Page 6 - Muraszombat_es_videke_1887
P. 6
küzdeni a volt közigazgatási tisztviselők alatt, mígnem a lefolyt | lejo zvüna várasá gorposztavile, gde to márhse, stero szó dolvszőcső,
évben odáig fejlődött az flgy, m iszerint a vágóhidak a marhavész i sze vszigdár naprej poglcdne, jeli je zdravo ali nej, i ka sze vszáko
m eggátlásáról szóló 1874 évi. 20. tczikk értelm ében a községen kivfll ' ttíkse govedo more v-protokolum szpelati.
vannak berendezve, hegy a levágásra szánt állatok egészségi szem V eliki práh je zdignolo czintorov szpráviscse, za pokojnoga L a
pontból előzetesen m egvizsgáltatnak, t> a levágott marhákról rendes jo sa (lelifco mi je prevecs vöpovedati, ka preminyenoga Agustich L a
vágólajstromok vezettetnek. josa razm im) ki szó szarni nej previdli, esi je predtem toga pred 4 0
Mennyi port vert fel a temető rendezés flgye a szegény boldogult lejt Ali 15— 2 0 veszniczam zadoszta biti eden c z in to r,— zakaj je po-
L ajos alatt, (talán felesleges is mondanunk, hogy Agustich Lajos volt trejbno vezdaj vszákoj obcsini eden czintor gorposztaviti.— Tóga tá
szolgabirót értjük) aki maga sem tudta megcsontosodott nézeteivel pretekoucsega 1 8 8 6 leta vrejdnoszt je tou, ka na té sztran gledoucs
öszzeegyeztetni, hogyha 4 0 év előtt leh etett 1 5 — 2 0 községnek egy zse pred 10 lejtm i pri nasen törvény je zdaj dojsao szvoj tekáj. ka
tem etője — m ért volna szükség most minden község számára külön szobocski járás je tüdi dojsao szvéta rázumnoszt. Miszlitno szi utaló
fe lá llíta n i!— A lefoly t 1 886. tv érdemei közé tartozik, hogy a már nazáj, kak sze godilo pred nisterim i lejti v-Szoboti. — K i szi je
10 év előtt ide vonatkozólag m egalkotott törvény végrehajtva van, nacsi nej mogao pomocsti, ka je pun dvor meo gnojsnicze i drűge
hogy a muraszombati járás lakossága a művelt világot végre e tekin féle ncsznajge, tak szi je pomogo, ka pod vrátá podkopao i na
tetben is elérte. czeszto je püszto neprilicsnoga gosztá z-táksov m iszeljov: zadoszta
Nézzünk csak egy kissé vissza a pár év előtti M uraszom bat képén! je sürka czeszta, tani je nikomi nej na pouti.
Aki épen nem b irt az udvarában összegyülemlett ganajlé és egyéb pi Edna zapüsesena mesznicza, gde szó márho klali, je bila lepota
szokkal, azzal segített magán, hogy kiárkolta a kapu aljá t, s útnak te edne vilicze, odkod je küge vonyüja vdárila v-nousz ti tani ho-
eresztette az alkalm atlan vendéget azzal a gondolattal: elég tágas az décsim. Zdaj zse hvála Bougi ka je etak i nej tak kako prvo bilou ;
utcza, ott senkinek sem leszesz útjába. Egy elhagyatott mészárszék ka sze je tou zgodilo, náj vékso hválo mámo dati goszpon Reiszig
volt helyenkint a község utczája, a honnan dög- és betegség párol- Ede viczispáni nasemi, ki szó kanálisé dali szkopati po czejloj ob-
gott a járók-kelők orra alá. Mindez hála Isten ma már csak boszantó csini, esi bár z-veliki sztroski, ka naj voda vö z-várasa sztejese, i
emlékezetben é l; de hogy erről mint múlt időről beszélhetünk, abban tá gotoviioszt je k-czili pripelalo tou. (Dalé pride.)
indító érdeme van Reiszig Ede alispán urnák, aki a község belvizé
nek levezetését bár költséges — de czélhoz v ezetett csatornázási Domácsi i zvdnszki glászi.
munkálatokkal keresztül vitte. (Folytatása következik.
