Page 6 - Muraszombat_es_videke_1888
P. 6

úgy  egymás  segélyére  utalt  szükkörü  társadalom  tagjait  felemel,  ami   Lüdsztva  knigárnicze  i  lűdsztva  cstenya.
     értelm ileg  és  lelkileg  nemesit.                             (Konecz.j
        A  mai  közgyűlés  ha  a  casinó  felbomlását  lesz  kénytelen  kimon­  To  dejte,  dokecs  vu  soulo  hódi,  vu  onorn  czajti  sze  uavesi  na  lepsi  i
     dani.  szégyenfolt  lesz  rajtunk  az  egész  vármegye,  az  egész  ország  előtt!  lepsi  knig  cstenyé  i  oni  lübéznoszt.  Prouti  kuigam  prouti  knigárniczam  po-
                                                 steuyé  szkázanye  sze  obüdi  vu  nyem  záto.  ka  je  oua  kak  eden  senk  kak
                                                 eden  nájeni  doubo  vö  le  dobre  knige.  Csi  je  soule  pobodjenyé  opravo,  teda
         A  népkönyvtárak  és  népolvasmányok.   sze  nyerni  tüdi  doptiszti,  ka  naj  vecskrát  pride  vu  sonlo  po  edne  dobre  knige
                        (Vége.)                  sterf  nyerni  vucsitel  rád  pontidi  z-knigárnicze.  Pouleg  tóga  od  prvoga  klas-
        A  gyermek  iskoláztatása  ideje  alatt  rászokik  a  könyvtár  szebbnél-szebb   susa  muo  do  groba  vszigdár  odprejtu sztoji  pouleg  soule  fa  knigáruicza  za  ed -
     darabjainak  olvasgatása  által  a  jó  könyvek  szeretetére.  A  könyvek,  a  könyv­  uoga  vszákoga.  Ta  kuigárnicza  je  na  vcseuyé.  na  naprejidejnye edno  odnyis-
     tár  iránt  bizonyos  tisztelet  támad  benne,  mivel  mintegy  jutalmul,  elismeré­  cse  i  vretiua  bode  za  nyega.  To  lüusztvo  k-tim  naj  modrejsim  knigam  pride
     sül  kapta  ki  a  jó  könyveket,  Ha  elvégezte  iskolait,  akkor  is  meg  lesz  neki   ksenki.  i  tak  volo  dobi  k-nyim  i  k-tim  piszkom.
     engedve,  hogy  el-el  járjon  az  iskolába  egy-egy  jó  könyvért,  melyet  a  tanító   Düsevne  öcsi  sze  nyerni  odpréjo.  postüvanye  vrejdnoszt  sze  obüdi,  ka
     szívesen  kölcsönöz  a  népkönyvtárból.  E  szerint  az  elemi  első  osztálytól  egész   de  szvoje  inoucsi  tüdi  naprej  pomágao  oua.  Ti  poszebni  lüdjé  bodo  tüdi  pe-
     a  sírig,  folyton  nyitva  all  az  iskola  mellett  szervezett  népkönyvtár  mindenki   neze  za  knige  vödávali.  ti  prémocsuejsi  za  gordánye  drzsali  bodo.  ka  z-dobri
     előtt  E  könyvtár  a  miveltség.  a  haladás  tűzhelye,  éltető  forrása  lesz.  A  llép   deji  naj  oni  tüdi  ednouk  edno  málo  knigárniczo  more  gorposztaviti.
     általa  a  legjelesebb  müvekhez  ingyen  jut,  s  ekként  megkedveli,  megszereti   Nika  je  tak  najbole  potrejbno  kak  vu  soláj  edno  knigárniczo  gor-
     az  irodalmat.  Lelki  szemei  felnyílnak,  becsérzete  feltámad,  bogy  önerejéből   posztuviti.
     is  támogassa  a  nemzeti  irodalmat  és  művészeteket.  Az  egyes  emberek  is  fog­  Soule  naprejhodécsi.  vuski  poglavárje  naj  doprueszéjo  vsze,  ka  sze  naj
     nak  pénzt  adni  könyvekre,  a  jobb  módúak  nemes  életfeladatnak  (ambiczió-   haszuovite  drüstva  kak  naj  prvle  gorposztávijo.  Naj  bodo  solszki  vucsitelje
     jnknak)  tekintik,  hogy  jó  müvekből  ők  is  állíthassanak  családi  szentélyükben   tóga  verni  vojnike,  vem  nyihovo  oponásanye  nyihova  csészt  sze  ponávla
     egy  kis  könyvtárt.                        Sztem,  esi  s/e  to  lüdsztvo  tóga  knig  kuigárnicza  vu  czejlom  uyihovou  zsitki
        Semmi  sem  látszik  azért  sürgősebbnek,  mint  hogy  a  népiskolákban  fel­  vküp  zvézuna  osztón-  soulov.
