Page 14 - Muraszombat_es_videke_1886
P. 14

És  az  Öregek  azért  tudtak  többet,  mert  megtanulták  azt,  a  mit  abban   ka  bi  probao,  jeli  je   bougse  ali  nej,  nancs  escse  tou  ne  vzem ejo  ti
     az  időben  tudni  kellett,  takarékosabban  de  jobban  éltek,  nem  volt  oly  czifra   mládi  vérti  na  pamet,  ka  u iti  telko  neveijo,  keliko  szó  n yih ovi  szta-
     ruhájuk,  de  a  mi  volt,  az  jobb  volt  mint  a  mai  s  mivel  nem  jártak  oly  szor­  risje  znali,  geto  szó  tiszti  doszta  bougsi  vérti  bili,  i  doszta  vörnejse
     galmasan  korcsmába,  mint  ma,  —   otthon  bort  is  többet  és  jobbat  ittak  s   k otrige  p riá te ls ztv a ;  i  esi  je   med  nyim i  steroga  kaksa  neszrecsa
     egészségük,  pénzük  is  több  maradt.      doszégnola  -................  doszta  h itrej  i  lezsej  szó  zm ogli  eden  drügoga
        De  mindezek  daczára  igen  nagy  dolgot  vállalna  magára  az,  a  ki  arról   kak  zdásnyi.
     az  igazságokról  akarná  meggyőzni  a  Muramenti  polgárok  legnagyobb  részét,   Y u   znánoszti  szó   tüdi   naprej  b ili,  ár  szó  sze  n ávcsili  vsze
     hogy  azon  a  jó  földön,  hol  az  öregeik  olyan  szépen  megéltek  s  maguk  után   tiszto,  stero  je   vu  tisztom   vrejm eui  potrcjbno  bilou  zn a ti;  sparavno,
     még  pénzt  is  hagytak,  ma  5 —6  felé  elosztozva  külön-külön  5-ször  6-szor   nego  tüdi  bougse  szó  z s iv e li;  nej  szó  m eli  tak  czifra szti  gvant,  a li
     gyengébben  élhetnek  meg,  ha  —   az  öregek  szerint  —   csakis  a  földmivelés-   ka  szó  meli,  je   bougse  bilou,  kak  zdásnye  i  gda,  szó  nej  hodili  tak
                                                 szkrbno  v-kresino,  kak  zdaj  návada  jeszte,  domá  szó  p ilí  viuo,  bougse
     böl  akarnak  megélni.  Jó  volna  ilyenkor  valami  mesterséget  is  tudni.
        Mesterember  igen  kevés  van  a  Muramentén,  ami  hovatovább  mindig   i  vecs;  i  po  tak sem  nyitn  je   vecs  zd rávja  i  peinez  osztalo.
     nagyobb  bajt fog okozni, mert ha más iparczikket ezúttal számításba sem veszünk :   P ou leg  vsze  tóga  bi  dönok  já k o  velko  delo  vzéo  na  szébe  on,
     a  ruha,  csizma  és  bútorfélékért  igen  sok  keservesen  szerzett  pénz  vándorol   ki  bi  od  tiszte  isztine  steo  zagvü sati  v   é  k  s  i  t  á  o  mürszki  pör-
     ki  éppen  olyan  helyre,  —  külföldre,  a  szomszédos  Regedébe  —   honnan   garov,  ka  na  tisztoj  dobroj  zem li.  gde  szó  nyihovi  sztarczi  tak  lepou
     vág)’  soha,  vagy  kétszer  akkora  értékért  kerülhet  vissza.  zsiveli,  i  za  szebom  escse  nikso  vrejdnoszt  niliáli,  dnesz  zse  na  5
        A  mesterség  elhanyagolása  mellett  még  a  földmivelés  és  állattenyész­  — 6  tálov  razdeljeni,  5  do  6-krát  zsinetnej   m orejo  zsiveti,  esi  li
     tés  hanyatlása  is  bekövetkezik  maholnap,  mert  nem  igyekeznek  beszerezni   szamo  z-zem lé  scséjo  zsiveti.  Kak  bi  dobro  bilou  kre  tóga  escse  kakso
     azon  eszközöket,  a  mikkel  javítani  lehetne,  nem  tanulják  meg  azon  módo­  m estrijo  tüdi  znati.
     kat,  melyek  által  a  föld  termékeit  értékesebbé  s  igy  jövedelmezőbbé  lehetne   M esterszki   lűdi  jáko   malo  jeszte  kre  Műre,  i  tou  kam  dalé
     tenni,  sőt  azt  látjuk,  hogy  ha  az  öregek  által  ültetett  nemesebb  gyümölcs­  teim  bole  obcsütimo.