— N a n o v o le t o v-Szoboti sze vogrszka szvéta mesa szlüzsibi, pri steroj
i je doszta vktip prislo; po szvétoj szlüsbi szó Koller Péter kakti goszpon
Helyi és vidéki hírek. káplán prevecs lepő vogrszko predgo derzsali. Escse bi pá bole vogrszko meso
navékse zdignolo, csibi solszka decza ezoj vogrszki popevala, ali tője escse
— Az u j é v n a p já n Muraszombatban tartott magyar isteni tiszte tüdi nei zamiijeno, záto da mi mámo ednoga taksega preczektora, stero mi
id et számosain látogatták. — A magyar szeutbeszédet Kollár Péter segéd sze vüpamo na té sztran, ka de nase soláre vogrszki popevoti vcsűj. Ednoga
lelkész tartotta, megnyerő szónoki előadással. — Igen emelné a magyar isteni bipa szó inednami bili i zsiveli Ratarecz György káplán, steri szó prevecs
tiszteleteknek értékét, ha az iskolás gyermekek négyes karban magyarul éne doszta dáli na tou imé kakti na vogrszke szvéte peszme.
kelnének. Az ének úgyis rendes tantárgy az iskolában, és hogy ezen órák — T A Ije n io iic s n iA iiio na znanoszt prineszti, ka nase novine eden
alatt a gyermekek magyar egyházi éuekektt tanuljanak, hisszük — ehhez te naj pocslivejsi delavecz Bagáry József plébános z-Martyánecz szó za volo
ti ital segédtanítónknak sem tehetsége, sem ügybnzgalma nem fog biányzani. oucs bolezui mogli do ednoga czajta zdelavuosztjov gór heuyati. Eto jáko
EgyiJŐbeu, midőn Katarecz György segédlelkész közöttünk élt, az ö lelkes zsalüjemo, ár je szobocske krajine ednoga düsnoga pasztéra — uapresztori
buzgalma megteremtette ily alakban a magyar egyházi éneket, reméljük, zsitka ednoga lásztuoga delavuoszti tá bolezen duteknola.Vörjemo, ka nyim tak
hogy az adott példa követőre fog találni. iiam ona csütoszt bode szlüzsila za tronst, ka Boug de nyiu pomágauo na
— M ély r é s z v é tte l közöljük a hirt, hogy lapunk egyik leghivebb ( ozdravlejnyi.
barátja, kezdettől fogva egyik legfigyelmesebb munkatársa: Bagáry József — K - t . o r i i y e I . e n d a v e nan pijsejo, ka gróf Széchenyi Tivadar or-
niartyáliczi plébános ur, veszélyes szembaja miatt egyelőre kénytelen mun i szacskoga gyülésa követ czejlo jeszén mo zimouo vékso delo dájo szpelávati
kásságával felhagyni. Teljesen méltányoljuk a csapást, mely a fentebbiekben j na nyuvou imányi szamo záto ka lüsztvon náj delo dájo, milosztivna grofic/.a
a muraszombati járás lelkészeinek egyik díszét, közéletünknek egyik önzetlen j kak pervejsa lejta tak letosz tüdi szó doszta gvanta med szermaské soláron
napszámosát érte. Hisszük, hogy neki is — mint nekünk — azon meggyő I vo zdávali, zvün tóga escse pronti mra/.i ino gládi szennákon, v-Grádskojos-
ződés szolgál vigaszsalásnl, hogy a Gondviselés nehéz haját legközelebb eny- j teriji jeszti dávajo. Lipou jb ouo glédati, da soulszka decza tá s/.erinaska pred
hitni, — orvo-olui fogja. I obojdon ino za teu vliálo dájo — bogii molijo za tou dobrouto, vsteron uyé
— F « *l*ö -le n d v a i levelezőnk írja, hogy gróf Széchenyi Tivadar or- I obvarjejo. Vö zdávani gvant szó mláde groficze naprávlale. Bong naj bla-
szaggyiilési képviselő őméltósaga az egész ős/.öu és téleu nagyobbmél'VÜ át goszlovi czejlo grofoszki familio.
alakításokat tétet birtokain csak azért, hogy a nép nagy részének munkát — K s i l v a j L c o prvlé szó bili v-pozsoni králeszki ti-ikális zdai pa
adjon; hogy a grófnő Öméltósága a karácsonyi ünnepekben is. mint az előbbi szó v-szombathdyi pri králeszkom sztotv.i elnök grátali — preminocsiiom
években nagy mennyiségű ruhát osztatott ki a szegény iskolás gyermekek meszeczi 27-ga dnéva szó sze pripdali Szombathely, gde szó ji szi od králesz-
között, nemc-ak de sőt naponkint a hideg és étleuség nyomorát enyhítendő koga sztocza szlüsbeniczki pri zselezuiczi zvelkov veszelgyov csukáit i gorzéli.