     állítsuk  a  népkönyvtárakat.  Az  iskolahatőságok,  a  községi  ügyek  vezetői   Knig  knigárnicze  gorpnsztávlanye  je  nej  tak  veliko  gordánye  kak  sze
     kövessenek  el  mindent,  hogy  e  közhasznú  intézmények  minél  előbb  létesül­  ziprva  vidifci  dá.  ár  szamo  pri  zacsétek  zacsétki  terbej  prekszpadnoti.  C-i
     jenek.  Legyenek  a  néptanítók  az  ügy  lelkes  bajnokai,  hiszen  az  ö  uépszerii-   zse  jcszte  te  prvi  fundamentum,  naléczi  je  teda  nadale  czimprati  to  d*lo.
     ségük,  az  6  tekintélyük  növekedik  azzal,  hu  a  nép  a  népkönyvtár  által  egész   Pervomi  fiindamentomi  je  pa  meló  dobroga  djanyá  zadoszta.  Oszpodi  pod
     életén  át  összeköttetésben  marad  az  iskolával.  piszani  zse  od  sesztna jsz< t  lejt  mao  brodini  dvojetele  tákse  husznovito  piszanye
        A  népkönyvtárak  felállítása  nem  oly  óriási  feladat,  mint  első  tekin­  „to  hasznovito  veszéiuoszt  í  deklin  piszk*.  Z-etim  piszauyetn  zse  vu  zacsétki
     tetre  látszik.  Mert  csak  a  kezdet  kezdetén  kell  átesni.  11a az  első  alap  meg­  szkom  pred  dvej  deszetin  pred  tem  tóga  pa  tou  bio  moj  czil,  ka  z-onimi
     van,  könnyű  azon  tovább  fejleszteni  az  intézményt.  Első  alapul  pedig  kevés   naj  pudvrzseni  bodo  solszki  i  knigáruicz-  fundameutomi.  I  rávno  té  dvoje
     jó  mii  is  elégséges.  Alulírott  már  tizenhat  év  óta  szerkesztek  két  folyóiratot   doubi  knizsicze,  vecs  kepov  pr-minyavauyi  csteuyá  sztiila  doprueszéjo  vs/e.
     a  „Hasznos  Mulattató!.*  és  „Lányok  Lapját*. E  folyóiratokkal  már  kezdetben,   vs/.e  íme  knige.  Tak  ka  vu  zacsétki  je  popolnoiua  zadoszta  tou  dvoje  télé
     majdnem  két  évtizeddel  ezelőtt,  az  volt  a  czélom,  hogy  azokkal  megvethetek   piszanye  z-rendeliivanye.  Te  pis/.auya  decza  donion  oduesze,  doma  ti  sztarisi
     legyenek  az  iskolai  és  népkönyvtárak  alapjai.  És  csakugyau,  e  két  lap  tar­  je  pri c'tejo.  Tóga  pis/.auya  z-rendelüvanye  je  poisztini  tak  malo,  ka  nega
     talmas  füzetei,  a  képek  áltál  tarkított  változatos  olvasmányok,  részben  pó­  té  soule  gde  te  düíevni  vucsitel  soule  naprej  bodécsi  tou  nebi  áldüvali  pri -
     tolnak  minden  egyéb  könyvet.  Úgy  hogy  kezdetben  valóhau  elégséges  e  két   neszti  dati  esi  ta  vola  i  nakaneuye  bi  bilou.  Po  tóm  prvom  tundameiitom
     folyóirat  megrendelése.  Ezek  szép  füzeteit  a  gyermekek  haza  hordják  s  ott­  lehko  ide  dalé  to  delo.  Té  dvoje  knigau  i-ztála  ksenki  sztála  po  poszkrblejnyi
     hona  a  szülők  is  elolvassák.  E  két  lap  megrendelése  pedig  igazán  oly  cse­  d«  lehko  uouve  pa  uouve  knige  szprávlati,  i  za  eden  pár  let  bodo  te  kui-
     kély,  hogy  uiucs  az  az  iskola,  ahol  a  lelkes  tanító,  iskolahatóság  azt  ne   gáruicze.