                                                    Á r   esi  drűgo,  —   po  m estriji  dobleno,  —   nancs  ne  racsunatno,
     fák  kivesznek,  pénzen  kell  venni  a  gyümölcsöt  is,  mert  örömestebb  tördelik
     ki  a  fiatal  csemetéket,  minthogy  oltanának.  n ego:  gvant,  obüteo  i  hizsna  dugoványa  mim  jáko  doszta  teski  kraj-
        Nagy  bajok  forrásai  lesznek  ezek,  s  mert  az  egész  világon  az  ily  ba­  czarov  zcsalivajo  vő,  i  nej  med  nász,  nego  vő  zviin szki  ország,  vu
     jokon  —  az  Istenen  kívül  —   csakis  maguk  az  érdekelt  polgárok  segíthet­  szouszeduo  ltad gon yo;  odkecz  ali  nigdár  ali  pa  za  dvakrat  telik o
     nek,  a  mint  szokás  mondani:  a  magunk  erején,  társadalmi  utón,  kéz  kezet   vrejdn oszti  dobiino  nazáj.
     fogva,  egyikünk  a  másikáért!  Rég  itt  van  az  ideje,  hogy  szét  nézzünk  ma­  P o   za  niliáunj  m estriji  sze  escse  p olodelsztvo  i  p ou van ye  zsi-
     gunk  körül,  szét  nézzünk  ha  nem  is  a  nagy  világban,  de  legalább  a  szom­  víne,  dnesz-vütro  tüdi  tá  zaniliá,  ár  ne  setüjejo  szi  priszk erb eti  one
     szédban  s  e l t a n u l j u k ,   h o g y   m i k é n t   k e l l   m e g é l n i   a  m a i   v i ­  skéri,  z-sterim i  je   m ogoucse  z-bougsati  i  vu  dober  sztán  priuoszti
     l á g b a n .   Az  idő  nem  fog  bátra  felé  menni  a  mi  kedvünkért!  vértivan ye  n ase;  nescsejo  sze  n.ívcsiti  tiszte  znánoszti,  po  steri  zeXflé
                                                 pouv  vszigdár  bole  vreid roga,  i  tak  véksi  dohotek  pri  szkrbeti  mo-
        Muraszombat  jelentéktelenebb,  kisebb  és  szegényebb  volt,  mint  a  Mu­
                                                 goucsno  vcsiní.
     ramenti  ma  is  szép  és  népes  falvak,  s  hozzájuk  képest  hol  áll  ma?  Polgár­
                                                    K re  tóga  escse  ka  vídim o ?
     sága  sokkal  míveltebb,  mesteremberei  ha  küzdenek  is  a  közeli  nagy  város
                                                    Tou,  ka  od  sztarisov  vczepleno  ali  poszajeuo  dobro  szadoveno
     olcsóbb  iparczikkeivel  szemben,  de  megtartják tisztességes állásukat  s  igyekez­
                                                 d revje  vő  szpreide,  —   za  pejneze  terbej  küpiti  tüdi  i  szád   —   ár
     nek  eltanulni  mindazt,  aminek  nemtudása  eddigelé  kárukra  volt.
                                                 raj  vö  szpolám ájo  níladike,  kakpa  kaj  bi  je   czep íli.
        A  Muramentének  legtermészetesebb  érdektársa  s  ma  már  az  elöretö-
                                                    Y e lik e   nevoule  vretin e  bodejo  vsza  eta   dn esz-vü tro;  gda  na
     rekvésben  kétségtelen  útmutatója  Muraszombat;  s  igy  ha  a  vidék  nagyon
                                                 czejlom   szvejti  —   zvüu  B oga  —   li  szarni  szebi  morejo  lüdjé  vu  tóin
     hátra  maradna  mellette,  a  hiba  nem  Muraszombat  terhére  Írandó.
