Page 4 - Muraszombat_es_videke_1889
P. 4
— O lcsó |»éiri* A Budapesten székelő magyar földhitelbank elhatá — 5Íé z a h m á n ! li isztina oSztáne, ka páverszkoga csloVeka escse
rozta, hogy a földmivelés emelése és a talaj javithatása czéljából 4* „ kamat v-nebésza tüdi za vüho terbej notri vlecsti! Tak imeníivaui egyptouiszki ocsni
és 50 évi törlesztés mellett jelzálogkölcsönt ad. beteg je zse nairare vu Medjimurji szkoro dve leti gde tü, gde tani flztoupo
— H iá b a c sak igaz m a ra d az, hogy a paraszt embert még a gori po véksih mesztab, ino birovije szó vsze vcsinili naj bi té sztrahsen
meny országba is fülénél fogva kell beránczigálni! Az úgynevezett egyptomi beteg zadrzsávali, za volo koga prime té beteg, öcsi sze nyerni za pár dnévov
szembetegség (szemcsés köthártya-lob) ugyanis már Muraközbon két év óta na teliko ognoji, ka sze czelou oszlepnoszti nemre obrúniti. — Ná|ob«zleduyem
hol itt hol amott lép fel járványosán, s a hatóságok részéről mindent elkö v-Máczinczih i Csrecsán vészi (v-szoszeduom Csáktornyoms/.koni járási) je
vetnek, hogy ezen borzasztó betegség tovaterjedését megakadályozzák, miután sztopo té beteg sztrahsnov merov. i birovija je zapovedala, da sze z-ouih
akit meglep, annak szeme pár nap alatt annyira elfekélyesedik, hogy a teljes veszoicz liidjé z-doktorom dájo fiziterati, lüdsztvo sze je vecs prouti pos/.ta-
vakságot el nem kerülheti. Legutóbbi időben Máczinecz és Csrecsán közsé vilo toj zapouvedi, zagvüsno na káksego puntara drázstvo i naj obszlednyim
gekben (e szomszéd Csáktornyái járás) lépett föl a betegség ijesztő mértékben sze fiziteranye z-zsandárszkov poraocsjov bo zgodilo. r. b
s a hatóság elrendelte, hogy a községbeliek orvosilag meg vizsgáltassanak, a — li öli iian je ezujt tü , üli tón zdaj zse indasnyemi návodi na
lakosság azonban tömegesen ellentállott ezen intézkedésnek — bizonyosan tak máloma niesztáj zderzsávajo, da pervle czejlo gosztüvanye szó zsnyaga
valami rósz lelkű felbujtó kontatására — és legközelebb a vizsgálat csendöri uapravili, iuo ednoiik tü, drügoucs pa tun szó igrali! Zoubsztou nej je gnesz
karhatalom alkalmazása mellett fog megtörténni. r. 1. zse tak kak inda.
— D iszn ó to ro k n ak a szezonja van; de oly kevés helyen tartják — Gazdársztvi naznánye ddvecz. Z-odszeljenom Furiakovich Zsigmond
meg a hajdani szokások szerint, amikor egy disznótor egy kis lakodalom goszpocskoga dvorszkija prihke szó zemloobdelavszki minisztérium za mura-
volt s ma itt, holnap amott szólt a zene! Hiába, nem úgy van ma, mint szombati járása sztrán kak gazdarsztva naznánye dáveza Széli Mihálya pen-
volt régen! zonirtoga honvéd századosa imeniivali vö. Mi prouti vöimenüvanoga personi
— Gazdásági tudósitó. Furiakovics Zsigmond uradalmi intéző távozása isztiuszko nemamo nikaj praviti, denok tak zndmo, ka szó sze oni nigdár
folytán a földmivelési minisztérium a muraszombati járásra nézve gazdasági gazdárs/tva nej vcsili, i to zná prinasz vszáki, i tak ki je nyih na to csészt
tudósitóvá Széli Mihály nyugalmazott honvédszázadost nevezte ki. Kekünk a preporácsao, tiszti szi komaj miszlo na to, da ka more zuati eden gazdárszki
kinevezett személye ellen természetesen semmi ellenvetésünk nem lehet, ha naznánye dávecz. r. 1.