     áldozhatnák,  ha  az  akarat  és  jó  szándék  megvolna.  Ezen  az  első  alapon   Szamo  zacsnoti  terbej !
     megindulhat  aztán  a  további  muuka.  A  meglevő  két  lap  füzeteihez  részint   Na  zacsetek  je  najpripravnejse  to  zimszko  vrejnieu.  Naj  szi  vküp  szédo,
     ajándékozás,  részint  szerzés  áltál  köuuyü  újabb  és  újabb  müveket  csatolni,  s   naj  szi  veszuicza  dogocsijo  solszki  predszedniki  i  uikaj  naj  uamiidijo  i  naj
     pár  év  alatt  meg  van  a  könyvtár.      gorposztávijo  to  hasznovito  drüstvo.  Naj  szi  ztniszlijo.  ka  uemzeta  vcseuya
        Csak  kezdeni  kell!                     naprej  idejnyi  velika  du/.snoázt  sze  s/.puui  sztem.  csi  sze  pouleg  sesztnájszet
        A  kezdésre  legalkalmasabb  a  téli  időszak.  Üljenek  össze;  beszéljék  meg   jezér  sóul  rávno  tolko  knigu  uic/.ov  gorposztaviti.  I  ka  hi  tou  kóstáló?
     a  dolgot  a  községek,  az  iskolák  irányadó  feriiai,  és  mitse  habozva  létesít­  Zaisztiuo  uikaj!  Ti  begsi  ki  szi  dobm  miszlijo  /maiim  trüdom  vrednoj  zinii
     sék  a  hasznos  intézményt.  Gondolják  meg,  hogy  a  nemzeti  közinüvelődésügv-   lehko  gorposztávijo.  Naj  szi  tak  zmiszlijo  Oni  dohrot  oni  iiemeski  miszeo
     nek  óriási  szolgálat  tétetik  azzal,  ha  a  tizenbatezeruyi  népiskola  mellett   med  zgucsávauyeui  ouo  delo  pa  pár  véczi raj  ono  pitanye  steio  je  zse  tak
     ugyanannyi  népkönyvtár  szerveztetnék.  És  mibe  kerülue  ez?  igazán  semmibe.   dozorjeun  na  doprneseuyé.  Trefort  miniszter  vu  s/.voji  vecsféle  rendeletáj  szó
     A  jobbak,  a  nemesebben  gondolkozók  kevés  buzgósággal  még  a  tél  folyamán   opominali  knigáruicz  gór  posztávlauye,  naj  obszleduyiii  na  közmivelődésa
     felállíthatnák.  Képezze  tehát  ama  jók,  ama  nemesen  gondolkozók  között  be­  drüstva  kongressusaj.  i  predteiutoga  na  vucsitelov  orszácskom  gyülejsi  je   vu
     szélgetés  tárgyát  pár  estén  ama  fenti  kérdés,  mely  már  úgy  is  teljesen  meg   rejcs  prislo,  i  vsze  féle  czérkevue  oblaszti  szó  szi  od  togi  zgucsávali  i  kouecz
     van  érve  a  megvalósításra  Trefort  miniszter  ur  több  rendeletben  sürgette  a   je  vszepovs/.ud  tou  bio,  ka  sze  tou  kak  uájprvle  doprneszé.
     népkönyvtárak  megvalósítását;  közelebb  a  közművelődési  egyesületek  kou-   Naj  tak  doprueszéjo  tou,  ki  szó  na  tou  z-duz'uoszti  z-uemeskim  táloni
     gressusáu  és  azelőtt  az  országos  tanitógyiilésen  is  szóba  kelült,  valamennyi   pozváni.   DOL1NAY  GYULA.
     egyházi  hatóság  foglalkozott  vele  s  a  dolog  vége  miudeuiitt  a  sürgősség  az
     eszme  meleg  ajáulása.                            N a p re jp la c site ls z tv a   gorpozvány e !
        Valósítsák  meg  tehát  a  kiknek  nemes  hivatásukhoz  tartozik!  .  .  .
                                   DOL1NAY  GYULA.  Novine  nase  denésnye  sfrtoga  leta  tekáj  dnesz sztoupijo.  Tou je   nej dugó
                                                 vrejmen,  ali  zadoszta  na  tou,  ka  nasi  post.  estenyári  naj  pregrüntajo,  jeli
                                                 je   on  czil,  steroga  szmo  szi  pred  szébe  posztavili,  jeli  sze  je  popascso  zado-
                  E lő fiz etési  fe lh ív á s !
