Page 3 - Muraszombat_es_videke_1889
P. 3
Ws iwriot a május vagy júniusban tartandó nagygyakorlat alkalmival a , ^rez vszega rázlocska, ali szooni tUzőri ali nej, szó duzsni, kak nyiin je zse
riadó jel megálláskor azonnal szekérbe fogni a a kijelelennö helyre Iáitokban
vagy egyéb vizhordó edényekben mindaddig vizet szállítani, mig a munkát naprej notri povejdano — májusi i júniusi derzsáni execzerauyaj kak do
a parancsnokság be nem szünteti. glász csüli, vcsaszi v-konla prégati i na vö pokázano meszto tec9asz vodo
voziti, dokecs te znpovednik gór heuyati uepovej.
43 §. Az ily gyakorlatoknál a viz szállítását megtagadó vagy kése-
48 §. Ki pri etaksoj mujstri prepovej vodo voziti ali esi keszno pri-
delnaeskedö vagy egyébkint rendetlenkedő fogattulajdouos vagy cselédje 1 pela, ali sze lagoje dopernása, vszáko tákse del'zsincse sze od 1 frt do 10
írttól 10 írtig bűntettet!k (Folyt, köv.)
írt kastiga. (Nad. pride.)
Helyi és vidéki hírek. Domácsi i zvünszki glászi.
— Zaroucsenye vu králjeszkoj familii. Bozsécsa prvi
— E l je g y z é s a z u r a l k o d ó h á z b a n . Karácsony első nap- dón sze zarouoila Valéria lierczegicza sz-S/.alvator Fereucz föliercze-
ján váltott jegyet ^aléiia liciczcgiiu Salvator Fcrcncz főherczeggel, gom, ki je drűgi szin II. Lipót toszkánszkoga nagylierczega. Viszika
a toszkáiiiai nagyherczig II. Lépőt másodszülött fiúval. — A magas
inennyasszony ‘20, a vőlegény pedig 22 éves, sznelia je 20, inladozseuecz je 22 lét sztár.
— J á k o p o stü v aiiiii nasi novinaj csteayáron s'recsuo nouvo leto
— Ig«-n lin z ié it in u n k a tá r s a in k n a k és előfizetőinknek boldog zselejmo.
újévet kivánunk! — K ailiij Z'VcszC'liiiuii. To szmo csütili, gda je óvoda szvoje
— Ö rü lj az ö rv e m le z ö k k e l! Ezt éreztük, mikor az óvoda kará bozsicsnodrevo dobíla, i nyéna drovna decsicza. Káksa radoszt sze zmenvala
csonyfáját kapta meg annak apró népsége. Mily öröm sugárzik a kis népség v-ocsiíj máié deczé, to szamo zsnyimi veszéljocsi csüti. Letosz tüdi, tak kak
szemén, azt c-ak a velük örvendező érzi. Az idén is mint a mult években vu preininoucsih lefaj sze ne falili veszéljocsega serega dobrotivno szresni
nem hiányoztak ez örvendező sereg jótékony szivii barátai. Adományaik foly priátelje. Zsnyuvimi dári z-lepim i bogatim bozsicsnim drevom szó obradü-
tán szép és gazdag karácsony fával lephette meg kicsiny népét az óvoda tiszt • vali málo deczo óvódé csesztniki. Morém szpomenoti, ka szó szpravitelje
sége. Meg kell említenem, hogy a rendezőség nagyon helyesen cselekedett, trno dobro vcsinili, da szó vszákomi (leteti v-mále skatulyo zapréto vö tá-
nndőn mindegyiknek kis dobozokba z.uva oszt.i ki jutalékát. Fogadják hálás lali máié dáre. Naj vzemejo szercsno zahválnoszt za vzsivajocse radoszti!
kös/.önetünket az élvez í-ö. ömökért. Egy gyermekbarát. Kdén cletinszki priátel.
- H alálozási. Tmlessi Márkus esendlaki plébános 67 éves korában I*oiiioi*. Térdessy Márk csendlaki (Tissina) plébános 67 let sztari
folyó deczember 25-én elhalálozott; temetése deczember 27-én hívei és lel- szó tóga deczembra 2 > nirli: pokápanye sze deczeinbra 27-toga poleg izde-
.
késztársai széleskörű érdeklődése mellett történt meg. Az egész járás ismerte lecsili krajov prihajocsih nyuvih vernikov i dühovnih prijátelov zgodilo. Czeli
a mindig vigkedelyii öreg urat, aki a Gondviselés azon csapását, hogy <ré- járás je poznao vszigdár veszéle natúré sztároga goszpoda, ki szó Bogá té
gebaja folytán már évtizedek óta nem tudott hivatásának élni — keresztényi vdáiecz, ka szó za volo uyuvoga grla-betéga zse od deszéterili let ne mogli
önmegadással viselte, lleke hamvaira! szvojoj csészti szliizsiti — szkerscsánszkov poterplivuosztjov obnásali. — Z-
S z o m b ath ely en , u gazd. egyesület legutóbb tartott közgyűlés mérom naj pocsivajo!