nem úgy tudjuk, hogy az gazdálkodással sohasem foglalkozott, s ezt tudja — D o k án a o«l Avulj Itc szó csakoszki zsandárje prerainoucsi tyeden
nálunk mindenki s így aki ót ezen tisztre ajánlotta, annak aligha volt fo v-lougi nagauyali, steri da szó vidli uevolo szó od szébe sze vkraj odliicsali,
galma arról, hogy minő téren kell mozognia egy gazdasági tudósítónak, r. 1. pa odbejzsali, edno 30 kile dohán szó naisli. liávno tiszti czajt szó tüdi v-
— D ohány csem p észek et üldözött a Csáktornyái cseudőrség a Perlaki tfidi tákse odávanye vö zvedli, pri sterin szó l 1* meterczenta dohána
/
mull héten az őrségi erdőben. A meuekvők eldobálták batvujokat s elmene naisli, alt té dohán je szknulami pa szvojimi konyij mogo nazáj plácsati.
kültek. Mintegy 30 kiló szüzdohányt sikerült megtalálni. Ugyanakkor a per
lakiak is fogtak egy csempészt, aki mintegy másfél mázsa dohanyuyal próbált — D o k in k é szó Németujvár pa Szt.-Miklós veszniczaj vövdárile,
szerencsét, de dohanya, kocsija s lovaival űzette meg rósz szándékát. prouti steromi je birovija zse szakse potrebno dugoványe vcsinijla.
— lliu iló . Német-Újvár és Szt.-Miklós községekben a himlő jarváuy- — A belügyminisztérium által ajánlott sorsolási lap. A nagyméltóságn m. kir.
szerüleg fellépett. .Elterjedése ellen a hatóság már gondoskodott. belügyminiszter ur decceinber hó 11 -én 60753 sz. a. keltezett és az összes köztőrvényha-
— Jó ték o n y sá g . A „Muraszombat-járási tanítókor* árvaház-alapja tóságokhoz intézett körrendeletében a Lóry Jouó által kiadott Magyar Mercurt, mint a
magyar államban forgalomban levő és kisorsolás alá eső értékpapírok húzásainak ered
részére adományoztak: Gróf Üzápáry László 10 írt. Yogler Józset 10 írt. ményéről kellő tájékozást nyújtó sorsolási szakközlönyt az összes köztörvényhatóságok
t’sacsinovics Mária 1 írt 30 kr. Haubner Borbálya 1 írt. Eberl Angola 1 Irt. ügyeimébe ajánlotta. A „Magyar Merkúr* ebből az alkalomból igen érdekes mutatvány
Huiber József 1 frt. Grünbaum Márk 1 írt. Takacs László 50 kr. Fogadjak számot állított össze, mely kellő tájékozást nyújt e hasznos és kifogástalanul szerkesztett,
ez utón is szives adományaikért a tanitó-kör hálás köszönetét. minden értékpapír birtokosra nézve nélkülözhetetlen sorsolási lap igazán bő tartalma és
felette ügyes beosztása iránt. Ez a mutatványszám már az eddiginél nagyobb alakban
Völgyi Ferencz, a kör elnöke. rotácziós gépen nyomtatva állíttatott ki, a hogy a lap január 1-én túl reudeseu kiállítva
— Megjelent a „Magyar Ifjúsági czimil, minden két hétben egyszer megjelenő ké lesz. — Ebből a mutatványszámból, melyet kívánatra bárkinek megküld a Magyar Merkúr
pes folyóirat 8. füzete, a kővetkező tartalommal: „A kis lord.“ Elbeszélés képpel. „Ka kiadóhivatala (Budapest, Hatvaui-utcza 17. szám) mindenki meggyőződhetik arról, hogy a
rácsony.- „lieozko vára." „Karácsonyi mese.* „Az áldás.- Vers. „A jéghajó.* Elbeszélés. Magyar Merkúr minden tekintetben messze túlszárnyalja az összes hasonnemü vállalatokat
„A magyar király palotája.* Három képpel. „Az uj királyi lak.* Vers.* „Fogoly-király.* és elötizetési ára is oly csekély (egész évre postán is szélküldve 2 frt), hogy melegen
„Kurta ruha, hosszú ruha.* Gyermekvigjáték. Játék. Miudenféle. „Az elme sportja.* Ta ajánlhatjuk mindazoknak a ügyeimébe, akikuek sorsjegyük, vagy másnemű értékpapír
lányok. Szerkesztői üzenetek. Hirdetéseit. Ajánljuk ezen, a km. vallás- és közoktatásügyi juk van.