                                                 na  ponioucs  b id ti;  kak  je   návada  p ra v iti:  rouka  z-rokouv,  —   z-lasz-
        Ezúttal  is  azért  szófiaiunk  fel,  szeretvén  a  Muramenti falvak polgárait,
                                                 tivn ov  mocsjouv,  —   eden  z-ovim   náj  bode!
     szeretve  az  ottani  jóharátainkat,  rokonainkat:  ne  hagyják  a  természettől  in­
                                                    Dávno  je   zse  tü  vrejm en,  ka  naj  sze  zglédnem o  okouli  széb e,—
     gyen  reájuk  szállott  annyi  sok  kincset  idegenek  zsákmányául,  hallgassák  meg
                                                 naj  glédam o,  esi  rejszan  nej  na  czejli  szvejt,  nega  na  szouszidni  or­
     az  ó  vérükből  származó  vérüknek,  papjaiknak,  tanítóiknak  intéseit,  taná­
                                                 szág  i  n a j   s z e   n a v  c s í  m o,  k a   k a k   j e  m o g o u c . s e   z s i v é t i
     csait;  törekedjenek  tanulni  valamit  arra  nézve,  hogy  a  mai  kor  kívánalmai
                                                 v u   z d á s n y e  in  v r e j m e u i ,   ár  vrejm en  za  naso  volo  uede  nazáj  slo.
     szerint  rendezve  gazdaságaikat,  képesek  legyenek  megküzdeni  az  oly  sok­
                                                     Szoboto  je   —   nigda  ---  doszta  ménsa  i  szirom askejsa  bila,  kak
     féle  ostromlásokkal  s  most  midőn  a  magyar  gazdákat  oly  sok  baj  fenyegeti,
                                                  kre  M űre  bodoncse  lejpe  i  sztancsarov  pun.-i  veszn icze;  i  dnesz  zse
     legyenek  képesek  megmutatni,  mit  tesz  a  magyar  föld  hatalma,  mit  tesz  a
                                                 prouti  étim   gde  s zto ji?   nyéni  pörgarje  szó  bole  rjzum ni,  nyéni  meslri,
     jó  magyar  polgárok  ereje.
                                                  ki  nej  z  nnlnv  pacslivosztjov  :ia  to:n  m orejo  bidti,  naj  s/vojini  nics-
        Ha  baj  is,  hogy  eddig  nincs  mezőgazdasági  szövetségünk,  fogyasztási   te r s '.im   blágom  prouti  morejo  s ztá lin i,  szouszidn iga  varasa  doszta
     egyletünk,  ne  essünk  kétségbe,  eddig  azért  nem  volt,  mert  nem  éreztük   fa le; se mi  blági  ali  preküpcsi.  dönok  z-postenyom   g >r  obJerzsijo  szvojo
     szükségét,  de  lesz,  ha  akarjuk!  S  a  mint  Muraszombat  emelkedett,  —   mert   m es.rio  i  setüjejo  sze  keim  vecs  i  vecs  vcsiti  vsza  tiszto,  stere  ne-
     akart  —  a  Muramente  is  azt  teheti,  ha  akar.  znai os/.ti  szó  nyim  do  té  mán  na  kvár  bilé.
                                                     Mürcsaroin  je  Szobota  vu   vszein  eden  nepretrguyen  priáteo,  i
                                                  káz; c .  vsí  vszákom  liaszn  >vitom  napívjidejuyi.  Csi  bi  tak  vu  kőin
                Beteg  gyermek  ápolása.          túli  e!u  knijina  zsiosztála,  nikak  nemre  Szobota  zrokflvana  bidli.