megállapodása szerint, a jövő 1«Ö‘J évben az épülő kaszárnya helyiségeiben — S ao iu h alliely i, gazd. egyesüIeU poleg dokoncsanya na ob-
egy általános állat-, termény- és gépkiállítás n-udeztetik. amelynek előké szlednyeni dorzsécsega közgyűlési, sze v-pridoucseni 188‘J-toui l.-ti vu zidajocse
szítő bizottságába járásunkból Gróf Batthyány Zsigmond, Gróf Apraxiu S-r- kaszárnye helyiségi edeu poprek sztvarib, prirasztkov ino inasinom kiállítás
gios. Kovács Károly, Fóliák Fungrácz, Bagáry József, liátkovicli Vendel, Vu- dorédi, vu steroga naprej priprávlajoucsega bizottsága szó iz uasega járása
csák Sándor és Kirchlechuer Győző urak lőnek beválasztva. gr. Batthyány Zsigmond, gr. Apraxiu Sergius, Kovács Karoly, Pollak Pougrácz,
— A Kzoin Imi h e ly -p in k a lói vasul m e g n y itá sa . Hazánknak Bagáry József, Rátkovich Vendet, Vuc-iák Sándor i Kirchlechuer Győző
kevés oly vármegyéje vau, mely közlekedési, forgalmi eszközökkel oly bőven goszp oud |e notri zebrául.
el volna látva, mint Vasvárul* gye. A megye szivéből, mint lüktető, életadó erek /eieleziiieze o rip rte k od Szombathelya do Pinkafőa. Domovina
indulnak ki majdnem a szélrózsa ui.nden irányában ezek az ipart és kereskedel malo táksi vármegyőv má, steri bi z-terstva potüvanyem tak obilno prigléd-
met előmozdító hatalmas tényezők: a vasutak. A délnyugatiu kívül csak egy irány, uoysi bio, kak Vasvárniegyóv. Z-vánnegyőva szenlcza, kak nagib, zsitka de-
az észak-uyugoti irány nélkülözte még eddig a világforgaloranak ez összekötő vajoucse zsile zacsnejo vö iti prouti vötrenim roucsam ona to mestrio i terstvo
kapcsát: a f.-eör-pinkafői irány. I1. hó I6*ika óta azonban a variímgyéiiek ezen uapréjpomágajoucse mocsne sküri: te zseleznicze. Szamo eden tao —záhodni
termékeny, az ipar és őstermelés tekintetében egyaránt fontos vidéke, a meg tao je nej meo do szega mao na vküpprikapcsejuye kapcsicze: Felsó-Eör i
nyitott szómbathely-piukaföi vasút altul közel lett vouva a megye, közelebb Pinkafő. Od 16-ga dnéva etoga ineszecza Vasvármegyőva, ona rodna na tr-
az ország szivéhez. E nap óta vígan vágtatnak végig e vonalon a prüszkölő stvo. mestrio i pouv gledoucs z-ednákim tálom znamenitoj krajina sze je
vasparipák s hozzák a központba *• vidék azelőtt elszigeteltebb lakóit, szállítják odperla Szombathelya do l'inkatőa zseleznicza i z-tem tálom blizse potégnyena
termekéit és kezeik munkáját. I'okép Rohoncz, F.-Eőr és Pinkafő, mely mező te vármegyőv, blizse országa szerdezi. Od etoga dnéva veszélo bizsijo po onoj
városokban mind uz ipar. mind a kereskedelem felvirágoztatására az alapfel linii te zselezne paripe i pripelajo na szerdino zdálekom te mesztancsare,
tételek szunnyadva megvannak, fognak uj életre ébredni s a kultúra áldásait pelajo te pouv i rouk delá. Náj bole Rohoncz, Felső-Kör i Pinkafő, v-steri
élvezni. Azért az egész vármegye, de különösen az érdekelt vidék örömmel várasaj - kain ta mestria, kam to terstvo na czvesztvo gledoucs, ka do te
üdvö/li e vasút létrejöttét és áldja annak létrehozóit. zaszpáne i dremajouc.se öcsi bode sze nouvi zsitek obüdile i kulture blago-
.1 c se m lla k i p lé b á n o s elhalálozása folytán élénk eszmecsere szlov vzsivali. Záto czejli vármegyőv ali nájbole ona okroglina z-radosztjom
tárgyát képezi a leendő plébános kilétének kérdése. Amennyiben más plebá- pozdrávia, ka je dopernesena i blágoszlávla oue, ki szó jo napraviti dáli.