miniszte- által ajánlott hasznos folyóiratot a serdültebb ifjúság ügyeimébe. — Lapunkat akár szellemi-, akár anyagilag ér
— A „Képes Családi Lapok* új évi száma, azon alkalomból, hogy pályafutásának
tizetik évét betöltötte s a második tizedbe lépett: valóságos jubiláns szám. Uendaivül deklő bármily küldeményeket — hacsak azok nem
érdekes tartalmát koszorús regényírónk Jókai Mór arczképe s egy gyönyörű autographált kizárólag a szerkesztő saját személyét illetik —
mondata, — Tolnay Lajos arczképe s Dr. Murányi Armiu úrhoz, a „Képes Családi Lapok*
kiadó-tulajdonosához intézett irodalmi becses ;1 biró levele — liuduyáuszky Gyulának egyszerűség tekintetéből kiadóhivatalunkhoz kérjük
„Tíz év“ czimü költóileg gazdag s ihletteljes költeménye, -- Beniczky-liajza Lenkének czimezni. Kiadó.
arczképe és „Jávor Mártha* czimü érdekes elbeszélése, — Mikszáth Kálmánnak arczképe
és „Csejte vár és asszonya* czimü kedves kis vártörténete, — Brankovics Györgynek a — Uj la p . 1889-ik évi január 6-tól fogva Kőváry Kaff.dír Béla szer
.
„Kepes Családi Lapok* szerkesztőjének arczképe és „liatiza* czimü szoinorujutekáuak, kesztősége alatt „ Vasvár un-gye* c/.’iu alatt vasál'iiapuukiut 8—12 oldalnyi
zamatos nyelven s költői ihlettel irt előjátéka, — Dr. Murányi Arminuak arczképe és terjedelemben politikai hetilap indul meg.
„Mind a kettő halott* czimü csinos beszélykéjo, — a „Képes Családi Lapok* érdekes ada- — Uj illegjebizollN íígi ta g o k u l a f. hó 15-iki megyebizottsági
tokbau gazdag története, — továbbá az első kiadónak Melmer Vilmosnak és az első szer
kesztőnek Kulitfay Edenek az arczképe — képezik. „Hölgyek Lapja- czimü melléklete tagválas/taskor: Asszouyfán Kőváry Kaffehr Béla, Pornón: Laky Zsigmond,
három csinos divatkepet s a családanyákat, gazdasszonyoitat érdeklő czikkeket, — re- Hegyfalun: Somogyi Lajos é« Tulok Ernő, Győrvárott: Makrai Sándor, Ná-
génymellóklete Brankovics Györgynek „A pénz* czimü regényéből első közleményt tar dasdon: Kiss Kálmán, Vasvárott: Dr. Krenner Pál, Muraszombaton: Pollák
talmaz. Egyszóval a „Képes Családi Lapok* tiz éves múltjához méltóan kezdi inog a ti Pongrác/,, Kőszegen: Kroller Miksa választattak meg.
zenegyedik évfolyamat s mi csak kellemes irodalmi kötelezettségünknek teszünk akkor
eleget: amidőn a „Képes Családi Lapokat* a müveit magyar családok pártfogásába ajánl — A Itiiiiiy -ltillik o n i ü g yében. Bárdossy István árvaszéki elnök
juk. Hogy a -Képes Családi Lapok* a müveit olvasó közönség igényeinek a jövőben is által .szent-györgyi Horváth Zsigmond cs. és kir. kamarás ellen indított saj
meg fog minden tekintetben felelni: arra nézve elég kezességet nyújt szerkesztője Brau- tóperben, a szombathelyi sujtóbiróság Horváth Zsigmoud kamarás urat be
kovics György, aki mint iro és publicista széles e hazában ismeretes, s akiről Jókai is csületsértés vétségében bűnösnek mondta ki, s 300 frt pénzbüntetésre Ítélte.