                                                     \  n  tűm  diigováiiyi  li  szamo  záto  zdignem o  reies,  ár   lübim o
        Minden  elővigyá/.at  dac/.,ír a  is  megtörténik,  hogy  egy  gyermek  beteg   mürszki  vesznie/  pörgare,  lübim o  tóin  bodoncse  nase  priátele.  rod-
     lesz,  azért, szükséges,  hogy  az  anya  legalább  a  józ m  ápolás  eleremi  t  is­  bino  N e  pü sztile  tak  one  vnouge  kincse,  z-st  rim i  vasz  je   na túra
     merje,  a  melyet  itt  természetesen  csak  általános  rövid  vonásokban  jelezhe­
     tünk.  —   Legyünk  figyelemmel  arra,  hogy  a  gyors  gyógyítás  alapfeltétele   tak  ebilno  obdeüia  zvü n -/ ii.n   na.  p rob ;  poszlüli >ite  vasi  krvni  brá-
     a  beteget  lehetőleg  egészséges  körülmények  közzé  hozni.  tov.  díihóvnik<*v,  vucsitelov  í/ rc s n i  op  •  ni  tanya  i  vcsm ye,  szkrbno
        A  gyermeket  mind  azon  befolyásoktól  távol  kell  tartani,  melyek  egész­  sze  vcsítr  vsze  liszta,  stera  deiiesnyi  s/.veit  zselej  na  íedno  szpelá-
     séges  gyermekekre  nézve  károsak,  mert  ezek  a  betegre  nézve  kétszeresen   vanye  vérs  tva  nasega  ;  ka  naj  prüicsni  bodete,  vszei: •  oniin  teskou-
     károsak.  Mihelyt  észleljük  a  gymin-k  lázas  állapotát,  ágyba  kell  fektetni,   csam  prouti  sztálinii,  s tera   sze  vu  vnougotele  táli  p rotivijo  ednoini
     de  nem  puha  vánkosok  között  miutegy  eltemetni,  hogy  izzadságban  íiirerl-   vogrszkom i  v é r ti;  ;  j  p rilicsn i  bodete  pok  zati.  ka  kaí.si  obiászt.  má
     jék.  Az  ily  eljárás  az  a  nélkül  is  terhes  láz  forrósagot  még  csak  fokozza.
     Itt  hűsítő  eljálás  illő.  A  szoba  hősége  valamivel  alacsonyabb  legyen  mint   szk rito  vogrszka  zeinla.  ka  v s z e   pokázs.e  moiics  vogrszkoga  pörgara.
     közönségesen,  a  test  léghuzamtól  megova,  de  csak  könnyedén  befödve legyen.  I  esi  bi  fa lin ga   bila  tou,  ka  do  etiga   mao  ueinamo  vjedín oszti
        Ezen  eljárás  különösen  alkalmazható  lázas  gyermekbetegségeknél,  ka­  ali  drüzstva  polodels/tva  i  driiga  poinagajoucsa  drü zstva;  nikaj,  záto
     nyarói  stb.  Ha  szomjazik  a  beteg,  egész  bátorsággal  adhatunk  neki  vizet.   —   ne  szpádnim o  vu  dvojnoszt,  do  té  mao  je  nej  bilou  potrejbno
     Gyermekeknek,  melyek  lázas  hőségtől  pirosak,  csak  tlieát vagy meleg nyálkás
                                                 nego  bode  csi  scsémo,  i  kak  sze  je   S zobota  po  zdignola.  ár  je   stela
     italokat  adni  a  legnagyobb  kegyetlenség.  Ila   a  szobában  tiszta  levegő  ren­  —   tak   tüdi  nase  niűrcsarje  lejko  vcsinijo  —   esi  scséjo.
     des  körülmények  között  is  nem  csak  kívánatos  de  szükséges  is,  úgy  ez  a
     betegnél  nélkülozhetlen  szükség.  A  beteg  kigőzölgései  által  a  légkört  még
     gyorsabban  elrontja  nevezetesen  oly  beteg,  ki  ragadós  gyermekbetegségben  i   i f voron  pri  Derezsiiom  (leteti.
     vagy  a  légzőszervek  bántalinaiban  szenved.
                                                     Poleg  vsze  szkrblivoszti  sze  /.ná  zgoditi.  da  dejte  obetc/.sá,  záto  je po-
        A  gyermekek  gondosan  megóvandók  a  portól,  nem  egy  köhögést  tün­  trebno.  naj  vszáka  raati  koiicsiinár  tou  iiájpotrebnejso  opazko  zuá  pri  be-
     tethetünk  el  csupán  a  szoba  lelkiismeretes  takarítása  és  minden por eltávoli-  ■    té/.suom  deteti,  stero  tou  sze  razini,  éti  szamo  popr-k  naznáiiüjamo.  N a  tou
     tása által.