                                                 volno  csiniti.  Pouleg  nasega  mislejnya  z-mirovnim  falom  lehko  nazáj pogled-
        Lapunk  a  inai  nappal  negyedik  évfolyamába  lép.  —  Nem  nagy  idő, de   nimo  na  fa  preminoucsa,  csi  bár  szó  sze  mise  ncsí  nej dohka/e z-orszácskimi
     mindenesetre  elegendő  arra,  hogy  az  olvasóközönség  megbírálhassa,  váljon  a   politikami,  lehko  szmo  nej  bili  pripravni  tóga  inodroga  szvejt  miszeo  predm-
     czélt,  a  melyet  maga  elé  tűzött,  iparkodott-e  elérni, megközeliteni.  Hitünk  sze­  ulti,  veliko  debi  doprneszti:  ali  dojsíi szmo  tou, ka  etoga járása  mesztancsarjr
     rint  nyugodt  öntudattal  nezheiiink  a  múltra  vissza,  mert  ámbár  szeréül/  sza­  i  csienyárov  eden  tan  sze  je   návcso  z-onogn,  stero je  luk  vküp  noseno,  kak
     vunk  nem  vegyült  bele  döntöleg  a  nagy  nemzetek  országokat  romboló  politi­  mravli  noszijo  szvoje  navküp,  —  tak  szmo  nej  zaobsztom  zsiveli
     kájába, Jóllehet  nem  villánk  képesek  a  tudományos  világ  Jigyelmét  felkölti}   Közöske  szituiké  domovine:  szituiké  vogerszke  domovina  liibézni  möcs­
     nagy  müveket  teremteni:  de  eleit ük  azt.  hogy  a  járás  lakosság,inak,  az  olva-   it ej se  t/rdlunye  i  razsürjávanyc  i  ono  zapopadjenyé,  ka  etoga jár,ísa  mesztan-
     sók  egg  része,  tanult  valamit  a  hangyaszorgalommal  összegyűjtött  sorokból,  —   csare  na  vrednoszt  gletloucs  do  szamo  tak  naprej  potüvali.  esi  ua  oponásany
     tehát  nem  hiába  éltünk.                  gledoucs  do  vise  i  naprej  síi:  tou  bode  czil  i jedini zrok, —  stera delavnoszt
        Kósös édesanyánk:  az  ’tles  magyarhaza, szeretetének eröshitése és fejlesztése   tak  kak  do  szega  mao  po  etointoga  de  iiáin  poutkazitel.
     és  a  meggyőződés,  hogy  járásunk  lakói  vagyoni  tekintetben  csak  agy  mehet­  Z-vüpaznosztjov  proszimo  sze  ona.  ki  szí  vnasein  mislejnyi  talajú:  r-tom
     nek  valamire,  ha  értelmileg,  ha  erkölcsileg felebb  emelkednek,  előre  haladnak:   zsinetnoiii  deli  naj  mis/,  pomágajo.  ^Muraszombat  és  vi<lékeu  brodnik
     ez  lesz  a  czél  és  az  indok  egyedül,  a  mely  működésünknek  úgy  mint  eddig,
     "HU  a  jövőben  is  irányt  ad.  hrmészetes  e  hitvallásunk  mellett,  hogy  in/ilt  és   Notárusan  ino  veski  poglaváron  vu  pazko.
    férfias  ellenségei,  személyekre  és körülményekre  tekintet  nélkül  nyilvános  bírálói
     leszünk  mindannak,  ami  kitűzött  czélunkkal,  a  tapaszodat  által  igazolt  és fen ­  Poiimlimo  escse,  ka  pred  dvönia  letoma,  kak  je  zsmetuo  szpadnolo  uáj
     tebb  kifejezett  meggyőződésünkkel  ellenkezik.  vecs  vesznie/.all  lóké  notri  szprávlauye.  ino  prouti  tolni  eácse  na  doszta  inesz-
        Kérjük  bizalommal  mindazokat,  kik  nézetünket  osztják:  nehéz  munkánk­  táj  ezijs/te  pleména  itak  falijo.  Minisztérium  zdaj  prijliko  dájo  veszniczan,
     ban  támogassanak.   A  „Muraszombat  és  vidéke“  szerkesztősét/, .  steri  pri  dobrnn  czajti  szpámetjov  do  znali  oditi.  ka  v-najfalejsen  czejni  notri
                                                 szpraviti  do  mogli  lóké  szamo  naj  notáruske  ne  zamüdijo  potrejhutí  vesz­
                                                 ni c/.au  s/.poil Ille tle k   (lati
        Körjegyzők  és  község  elöljárók  különös   Nai  vértovje  nepo/abijo.  ka  lejpo  mám  szamo  od  mocsnoga  ino  bre/.i
                     figyelmébe!                 falinge  s/.toécsega  bika  lejko  csákajo  ino  pouvajo.  One  vesznicze  steriu  szó
                                                 bikouvje  potrr-jhui,  ua  té  sztran  prosnyou  morejo  dati  szpijszati  na  tou  50
        Emlékezünk  még.  hogy  két  évvel  előbb  mily  nehezére  esett  a  járás   kr.  stempelna  iljáti  ino  „földmivelési  minisztérium*  do  február  mejszecza
     legtöbb  községének  a  tenyészbikák  beszerzése,  s  ennek  daczára  a  tisztavérii   1-5-toga  dnéva  po  politiskoj  biroviji  ponti  notri  poszlati.  Vö  tálauye po  april
     tenyészállatok  a  legtöbb  helyen  most  is  hiányzanak.  -   A  minisztérium  most   15-tiii  bode.
