Page 7 - Muravidék - Adalékok a szlovéniai magyarok nyelvéhez és kultúrájához
P. 7

nyelvhasználatát és nyelvválasztását mutatja be a magán és a nyilvános
szférában.

   ZÁGOREC-CSUKA JUDIT iskolai könyvtárigazgató, könyvtárszakértő
és irodalomtörténész első írásában a lendvai könyvtári tevékenységről
ad egy történelmi áttekintést, míg második dolgozatában kiemeli a
könyvtár és az oktató-nevelő munka kapcsolatát.

   HORVÁTH BERNADETTA középiskolai történelemtanár egy, a szülő-
földjéhez kötődő eseményt dolgoz fel: a CSÁKY ILONA bárónő és az
ESTERHÁZY II. PÁL ANTAL herceg közti, az 1700-as évek közepén a Mu-
ravidéken lefolytatott, négy évig tartó per anyagát tárja elénk.

   HAGYMÁS ISTVÁN olyan gondolatokat oszt meg velünk, amelyek
központja a Lendva-hegy és a táj iránti szeretet: „…őrszeme a Muravi-
déknek, amely mint kicsiny Kárpát-medence terül el alant, ott, hol a
Mura, a Lendva-patak, a Kebele-patak és a Fekete-ér itatja anyaföl-
dünket, szűkebb pátriánkat...”

   SZÉKELY ANDRÁS BERTALAN az elmúlt két évtized magyar–szlovén két-
és többoldalú kapcsolatait elemzi, különös tekintettel a nemzetiségek-re.
Megállapítja, hogy „…a Kárpát-medencében a magyar–szlovén együttmű-
ködés tekinthető a legsokoldalúbbnak, a legharmonikusabbnak.”

   A magyar–magyar kapcsolatok a témája RUDA GÁBOR a Határon át-
nyúló tudományos-kulturális együttműködés című írásának, amelyben a
Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület által kezdeményezett, határo-
kon átívelő, főként a szlovéniai Muravidékkel kapcsolatos különböző
programokról számol be. Emellett az 50 éves muravidéki kétnyelvű okta-
tási modellről közöl egy összefoglalót („Honnan jövünk? Kik vagyunk?
Hová megyünk?”), továbbá elemzi C. TOPLÁK JÁNOS (A muravidéki em-
ber sziszifuszi köztes léte címmel) messzemenően elhanyagolt muravidé-
ki költő Köztes lét című színművét.

3. Kötetünket felsőoktatási segédkönyvnek is szánjuk az alábbi tantárgyak
oktatásánál: Szociolingvisztika (ezen belül kisebbségi nyelvhasználat),
Nyelvpolitika, nyelvi jogok és nyelvoktatás (a közép-európai helyzetre
példa lehet a Muravidék), Két- és többnyelvűség, A magyar mint idegen
nyelv (a muravidéki kétnyelvű iskolákban a szlovén gyerekek a magyart
környezetnyelvként tanulják); Szabadon választható tárgyak (leginkább
az Interkulturális kommunikáció kurzus alkalmas a muravidéki szlovén–
magyar interkulturalitás bemutatására), valamint a Határon túli irodalom

                                      6
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12