úgy nyilatkozott Rudolf trónörökös ö fensége előtt, hogy : jeles iró, és a kiadótulajdonos : Ezen ítélet ellen a kamarás semmiségi panaszszal élt s eunek következtében
Dr. Murányi Ármin, a ki a lap érdekében minden áldozatra kész. A „Képes Családi La
pok* elöüzetési ára egész évre ti frt, félévre 3 frt, negyedévre 1 frt 50 kr. Az elötizetési az ügy a kir. kúria elé került, mely az egész eljárást megsemmisítette.
összegek a lap kiadóhivatalába (Budapest, nagy-korona-uteza 20.) küldendők.
Ka za glásza po szveti?
Mi hír a világon?
— V-Nagy-Kanizsi za lüdsztvo külmyo szó posztavili, gde sziromáki
— Nagy-Kanizsán népkonyhát létesítettük, ahol a szegények pár kraj- za pár krajezarov sztrosek dobijo. — V-Csakovczi orszacske vucsitelszke sóle
ezárért élelmezést kapnak. — A Csáktornyái állami tanitó-képezde épülete zid je z-ezéla gotov. — Balaton je decz. 13-ga czeló notri ztnrzno. — Nas
teljesen elkészült. — A Balaton deozember 13-án teljesen befagyott — 6 krály szó murakereszturszkomi ogenygaszitelnomi drüzstvi 100 frt darüvali.
felsége a murakéreszturi tűzoltó-egyletnek 100 frtot adományozott. — A — Keszthelyszka obcsinszka pojbov i deklin sola je k-bizsicsi illesztő ezu-
keszthelyi községi el tiu- és leányiskola karácsonyfája ezukorsütemény és cse kerneszpecsáie i csincslirije csrevle, kapute, lacse, tak za dekline puncsule,
csebecsék helyett csizma, kabát, nadrág, úgy a leányok részére czipö, kabát, jaklne, janke i robeze na veszíla na bozsicsuo drevo. — Pápa váras je za
szoknya és kendőkkel volt teleaggatva — Pápa városa a házaló kereskedés volo ila naj bi hizsno trzstvo gorhenyalo i záto szabályrendelet dao izdelati,
beszüntetése iránt szabályrendeletet dolgozott ki, mit az iparkamara alapos steroga je iparkamara z-dobroin dopovédanyom za szvoje vzela. — V.Szom
indokolással magáévá tett. — Szombathelyen Lábossy János kedélyesnek is bathelyi Lábossy János za veszélnoga poznáni 80 let sztár orgol klacsnik
mert 80 éves orgonanyomó decz. 20-án felakasztotta magát. — A regále- decz. 2<>-ga sze gór obeszo. — Regálszki törvény szó országgyülésa obedve
törvényt az országgyűlés mindkét háza megszavazta, s már szentesítés alá hizse dovolile i je zse pod kvályeszko potrdjávo prisao. — Martinya i Türke
is került. — Martinya és Tiirke községek egyesítve lettek és „Míg ástok* veszuicze szó za edno vzéte ino szó „Magasfok* imé dobile. — Újvári Mi
nevet vettek fel. — Ujváry Mihály Csáktornyái áll tan. képezdei segédtauar hály z-Csáktornye orszácske vucsitelszke sole poinocsnik-professzor je vu
állomásán véglegesittetett. — Szommer István szombathelyi adó ellenőr szvojem sztanenyi nadale osztávlen. — Sommer István szoinbathelyszki adó
pénztárnoki minőségben a Csáktornyái adóhivatalhíz neveztetett ki. — Ki ellenőr je v-Csáktornya kak péuztárnok k-tisztoj porczie-kasszi vöimenüvani.