     alkalmat  nyújt  a  községeknek,  melyek  kellő  időben  észszal  élni  tudnak,  hogy   Ednoga  bika  czejna  do  uáj  vókse  1(»0  raiuski  bode  ino  tou  vesznicze
     a  legjutáuyosabb  áron  szerezhessék  be  teuyészállataikat.  csak  ne  mulasszák   stere  szvoje  vesko  dos/.tájano  vrejdnoszt  nejmajo.  od  birovij*-  sztráui  gór  posz-
     el  a  körjegyzők  a  tenyészállat  megszerzésére  kényszerült községek  kellő  idő­  lanom  prosnyi  ouo  naprej  idejnye májú  ka  liik.i  ksenki,  szamo  tóga  po  s/.krlii
     ben  figyelmeztetését  és  felvilágosítását.  ino  lédoma  morejo  m«ti,  sze  nyiu  na  nücz  vö  dá.  rávnok  taksega  biká  nej
        El  ne  felejtsek  a  gazdák,  hogy  szép  szarvasmarhát  csak  hibátlan  és   szamo  vesznicze.  nega  jedijni  vértovje  tíidi  lejko  dobijo.
     erőteljes  bika  után  lehet  nevelni!  Azon  községek,  amelyeknek  tenyészbikára   V-tou  vcsaszi  na  zuánye  dámo,  ka  szobocska  vérs/.tva  drüzsdba  sze  oniui
     szükségük  vau,  ez  iránti  kérvényeiket  50  kms  bélyeggel  ellátva  és  a  föld-   ves/.niczau  ali  pa  j-dijnim ,  steri  táksega  biká  illeti scséjo.  10  raiuski  pomoucsi
     mivelési  minisztériumhoz czimezve,  február  hó  15-ig  tartoznak  a szolgabiróság   na  leto  dá.  za  steroga  volo  vöplacsilo  szigdár  v-gveszeu  morejo  sztopáje
     utján  beküldeni.  A  kiosztás  április  15-ke  után  történik.  uapraviti  pri  szobocskoj  drüstvi,  stera  tou  vö  plácsa.
        Egy-egv  bika  ára  legfölehb  1(»0  irt  lösz.  s  ezen  árt  a  községek  másfél
     év  alatt,  három  egyenlő  részletben  tartozunk  megfizetni,  sőt  oly  községek,
     amelyeknek  közvagyonuk  nincsen  a  szolgabiróság  által  pártolókig  felterjesz­  Domáosi  i  zvünszki  glászi.
                                               ,
     tendő  és  indokolt  kérelmükre  azok  kedvezményben  is  részesittetnek,  Íio<rv   —  V w e   v f s k in   r ilt lu r a ii  n a z n á n y e   sz e   tlá ,  ka  za  tóga  czila
     a  bika  ingyen,  csupán  csak  a  rendes  eltartás  és  gondozás  kötelezettsége   volo.  ka  naj  naprejhodécsi  veski  poglavárje  tem  le/.sej  k-uasim  uovinaui
     mellett  használatra  adatik  ki.  Ugyanily  feltételek  mellett  egy-egv  t-i,vész­  prido,  ka  do  szi  j-»  dali  nosziti.  oni in  szó  od  1888.  le ta   m ao  sza-
     bika  kiadásáért  nemcsak  ege-z  községek,  hanem  egyes  gazdák  is  folyamod­  m o  za  2   f r t   d ávalo  bode.   „Muraszombat  és  vidéke*  vödávar.
     hatnak.
                                                         iio iiv o   le t o   pouleg  násztava  v-szobocskoj  ezérkvi  pred  mnlimi
        Ezzel  kapcsolatban  tudomásra  hozzuk,  bogy  a  muraszombati  gazda-  fáruiki  bozsa  szlüzsba  vu  vogrszkom  jeziki  tüdi  obdrzsána  bila.  —  Goszpon
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11