utján eladatnak.
— Miféle ember vagy te, — szólt atyám boszűsan, — visszakéred amit Mely árverésnek a 4818. sz. kiküldést rendelő végzés folytán a hely
eladtál. színén, vagyis alperes lakásán leendő eszközlésére 1886. év ja n u á r 1$.
— Nem eladtál, — kiáltott az hevesen, — elloptad . . . napjának délelőtt 1 »9 órája határidőül kitiizetik és ahhoz a venni szándé
— Ejnye, azt a . . . kiáltott atyám kitörve, — nem kaptad meg érte
kozók oly megjegyzéssel hivatnak m e g : hogy az érintett ingóságok ezen
a pénzedet?
árverésen az 1881. évi LX. t. ez. 107. §-a értelmében a legtöbbet Ígérőnek
— Nem kaptad m e g !. . . mondá a kis emberke s könny szökött sze becsáron alul is eladatni fognak.
mébe. Elvitted, elvetted, Leila: péuz, ékszer, minden! Az elárverezendő ingóságok vételára a z 1881. évi LX. t. ez. 108. §-á-
Ez a szegény ember meg van bolondulva, — szólt atyám. Hozzátok ban megállapított feltételek szerint kifizetendő.
csak elő a silókat, leányok! (Vége köv.)
Kelt Muraszombat, 1886. évi január hó 2-án. ZISKÚ G YÖ RG Y,
kir. bir. vhajtó.
N yom atott Grílubaum M árk könyvnyom dájában Muraszom batban.