rálynő ó felsége születésnapja decz. 2 1-én a fővárosban nagy fénynyel ünne — Nase kralyicze roisztvadén decz. 24. vu glávnom várasi v-Budapesti szó
peltetett meg. — New-Yorkban loS'J. január l-töl fogva a halálos Ítéleteket z-velkov parádjov poszvétili. — V-New-Yorki od 1880. jau. L. do na szmrt
villanyossággal hajtják végre. — Egy <i0 éves ősz ember állt a napokban a oszojene sz-bliszkánczov szkoncsávlali. — Eden 60 let sztár szeri inozski je
kolozsvári törvényszék előtt leányrablás miatt, mert egy 15 éves czigáuy ■ sztáo té dnévi v-Kolozsvári pred törvényszékem za volo deklin porobo, ár je
leányt erővel elcsábított. E hőstettéért 2 évi börtönre Ítéltetett. — Pozsony edno 15 letno czigányszko deklo poszili zapelo. Za volo tóga dela szó ga na
ban a Dunára építendő uj kid készítését 188‘J. január első napjaiban kezdik. 2 leti na teinlics oszodili. - Y'-Pozsonyi na Dunavo zidajocsi növi nioszt do
- Budapesten a tolvajok más hiányában 2 vizvezetöcsatoruát loptak el. — 1880. januára prve dili zácsali delati. — V-Bulapesti szó tolvaji 2 vodou-
A perlaki „szegény tanulókat segélyző-egylet* decz. 16-án 23 pár csizmát pelajocsi czevi vkradnoli, ár szó drügo ne nngli. — V-Perlaki „sziromaske
és több másféle ruhaneműt osztott ki ruhátlan szegény gyermekek közt. — soláre pomágajoucsi egylet* decz. 16. je 2:4 párov csizmi i vnogo vecsféle
Szent-Gotthárd község elhatározta, hogy nagyközséggé alakul. — Pozsonyban obieke vö razdelo med sziromaskov deczov, stero szó ne méla gvanta. —
egy brünni kereskedő posztógyárt állít fel. — A „Muraközi Takarékpénztár* Szent-Gotthárd község je dokoncsao, ka sze za velki község posztávi. — V-
újévkor 4 évi időtartamra gyűjtő- és előleg üzletet szervez. — Zsoldos kör Pozsonvi eden z-Brünna terzsecz szüknyeno fabriku posztávi gór. - „Mura-
mendi takarékpénztári szolga állítólag elkövetett lopás és csalás után meg közi Takarékpénztár* k-uovonii leti na 4 lejt sztojécso szpráviliu- i poszo-
szökött, de csakhamar Aradon elcsípték és visszakisérték. dovilno terzstvo scsé nasztaviti. — Zsoldos, körmendinszke sparkasse szluga
je prej za volo kraje i noridbe odszkocso, de hitro szó ga pá vlovili v-Aradi
Szerkesztői üzenetek. ino ga nazáj szprevodili.
A. F. FőtórekvésUnk leginkább a falu népének van szentelve. - A. F. Kivánatának Vasúti menetrend.
legközelebb megfelelünk. II, K. Ismerjük e Talmi-bazatiságot. — K. F. Mező vár. —
L. I. Barkocz. — V. S. Urdomb. Munkára fel, rég nélkülözzük avatottságot eláruló termé Kekedéből Spielfeldnek indul reggel 1 óra 30 perczkor és odaér G óra 14 perczkor
.10
aeieiou iu „
keit. Hosszú hallgatás után egy kis életjelt kérünk. Levél megy. » „ 12 „ 20 „
délután 4 „ 30 „ „ ti „ 08
Spielfoldről Regedébe indul reggel 7 „ 30 „ ide ér 0 „ 22 „
K i a d ó i m o n d a n i v a l ó k . Casiuo Bellatincz. Köszönjük. F. é. márczius vé délután 2 „ 05 „ „ 3 „ 57 „
géig előjegyeztük. — Obál János Terestó. Múlt évre nézve rendben vagyunk. este ti „ 45 „ » 8 „ 37 „
Nyomatott Grünbaum Márk gyorsaajtóján Muraszombatban.