                                                 glédajmo,  da  za  volo  hitroga  zdrávja  tóga  betezsuika  v-zdrave  okolnoszti
        Általán  tisztaság  fő  kelléke  a  rendes  beteg  ápolásának.  Káros  előité-  j  szpravimo.
     let,  hogy  a  beteg  gyermeket  nem  szabad  mosdatni,  ellenkezőleg,  a  test  gya­  Bctezsnika.  to  múló  dejte,  inoremo  odvracsati  od  vszega  táksega,  ka
     kori  mosása  langyos  vízzel  fokozza u  test  jólétét  és  sietteti  a  gyógyulást.  P i-   je  escse  zdravoj  dcczi  na  kvdr,  kaj  táksega  je  skodlivo  po  dvakrát  za  deit*
     szók  minden  körülmény  között  káros,  a  tisztaság  tehát  természetesen  csak  ■ betézsno.  Kak  liitro  vpametnjamo,  da  sze  betezsnik  potí  —   v-posztelo  ZS

     hasznos  lehet.  A  háló  és  ágyruha  gyakori  változtatása  nem  csak  meg  van  :  nyim  ah  ne  med  pernute  vaukise  ga  pokopati,  naj  sze  kouple  od  vrocsim
     engedve,  hanem  szükséges  is.  természetesen  ezen  ruhák  előbb  jól  megmele-  !  od  znoja  í  [imita.
     gitendök.  A  fenuemlitett  ragadós  gyermekbetegségek  sokkal  tovább  tarta-  i  Takstí  ddo  escse  to  tezsávno  vrocsiuo  i  potjeuyé  poveksáva.  Éti  zda
     mik,  ha  a  bete<  ugyanazon  ing  és  ágyruhalii in  maradnak,  ké nyszeritvén  jo  obiadjenje  potrebno.  llizsni  zrák  (lu ft)  more  hladuejsi  biti,  kak  navádni
     őket a  koránya.got, melyet  testük bői  kiv•;li isztan i ik.  iijbői  és  njb< >1  beszivni.  —   t-lo  sze  more  csuvati  od  prehiajenya  —   odevka  more  biti  lehka.  Ti
                                                  delo  more  poszebuo  tani  sze  zgoditi,  gde  szó  bdézsua  decza  vu  vrocsinsz
        Az  élvezeudö  <átkek  minden  egyes esetben  ;i'.  orvos  által  ii Miid.ík  d ó
     Mindenek  élőit  őri.t.kedjiiuk  az  orvost  mint  aff ele  mumust  oda állítani,  n  óm  >etegi  (dirteritis).  Csi  betezsnik  zseja.  szploj  szlobodno  nyerni  dánn
                                                  vödön  piti.  Deczi,  stera  s/o  za  volo  vrocsiue  prevecs  rud-esa,  szamo  nyin
     kitől a  gyermek- ■!<  féljenek.  A  gyermeke k  ez  ált a1  nyiighatatlauol, ;  lesznek  és
     IUegll ■■ii-’Zitik  a  lUfjgv:Z  gáUst.  (t  mely  nyernie kilói  uióg  sokkal!  szük  ég, -  cs..)  (|  ma)  ali  pa  z^lajmnato  szlinavo  pitvino  dávati  —   je  náj  véksa  nesz
     sebb  mint  a  fc Illőt•t.'knel)  mi  altul  az orvos  hu liasos  kezelését ba  nem  is  mi enoN/t.  Csi  j<-  v-lnzsi  vszáki  bip  potrebeu  zrácsen  zdrav  lüft,  tou  ie  pr
     lehetetlenné,  de lég.ilabb  is  kétessé  teszi k.
                                                  Mtcz.smli.ij  n m M im   potn-lmo.  Ilctczsnik  za  volo  szvojog.i  (p a rje u n   lila
                                                  pisnya  escse  liit.n;.|  pok van  zdrav  luft  -   nniiure  esi  je  holezen   poprijétu
                                                  •111  pa  szó  Olgám  zdihávunya  poskodováui,  pri  káksem  botezsuiki
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19