nosi javadalommal bíró egyén nem reflectál ezen állomásra, a mit alig hin — S/.|M>iui>i*|oiu csemllaki plébánosa szi doszta guesijo, ki bo na
nénk bekóvetkezhetönek, úgy a legtermészetesebb competens a volt mura tiszto meszto priseo — Vu kelkom táli sze drügi plébános na to meszto
szombati jelenleg bellatinczi káplán Kollár Péter ui\ akiről mint tudjuk a nebi proszo, stero mi komaj vörjemo. tak naj bole gvüsno, da goszpoud
patronus ö nagyméltóságának is méltó kedvencze: a kinevezéssel egyidejűleg Kollár Péter pervle szobocski. zdaj bellatinszki káplán do djáni tá, od koga
megyés püspök ö méltóságának alkalma nyílik kárpótolni a nevezettet azért, známo. ka grót Szápáry tüdi jili scséjo meti; pri vö imenüvanyi bodo me-
hogy a híveknek, süt magának a patronusnak közbelépése daczára, a fen- i ' győski püspök príliko meli imenüvanoga kvárpobogsati za volo tóga, ka szó
forgott viszonyok elkerülhetlen kényszere következtében, Muraszombatból sze vörniki i czelu szarni patronus kre nyili gór vzéli, gda prisziljeni bili
Belíatiuczra helyezte. A csendlaki egyház érdekéhen lelkűnkből óhajtjuk, hogy z-Muraszombata v-Bellatincze jili prekdjáti. Za volo Csemllaki ezérkve vred-
Kollár előléptetése bekövetkezzék. noszti szrczá zselejmo, da bi sze Kollára napreidenye zgodilo
Xio iv á rm e g je árv a liá zá iiiik 1878—88. évi (első) értesítője — V asvárm egyőva á rv a h á z a (szirotinszke deczé soula) na 1878
érkezil-t be ho/.zank. mely ismerteti többek közt az árvaház rendeltetését, 1888. leto vödáno szkazilo szmo v-rouke doubili, v-steron szpoznávajo med
keletkezést, a növendékek neveltetését, ruházatát és élelmezését stb. A kö vecsmi té csészti gorsztanejnye, decze vcsenvé, pa kostingo ino tak vecs. Po
zölt vagyoni kimutatás s/.'TÍut az arvabaz összes vagyona 1887. év végén ten szkazili je árvaháza czejlo vrejdnoszt 18*87-ga leta 218,4oü frt 17 krov,
218.400 frt 17 kr.. nem számítva az árvaház épületét, annak felszerelését, tömi escse nej ezoj zracsunano lírám, zidina, pohistvo pa 5 plügov zemlé,
öt holdnyi boltéi két, mik 120.000 frt becsértéket képviselnek. stero tüdi 120 jezero rainski vrejdnoszti má.
— L apuul* je le n szá m á t volt már szándékunkban az első olda — Xa«ili iiovin tó g a h ro ja szmo zse meli nakanenye na prvom
lon képpel illusztrálni, de - a fát sem lehet egy ütéssel levágni. Azonban kráji szkepom illusztrerati, de — drevo tüdi nemogocse z-ednim vdárezom
ígérhetjük t. olvasóinknak, hogy e képsorozatot folyamatban levő intézkedé dől vszécsti. Benők obecsamo post. nasim cstejácsom, ka képov réd za volo
seinknél fogva már a legközelebbi szamok egyikében meg fogjuk kezdeni. — tekócsega dela vu najblizsányili brojov ednomi moremo zacsnoti. Nadale na
A közóhajnak megfelelen lő, elhatároztuk továbbá, miszerint lapunkat a jövő znáuye priueszémo, ka od pridócsega tyédna mao naso novino vszigdár szo-
héttől kezdve mindig szombaton jelentetjük meg és adjuk postára, hogy az boto vö i na posto dámo, ka naj uedela zse p. cstiteli v-rouke dobijo.
vasárnap már t. olvasóink kezeinél legyen. -- Ifiailgouy'•/.Ke zvelezuieze do Luttenberga vözozidanye za gvü
A regedéi v a sú tv o n a l folytatása Luttenbergig határozott tény sno ilelo máino zeti. Za vözidanye potrosek 500 jezér frt zadene, stera suma
nek veendő. A kiépítési költség 500,000 írtban lett előirányozva, mely összeg je zse zagvüsena. Ország, kroglina i szamodovulníki sze trüdijo i páscsijo
már biztosítva is vau. Ország, kerület és magau-érdekeltek fáradoznak és dabi to vö doprneszli. Dokecs na Stájeri escse v-etom leti de vecs zseleznicz
versenyeznek e vállalat kér sztiilvitelében. Míg így tátimban még ez év fo vözozidano. dokecsász mi z-nasimi kolami lepő — odzaja osztánemo.
lyamán több vasút lesz kiépítve, addig mi a tengelyes jármüveken szépecs — Vö iiu eu láva nye. Vallás-, kozokt. miniszter szó Szabó Géza k.
kén — hátramaradónk. soulszkoga inspektora na Vasvárinegyöv s/.tran za právoga soulszkoga in
— Itiu e v c z é s A vallás és közoki. miniszter Szabó Géza s. tanfel spektora meszto vö iinenüvali.