— a szegény gyermekeknek a fclső-lendvai korcsmában meleg étéit adat. 28. dcezembra szó szliisbeuo priszego dolgyáli. — Mis/.liiuo, ka za eden mali
Megható jelenet látni — Írja levelezőnk — midőn a szegénysorán iskolás czajt mo mi tüdi inednami szrecso nieli nyi vidiii i pozdrávlati.
Csak gondolkodjék egy kissé, igen helyes rendelkezés** az a törvénynek, S/.hiuo szi preinislávajte edno inulo, pravic-sni szpadáj je törvény* tou
hogy a ki másnak szóló levelét felbontja, büutdésscl fényit tessék, mely bün ka, ki driigoini szlisajoncse piszmo gorofne, naj sze ka&tiga, taksa kustiga
tetés a körülményekhez képest 3 hónapig terjedhető fogház és ezer forint pénz Sze leliko 11a 3 niejsz* cze vouzo i lOuü hraniski bírsága placsaiiye oszoudi,
büntetés is lehet, mert ha ez nem volna megtiltva, meuuyi visszaélés — ár esi bi toll nej bilou prepovejdauo, kolko kvára bi zhájati znulo ztáksega.
mennyi niegkáro'itás származhatnék ebből. Pa ka szte vi eto právdo nej znuli ? Ka bi jo nej znali, szamo ka szte
Meg hogy maga ezt a törvényt nem tudta?! Dehogy nem tudta atyám szi nej na nyou zmiszlili. — Drági moj eslov* k, esi bi birtivija za iii**ntii-
fia, csak ímm gondolt reá. — Látja jó ember, ha a bíróság elfogadná azt , vuuye gori vzéla tou, ka sz* m jász tou právde nej znno, vszaki cslovek bi
védelemnek hogy kérem én ezt a törvényt nem tudtam, minden ember azzal j szte ni naprej sztoupo, proszim ji jász szem nej zunocsi je v-právdi popiszano,
állana elő hogy: kérem én nem tudtam, miszerint a törvényben van Írva, ; ka jo kradnoti nej szlobodno, tak bi te nikoga nej mogli kustiga ti.
liogy lopni m in szabad, s igy azután senkit sem lehetne megbüntetni. 1 odnet je tón, ka na cz«jlon s/vejti je poprejk gór vzéta ona lédnoszt
Imiét vs n az, hogy már az egész művelt világon általánosan elfoga- | ka sze niscse nemore bráuiti szt*-ni, ka eto, üli ovo právdo szem nej zuao.
dőlt szabály, hogy senki ueiu védelmezheti magát azzal, miszerint ezt vagy
azt a törvényt nem tudta. Mihály: Vem je dobro. dobro, zdaj zse morém szpozunti, ka sz**m po
Mihály: Hiszen jól van, jól van, most már be kell látnom hogy igaz praviczi oszodjeu, ali kania d*u*- la birovija t*» birság, t* j 15 lorintov pa
ságosan lettem elitélve, de hát hova teszi a bíróság azt a 15 Irtot — meg One vuouge pejneze ka z-birsága uotri prido?
azt a turnéid- k sok pénzt, ami pénzbüntetésekben bejön? Nőt. No no Mihály gazda, uo miszlite szi tou, ka bi v-zseb djulu?
Nőt: No uo Mihály gazda csak nem gondolja, hogy zsebre rakja? Mihály: Bong zná?
Mihály: Tudja a kő! Nótárius: Drági moj priáteo, tani more vracsnn priti vszaki krajezar,
Nőtáras; Meg kell ott minden kis krajczárről számolni, barátom ; az pa esi vám poréin na káksi czil sze oberuéjo, bodete previdili, ka szmo ztak-
után ha megmondom mi czélra ford itta tik, be fogja látni gazdimul], hogy an bilin pejnezi boukse nej mogli csiniti.
nál jobbat nem cselekedhetnénk azzal a pénzzel.
Hat bizony az országnak tömérdek sokféle kiadása van, úgy annyira, | Bőgnie ország vuouge féle vödávanye má, na telko ka zte porczie ne
hogy az adóból nem kerül mindenre. dojde na vsze.
C'i tá právda kogn dá uotri za prejti ne csinij záto, naj bode kasligan,
11a a törvény valakit elzárat, nem azért rendeli el. hogy meg legypn bün
tetve, Imiiéin azért, hogy megjavítsa. Ezért kell arról gondoskodni, hogy a 1 nego záto. naj sze zbougsa. Zatoga volo sze mon-nio szk**rb«-ti, ka te sziromák
rob gda po lejti sze z-temlicze ods/lobodij, naj dobi nikso poinoncs, ka ny*-i»i
szegény rabnak midőn kijön évek ntáu a börtönéből, mindjárt legyen valami
segedelme, ne kelljen neki lopnia, hogy megélhessen. - A pénzbüntetések naj uede terhelő kráduoti esi sose zsivati. Ti pejm-z birsági sze vn prvom
tehát első sorban arra fordittatnak, hogy jó magaviseletü szegény rabok, rédi na tou obrnéjo, ka te dobro opooásajoucsi rob gda sze oszlobodij, véksi-
íoidőu kiszabadulnak, kisebb-uagyobb ajándékkal bocsáttatnak el, hogy ue ! lliéiisi szak dobi. ka naj nedo zinmvics gresio, ali szi ypotrehouc.se na nouvo
kény Z'Tiiljen* k újból — talán éppen szükségből bűn ntjára térni. gresuo pont odbajao. Z vilii foga táksi /.-bírsága vkiip pridonesi pejnezi májo
Ezenkívül vau a pénzbüntetésekből begviilő pénzalapnak egy még neme escse eden bole nemeski fuiidumentőin, tou je. ka ország gór posztávla z-
bogsanya hizs**, gde sze robi, ki szó na 2ü lejt menye oszodjeni naj vcsijo,
sebb lend* Itetése. az tudniillik, ln*gy javító hazukat, intézeteket állít fel azokból ,
az ország oly czelból hogy ott oly rabok, akik még 20 éven alól vannak, ] i vu s-onlo hodijo.
tanít tusának, iskolába járjanak. Kolko ueszrecsni. zapüseseni olrokov jeszt**, ki zse vu mludoszfi na
Huny szereiie-tóll"ii, elhanyagolt nevelésű gyermek van, aki már kora l.igojine pont s/toupi, esi táksi ml; di otrok xtiiu vö zprobuniin hüdodelnikom
ifjúságab in a Iliin ösvényére lép. ha ilyen fejletlen gyermeket a kipróbált vkiip zapréjo. tak ele tóga ovoga szamo na hüdo vcsí. pa ta lagoja példa
giino-ztevővl összezárjak, úgy ez amazt csak ros/ra tanítja, pedig a rósz je Zgrabliva. Zato j<* ország ztáksi birszácski pejm-z duó gorposztaviti edno
példa adás n így ragadós, azért az ország a pélizl>(illteté-ekböl állíttatott fel zbongsanya luzso v-Aszódi v-Pestvármegyövi, stero je teinnicza telikájse i
■\~y. !on Pest megyében egy olyan javító intézetet, amely börtön is, meg is. , soula tüdi gde 80 — 90 zmoskoga szpoula i deklin vcsijo tákse, steri szó zse
s egyúttal, s ahol 80 — 90 ti- es hány gyermeket nevelnek, tanítanak vii szvoji inládi letaj hüdo csinili i vouze kastigo szi zaszlüzsili.
eket, kik valami vétek miatt már ifjúságokban börtönbüntetést érdemeltek. Zdaj zse tak Mihály gazda nej szamo ka tou znáte, ka driiffomi sz’i-
Most tehát nemcsak azt tn-lja Mihály gazda, hogy a más levelének secse piszmo gorofnenyé j** poul**g právde kastige vrejdno. nego tón tiidi,
felbontana törvényszerinti büntetendő cselekményt képez, hanem azt is, lmgy ka sze táksi birszácski penezi na eden dober i neimxki czio oberuéjo.
a bírósagok által befolyt) pénzbüntetések a legnemesebb czélra fordittatnak. Mihály : lápou nyim hváliin nyihvo trüd goszpon nótárius, zduj zse
Mihály: Köszönöm a szives fáradtságát nótirus ur. most már megint pá nika uialo v**cs '/.iiAni kako vcaeraj zuao, tak esi bar ziualini, vecs valám,
többet tudok valamivel, mint teguap tudtam, tehát — habár kevéssel is — , liki szeiu vcseraj valuo. K. K.
többel érek, mint tegnap értem. K. K. (