ügyelő urat ideiglenes minőségben Vasvármegye tanfelügyelőjévé nevezte ki. — A epas/.ka. Spilák Mihály grádskoga plébánosa lápecz je ete mej-
Nem kételkedünk abban, hogy az ideiglenesség csakhamar meg fog szűnni szecz 20-ga dnéva szvojega vérta na Pertocse vozo, tan da kouye terhelő
s akkor is, ugy mint most őszinte örömmel gratulálhatunk a rég megérdemelt napájati, pri sztüdenczi je potács, na steron je vejdro vijszilo zacsno guati,
előléptetéshez! V. K. ednouk sze nyerni pa szamo vö zrouk poskalij, — te vajat pritule, ka szten
— V igyázat lanwág k ö v etk ezm én y e. Ft. Zsemlits lstváu felső- stöu sztaviti ali tü je tak neszrecsno obbodo, ka nyerni lejva rouka notri
lendvai plébános Spilak Mihály nevű kocsisa decz. hó 20-án gazdáját Peres med potács prisla ka poterla. Zdaj sze v-Radgonyszkon spitáli dá vrác9Íti.
tóra vivén, midőn ott a lovakat a kutoál inegitatui akarta, a forgókeréken — .\a uicw lrio gled o u cs ti zavüpani z-nouva odebéranye je de
járó vedel- leeresztése közben a hajtőkerék kicsúszott a kezéből ; ezt ö a czembra 23-ga bilou pred predszednikom Csorna Jenő szolgabirouvi, gde je
kötél megfogása által megakadályozni akarván, bal keze oly szerencsétlenül prevecs mestrov tao vzelou, ali záto dönok je eto odebéranye doperneszao:
jött a kerék fogai közé. hogy annak csuklyója eltörött s ennek következtében Lajstromot■ kontroléi'irányé szó Odebráni Meixner Mátyás. Kolossá József i
öt ápolás végett a regedei kórházba kellett szállítani. Popper Károly; na poylejüvanye soule: Grüubaum Márk, Meisel Mór i Czi
—• Az ip a r h al ósági m e g h íz o tta k újjá választása folyó évi d ez. póth Miklós; werkstattor preylejiivanyi: Norsits János, Rituper József, Neu
13-áu Csorna .1 -nő szolgabiró elnöklete alatt iparosaink igen csekély érdek mann Miksa i Antauer József. Rávno teda je dokoncsauo, ka onih mestrov
lődése meh;tt a következő eredménynyel történt meg: Az iparhat. lajstromok zavüpani jussi, duzsnoszti ka naj szvojo csészt popolnoj doperneszéjo, naj
ellenőrzésére: Meixner Mátyás. Kolossá József és Popper Károly; az ipariskola sze onim vu stampi vödá.
látogatására: Grünbanra Márk, Meisel Mór és Czipóth Miklós; a műhelyek Vlewxlo ’.oule %n wxmrl. Nedovedna prigoda sze pripetila Bi-
megszemlélésére: Xorcsics János, R'tuper József, Neuinau Miksa és Antauer liarvármegyóva Bakouszeg vészi. Eden po iméni Boruza Sándor 12 lejt sztár
József. Ugyanakkor határozatba ment, hogy az ipaGiatósági megbízottak szinko je od szvojega öcsi vu soula dáni. Ta szinko tou obcsütivsi, je etak
jogai és kötelességei — hivataluknak pontosabban való betölthetése czéljából odgovoro öcsi: „Ráj sze obeszim, kak bi vu soulo sou." Vö je odisao stalo
lenyomatban nekik kiadassanak. i obeszao sze je. i mertvoga szó naisli.
— Is k o la elöl a lialáll>a. Furcsa eset történt Biliinn. Bikouszeg — II válni |M“ju cz. V-Budapesti sztanüvajocsi vogerszki földhitelbank
községében, Egy Boruza Siudor uevü 12 esztendős fiút iskolába adott apja. (na zeiulo poszodojüvajocsi bank) je dokoncsao, da za volo pobogsauya zem-
A fiú ezt hallva, igy szólt atyjának: „Inkább felakasztom magam, semhogy lo-obdelávanya i grünta, dá na 4"« perczente poleg 50 letue uezájplácse, jel
iskolába menjek.“ Kiment az istállóba és felkötötte magát. Halva találták meg. záloga peneze na iuteres.